Операция «Хрустальное зеркало»
Операция «Хрустальное зеркало» читать книгу онлайн
С разрешения руководителей Управления безопасности я ознакомился с делами, обозначенными шифрами: «Хрустальное зеркало» и «Дунай», после чего и появилась эта повесть, которая, я надеюсь, заинтересует читателей. Персонажи повести не выдуманы, я только изменил их имена. Некоторые страницы книги – это подлинные документы и донесения, взятые мною из дел. Я не касался только тех событий, которые могли бы показаться читателям слишком уж неправдоподобными. Обстоятельства захвата главарей банды в 1946-1947 годах были в действительности гораздо более сенсационными, нежели те, что я описал в повести. Я ограничился здесь рассказом лишь об одном событии…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Пан майор, полковник приказал мне вести машину дальше вместо вас, – доложил он.
Альберт молча вылез из кабины. Поручик занял место за рулем. Машина тронулась. Альберт поплелся вверх по дороге. Черный «паккард» легко одолел подъем и быстро исчез за склоном горы. Грузовой ГАЗ, казалось, с трудом взбирался на гору, и, остановившись на шоссе, Альберт еще довольно долго видел высокий кузов, в котором сидели тридцать людей Рокиты. На мгновение ГАЗ как бы застыл на ясном фоне неба. Потом и он скрылся, перевалив на другую сторону.
Над блестящим шоссе чуть дрожали струйки нагретого воздуха. Рубашка липла к спине, по лицу и вискам Альберта катились струйки пота. Асфальт, казалось, источал зной. Альберт свернул в сторону и присел над заросшим травой кюветом, положив подле себя китель и фуражку. Он не оглянулся, услышав за своей спиной скрип тормозов подъезжавшей автомашины. Он знал, что это был грузовик, набитый вооруженными солдатами. Позже мимо него проехали две крестьянские фурманки, а он все сидел над канавой – в расстегнутой рубашке, сгорбившись, безвольно уронив руки на колени, с измученным и покрытым пылью лицом, напоминая утомленного путника, каких немало в те дни встречалось на дорогах Польши.
Перевели с польского
В. Головской и С. Ларин