Конгрегация. Гексалогия (СИ)
Конгрегация. Гексалогия (СИ) читать книгу онлайн
Европа XIV века. История пошла другим путем. Инквизиция появилась на сотню лет раньше, чем соответствующая организация в нашем мире. Раньше появились и ее противники, возмущенные методами и действиями системы. Однако существование людей, обладающих сверхъестественными способностями, является не вымыслом, а злободневным фактом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Не особенно‑то я был хозяином своему носу, – тихо буркнул помощник. – И по сю пору не хозяин.
– Ну, а коли так, – оборвал его Курт, – то считай это приказом. Бруно Хоффмайер, ты обязан предоставить следствию известных тебе свидетелей. Это – понятно?
– Пошел ты, – отозвался подопечный тихо, и он удовлетворенно кивнул:
– Стало быть, понятно… Дитрих, а ты в это время где будешь, дозволь узнать?
– Ну, – укоризненно протянул Ланц, – уж не намерен же ты притащить в его лачугу и меня тоже? Это уж в самом деле будет нечто непотребное… Я пока найду какой‑нибудь трактирчик, где смогу примостить мои старые кости на скамеечку, и заморю червячка.
– Мы замучили этого самого червя два часа назад.
– Сухой сыр вприкуску с черствым хлебом?
– Я полагал, Густав остался в Кельне, – с усмешкой заметил Курт. – Надо будет, как возвратимся, испытать его на способность переселяться в чужое тело.
– Господа из Друденхауса, – все так же тихо заметил Бруно, – вообще отличаются наклонностью к тому, что добродетелями инквизитора как‑то язык не поворачивается назвать…
– Попоститься в свое удовольствие – это славно, – перебил Ланц. – Однако ж вот что я тебе расскажу, Хоффмайер. Жил один монах – строгий в подвигах и вообще образец для подражания; однажды задумал этот монах отучиться от пищи вовсе, дабы требования грешного тела не были помехой возвышению духа. Отучался он долго и даже почти успешно, и даже почти уж было отвык, и отвык бы совершенно – если б только не помер. Наверняка в самом возвышенном состоянии духа… Довольно препирательств, малышня. Мой организм требует насыщения, а ваша молодая натура обязана жаждать действия; вот и действуйте, – подытожил Ланц, разворачивая коня, и, не дав никому возразить, устремился по улице, напоследок бросив с явной издевкой в голосе: – Успехов.
– Чтоб ты подавился, – чуть слышно пробормотал Бруно ему вслед, и Курт, перегнувшись с седла, залепил ему подзатыльник.
– Полегче, – пояснил он в ответ на возмущенный взгляд. – И давай‑ка к делу; если говорить без шуток, время и впрямь уходит – только подумай, что произошло в Кельне за сутки нашего отсутствия.
– Повешение мясника, – отозвался Бруно без промедления. – Или четвертование? за такие‑то дела…
– Для начала Густав подкоротит ему язык – дабы в последний момент не надумал крикнуть что‑нибудь ненужное с помоста; Господи, Бруно, ты и здесь начнешь возмущаться? Даже когда человек виновен…
– … в тупости, – докончил подопечный, и Курт покривился:
– А не надо нарушать закон. Надо честно исполнять свои обязанности, тогда не доведется внезапно узнать, что ты виновен в убийствах, пусть и соучастием по недоумствию. А теперь – брось мне зубы заговаривать; где твоя берлога?.. Ты учти, – предупредил он, не услышав ответа, – я ведь сейчас буду спрашивать дорогу у прохожих; городок это, я смотрю, крохотный, убежден, что все всех знают, и рано или поздно…
– Налево, – буркнул подопечный, не дожидаясь окончания, и тронулся с места первым. – Только и ты учти, – продолжил он спустя минуту, – что сейчас мы можем никого не застать; утро, и все, кому не дают жалованья за вытягивание жил, на работе.
– Уж те, кому дают, на службе круглосуточно, тебе ли не знать, – заметил Курт с улыбкой. – Но мне не за это платят, хочу уточнить.
– Хорошо; за жалованье ты тянешь нервы. А жилы – бесплатно, по зову души.
– А еще люблю перечитать на досуге «Молот…» в старой редакции, – добавил Курт благодушно, понимая, что подопечный опасается навязанного ему визита и того, что может увидеть и услышать в давно покинутом им родном семействе, а посему злится на него и весь мир вокруг в его лице. – Очередной приступ желчности? Переход в острую фазу хронического человеколюбия? Или где‑то здесь неподалеку монастырь, который ты себе уже присмотрел?
