Кристалл Альвандера. Корабль Альвандера.Дилогия
Кристалл Альвандера. Корабль Альвандера.Дилогия читать книгу онлайн
Пять тысяч лет земляне заперты Высшими в своей Солнечной системе Барьером. Человеческая цивилизация, лишенная выхода в большой космос, вынужденно развивалась в сторону совершенствования собственного разума и организма. В попытках обрести "братьев по разуму" люди создали новые расы и животных, ранее встречающихся только в сказках. Овладели пси-технологиями, позволяющими общаться, управлять собственным телом и другими объектами посредством мысли. Громадные мегаполисы - уродливое порождение двадцатых веков - исчезли с лица планеты. Люди освоили оставленную им часть Солнечной системы. На Земле царит мир и гармония, но память о потерянных звездах возрождает мечту о преодолении Барьера и обретении дороги во Вселенную. Альвандер, молодой мастер сравнительно новой науки, с раннего детства заболел "звездной" болезнью и с тех пор всю энергию, весь талант он посвящает решению проблемы. Его идеи неизменно увлекают за собой всех, кто познакомился с ними, но падет ли Барьер, и кто встретит людей за ним? Если за исполнение мечты мальчишки берется целая Солнечная, то, видимо, мечта стоит того. Открытие молодым ученым новых возможностей пси-кристаллов прервало спокойное течение жизни человечества и заставило его взяться за решение давней проблемы - прорыва блокадного Барьера, отделяющего Солнечную от остальной Вселенной. Исполнение мечты близко. Эксперименты уже на финишной прямой, корабль прорыва и странствий замер на стапелях. Но готов ли Альвандер стать достойным представителем человечества среди других цивилизаций?
Содержание:
Кристалл Альвандера
Корабль Альвандера
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– В вычислительном центре Совета уже провели расчеты. Они показывают вероятность успеха близкую к девяноста восьми процентам.
Гарнер некоторое время стоял молча, опустив глаза.
– Я ведь догадывался, когда ты стал расспрашивать про корабли. Догадывался, а потом убедил себя в собственной глупости. Мало ли по какой причине люди могли интересоваться космическими кораблями предков. Я вот сам интересовался.
– Прости… но я не хотел никому говорить до времени.
Мальчишка вдруг ухватил меня за руку и потащил за собой.
– Пойдем.
– Постой, а как же твои дела?!
Тот так на меня глянул, что я моментально замолк и покорился. Мы пронеслись в дом мимо ошеломленного Стива, который проводил нас слегка шокированным взглядом. Потом вдруг рассмеялся. Нас еще долго провожал его смех. Да уж, представляю, как мы выглядим со стороны.
Гарнер толкнул меня в кресло, а сам замер, ведя с кем–то мысленный разговор. Закончив его, он выдернул меня из кресла и опять потащил за собой.
– Сегодня можешь быть свободным от занятий! – крикнул мне со смехом Стив вслед. – И сестре передай. У нас сегодня на базе профилактические работы.
Какие еще у них там профилактические работы? И тут же вспомнил. Об этом еще неделю назад говорили. Собиралась прибыть какая–то комиссия из Совета для осмотра фондов. Чего и как там собираются осматривать, я не понял, но на этот день отменялись все занятия и тренировки. Когда настанет этот день, точно никто не знал, поэтому заранее не предупреждали. Очень хорошо, что это случилось сегодня. Значит, весь день в моем распоряжении.
Мальчишка чуть ли не силой притащил меня к порталу, что–то крича на ходу друзьям и впихнул внутрь. Тут же вывалился сам. Место, где мы очутились, было мне незнакомым и, как ни старался, не смог определить даже приблизительно нашего местоположения. Единственное в чем я был твердо уверен, так это в том, что раньше здесь не был ни разу.
– Мы в Австралии, – на ходу пояснил Гарнер. – Не отставай давай. В этих лесах заблудиться раз плюнуть.
Да уж. Не южноамериканские джунгли, но… в чем–то схожесть есть. А ведь когда–то пустыни и пески были, вспомнил я лекции профессора Танаки. Интересно, чем руководствовались предки, создавая здесь подобное? Порой, предков понять невозможно. То как сумасшедшие носились с охраной уникальной среды, как в Антарктиде, то напрочь переделывали всю экологическую цепочку.
Гарнер взлетел выше деревьев и огляделся.
– Я сам тут нечасто бываю, – пояснил он мне. – Ага, вот сигнал. За мной.
Он опустился на землю и уверенно зашагал через лес. Мне ничего не оставалась, как идти за ним. Тем более, что выхода все равно другого не было.
Минут через пять мы вышли к океану. А справа на большом утесе виднелось какое–то поселение. Гарнер уверенно направился к нему. Интересно, а сразу там нельзя было высадиться? Видно, Гарнер что–то почувствовал, потому что обернулся и пояснил:
– Ну промахнулся немного. Говорю же, что давно здесь не был.
Не утруждая себя поисками дороги, мы просто взлетели на этот утес и приземлились на краю поселения. Мальчишка сразу же уверенно зашагал по улице. Немногочисленные встречающиеся нам люди с интересом смотрели на нас, но Гарнер не обращал ни на кого внимания.
– Я тебе должен сразу кое–что объяснить, – заметил мне он, уверенно шагая по улице. – Мы сейчас в Долине Ветров. Это селение так называется. Ты обратил внимание, что оно стоит на утесе?
– Это трудно не заметить.
– Ну, в общем, да. Первоначально это поселок океанографов. Они изучали морские течения здесь и ветра. Потом он разросся, когда сюда стали прибывать их семьи. Теперь это уже просто поселение.
– А это имеет какое–то отношение к космическим кораблям?
– В общем–то нет. Просто история. Мы же идем к профессору Джефри Стэнфорду. Выдающийся конструктор. Автор многих космических городов. Мы с ним познакомились на выставке моделей. Я там выставлял свою работу галактического корабля. Надо мной тогда все смеялись, говорили, что я ерундой занимаюсь, поскольку галактические корабли нам не нужны. А его заинтересовало. Так мы и познакомились. Мы потом часто общались. Правда, в основном виртуально. Оказывается, он тоже занимался проблемами галактических полетов. Просто для себя. Поэтому его многие считают чудаком.
– А он?
– Ну… честно говоря, есть немного. Сам все поймешь. Ты не очень обращай внимания на его поведение. И удивляйся, если он нас будет называть мальчиками. Он всех младше трехсот лет считает детьми.
– А сколько ему?
– Ему девятьсот шесть лет недавно исполнилось.
– Тогда понятно.
– Ничего тебе не понятно. Короче, сам все увидишь. Кстати, мы уже пришли.
Мы остановились около огромного трехэтажного дома. И в нем живет один человек? Да в нем заблудиться можно!
– Это не только жилой дом, – пояснил мне Гарнер, заметив мое удивление. — Профессор здесь лабораторию оборудовал. Очень удобно, кстати. Правда, один раз у него там двигатель взорвался. Дом пришлось ремонтировать. Из–за этого он и стоит чуть в стороне. Профессор!!! Профессор!!! Мы пришли!!!
– А протелепатировать нельзя было? – отскочил я от Гарнера подальше.
– Можно. Но профессор этого не любит.
На втором этаже вдруг открылось окно, и оттуда высунулась голова с длинными, примерно до плеч, волосами и худым вытянутым лицом. Волосы тотчас растрепались на ветру. Человек недовольно придержал их рукой и отвел от глаз. Сурово осмотрел нас. Я непроизвольно вытянулся и пригладил волосы, стараясь произвести благоприятное впечатление.
– Заходите, – недовольно буркнула голова и скрылась.
– Кажется, нам не рады, – прошептал я.
– Почему? – Гарнер недоуменно глянул на меня. – А–а–а, ты про встречу. Говорю же, не обращай внимания. Пойдем. Нехорошо заставлять ждать.
Я неуверенно вошел в дом следом, огляделся. Прохожая, как прохожая. У нас такая же.
– Мальчики, мойте ноги и проходите, – в дверях стоял профессор и смотрел на нас. Теперь можно было рассмотреть профессора полностью. Мда, совершенно не походил на тех профессоров, что я видел до этого. Худой, высокий, внимательный взгляд. Длинные волосы какого–то пепельного цвета аккуратно расчесанные. Словно минуту назад и не трепал их ветер. Чуть изогнутый вниз рот придавал ему некоторую суровость и создавал впечатление, что он вечно чем–то недоволен. Если бы не эмофон, вполне доброжелательный, который я сразу считал, то вполне мог отнестись к нему весьма настороженно. Просто поразительно насколько внешний облик не совпадал с внутренним. Скорее всего в облике отпечаталось его нелюдимость и затворничество, про которые мне рассказал Гарнер.
Не дожидаясь нас, Джефри Стэнфорд развернулся и ушел. Ничуть не смутившись этим, Гарнер уверенно зашагал за ним. Из прихожей мы сразу очутились в громадной комнате. Сначала я даже растерялся от этого пространства. Гигантские окна, высокие потолки. Баллюстрада. Вдоль стен стояли книжные шкафы. Именно книжные, а не шкафы хранения инфокристаллов. Причем все эти шкафы оказались забиты книгами под завязку. На небольшом расстоянии стояли массивные столы, вокруг которых располагались удобные на вид кресла. В этом просторе я не сразу заметил профессора, который обнаружился в самом дальнем углу, за одним из столов. Рядом с ним лежали две раскрытые книги и тетрадь, в которую он что–то писал. Я на мгновение замер – не помешали мы. Я бы например, если бы что–то делал, вряд ли обрадовался чьему–нибудь приходу. Обернулся к Гарнеру, но обнаружил, что тот уже уверенно направлялся к тому столу и занял одно кресло. Второе, очевидно, предназначалось для меня. Едва я опустился в него, как профессор тотчас закрыл тетрадь и убрал в стол. Книги сдвинул на угол. Поднял голову и внимательно оглядел меня. Потом повернулся к Гарнеру.
– Ну, что за срочное дело у тебя, которое меня должно непременно заинтересовать?
Гарнер заерзал в кресле. Глянул на меня.
– Вообще–то, дело у меня было. Я попросил Гарнера порекомендовать кого–нибудь, кто занимается конструированием кораблей.