– Направо, – коротко отозвался Бруно, сворачивая, и разговор затих – по улочке, в чью узкую кишку с трудом втиснулись курьерские, можно было двигаться лишь гуськом, подбирая ноги, чтобы не задевать редких прохожих, косящихся на двух чужаков на явно недешевых конях и при оружии.
Бруно остановился спустя четыре поворота перед дверью приземистого, точно деревенский, домика, глядя на старую, темную, забрызганную грязью у порожка створку, словно за нею его ожидала свора адских псов, готовых порвать в клочья тело и унести душу в преисподнюю. Прождав с полминуты, Курт демонстративно вздохнул, спрыгнув наземь, и, наскоро прикрутив поводья к подпирающему дождевой скат столбику, решительно шагнул к двери; подопечный тут же рванулся, поспешно соскочив с седла, и протиснулся вперед.
– Не лезь, – осадил Бруно резко, отпихнув его локтем в сторону, и, взявшись ладонью за деревянную потертую ручку, снова надолго замер, не решаясь открыть.
– Bums! – тихо цыкнул Курт, склонившись к самому уху; подопечный дернулся, подпрыгнув, и от толчка его руки дверь приоткрылась. – Гляди‑ка, незаперто, – буднично заметил он, подтолкнув помощника в спину, и тот, распахнув створку лбом, почти вбежал внутрь. – Преимущество маленьких городков. Нараспашку двери и души. Как это умиляет…
– Всё, как у всех, – тихо возразил Бруно, оставшись стоять в шаге от порога, мельком наделив своего мучителя недобрым взглядом. – Попросту кто‑то есть дома.
– Правда? – уточнил Курт нарочито обрадованно и тщательно огляделся, отмечая и скрупулезно скрываемую бедность жилища, и отсутствие первейшего признака достатка – лишней мебели. – И где же этот кто‑то, интересно… Добрый день, хозяева! – повысил голос Курт, и подопечный рывком обернулся к нему, глядя теперь уже почти свирепо. – Что? Не намеревался же ты стоять тут до вечера?
– Кто здесь…
Вопрос оборвался на полуслове, и он обернулся, рассматривая хозяйку жилища – длинную и тощую, словно высушенная рыбешка, с такими же напуганными глазами, и особенного сходства между этой воблой и Бруно заметно не было. Судя по лицу подопечного, видом сего продукта рыболовства он был удивлен не меньше, и теперь растерянно подбирал слова, чтобы объяснить свое вторжение; та, однако, не стала дожидаться истолкования происходящего и, попятившись, сдавленно крикнула в пространство:
– Барбара!
– Что‑то не по плану? – уточнил Курт, и тот зло шикнул, не разжимая губ:
– Да всё.
Выглянувшая на зов женщина, также имевшая со стоявшим рядом человеком мало общего, оказалась полной противоположностью первой – пухлой, низкорослой и более похожей на бритую полевую мышь, лишь только с человеческим лицом, довольно миловидным, но недовольно омраченным.
– Вам кто позволил… – начала она, так же замерев на недоговоренных словах, и вдруг, оглушительно взвизгнув, бросилась вперед, отпихнув свою ошалевшую товарку с пути. – Бруно!
Курт поморщился, когда визг повторился, отдавшись в голове противным звоном, и отступил на шаг назад, едва не упершись спиною в дверь. Подопечный, похожий на каменного языческого истукана, стоял, пошатываясь под тяжестью повисшего на его шее существа, в явном восторге от нежданной встречи подергивающего в воздухе ногами в стоптанных башмачках.
– Подлец! – всхлипнуло существо, и не думая отлепиться от полузадушенного гостя. – Мерзкий, противный, гадкий мальчишка! Столько лет… Я убить тебя готова!
– Здравствуй, Барбара… – тупо проронил Бруно, и та, спрыгнув на пол, воззрилась на блудного брата со злостью.
– «Здравствуй, Барбара»?! Это все, что тебе пришло в голову сказать?! Шесть лет где‑то шатался, и теперь – «здравствуй, Барбара»?!. – злость улетучилась тут же, и она отступила еще на шаг назад, глядя теперь почти с материнской нежностью. – Господи, подрос‑то как – прям мужчина… – Барбара внезапно отшатнулась еще дальше, лишь сейчас заметив Курта у двери, окинув быстрым взглядом; он изобразил улыбку, и хозяйка настороженно нахмурилась. – А это кто?
– Долго рассказывать… – пробормотал Бруно невнятно. – Столько всего за это время произошло…
– Да в самом деле? – вновь с прежней строгостью оборвала та и, обернувшись к замершей на месте вобле, замахала руками. – Все в порядке, это мой младший брат, тот самый.