Принц из ниоткуда. Книга 2
Принц из ниоткуда. Книга 2 читать книгу онлайн
Вторая книга, части 5-8...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Стой! - злобно закричал я. Он побежал.
- Стой! Стрелять буду! - заорал я, вытянув вперёд руку и целясь в преступника указательным пальцем. Бегал он лучше меня.
- Стой, гад! - орал я. - Держите вора!
Люди остановились, как вкопанные, и глазели на нас. Хоть бы кто сдвинулся с места! Парень довольно быстро оторвался от меня. Я задыхался от бега, поэтому расстояние меду нами очень быстро увеличивалось. Он стал перебегать улицу и снова обернулся назад. Я хорошенько прицелился. Он это заметил и дёрнулся в сторону. И вот тут-то его сбил, пролетавший на низкой высоте аэромобиль. Благо, скорость была не высокая. Парня отбросило метров на пять. Сбежались люди. Из машины выскочил водитель. Наконец, до него добрался и я. Грубо распихивая зевак, я пробирался к нему. Грабитель был без сознания. Я нагнулся над ним.
- Ну что, добегался? - я стал обшаривать его.
- А вы кто? - спросил кто-то меня.
- Потерпевший. Разве не видно? - огрызнулся я. - Вызовите лучше скорую.
Я достал из его кармана бумажник и стал искать медальон. Он оказался в кармане брюк. Я зажал его в кулак, чтобы никто не видел, и положил себе в карман. Поднялся и, как вы думаете, кого увидел? Нет, это были не знакомые. Это были полицейские.
- Добрый день, - первый приложился к козырьку фуражки, здороваясь со мной. - Сержант Яригге.
- Здравствуйте, - кивнул я. - Это он!
- Что случилось?
- Он вытащил у меня бумажник, - я продемонстрировал его полицейским.
- Понятно.
- Он был вооружён, - ябедничал я. Второй полицейский приподнял голову грабителя.
- У него сотрясение мозга.
- И пистолет, - добавил я.
- Хорошо, хорошо, - кивнул первый. Подъехала скорая. Над пострадавшим засуетились врачи.
- Как ваше имя? - спросил меня сержант.
- Гонгурф. Лео Гонгурф.
- Вы поедите с нами в участок для составления протокола.
- Но…я… - я оглянулся в ту сторону, где меня должен был ждать Кассиан.
- Что? - спросил он.
- Нет… ничего. Как скажите, - ответил я.
- Пойдёмте в машину.
Я испугался. Надеюсь, меня ни в чём не подозревают? Сержант любезно открыл мне дверь.
- Спасибо, - кротко сказал я.
Глава 19.
В участке я провёл около часа. Уж очень подробно расспрашивал меня этот сержант. Наконец, бумажные дела были завершены и меня отпустили. На выходе я совершенно случайно столкнулся с Югером, помощником Кохера. Он очень удивился, увидев меня здесь.
- Ваше сиятельство? - он удивлённо оглядывал мой запылённый костюм, сбитые руки.
- Здравствуйте, Ник.
- Какими судьбами у нас?
- А это ваш участок? Он кивнул.
- Меня ограбили, - я натянуто улыбнулся.
- Ограбили? - Югер сдвинул брови.
- Да. Можете себе представить?
- Как это произошло? - совершенно серьёзно спросил он.
- Я сидел в машине. Подбежал какой-то парень, наставил на меня пушку и заставил отдать ему деньги.
- Странно.
- Что странного?
- Обычно они сперва парализуют жертву, а потом спокойно забирают всё ценное.
- Да? - удивился я.
- И никакого шума и сопротивления.
- Действительно.
- Обычно в нашем районе редки подобные преступления. Вы хорошо запомнили его?
- Его сбила машина, когда я гнался за ним. Так что он никуда не ушёл.
- Наказание судьбы, - усмехнулся Югер. - Я вас не задерживаю?
- Нет, что вы?
- Вас хотел видеть инспектор. Раз вы здесь, может быть, зайдёте к нему? Я поморгал.
- Хорошо.
- Его кабинет на втором этаже. Я провожу вас.
- Скажите, Ник, какие-то новости есть?
- Позавчера нашли тело хозяина отеля. Наверное, вы уже слышали?
- Да. Его всё-таки убили?
- Похоже так.
- И все концы в воду.
- К сожалению, да.
- У вас есть хоть одна ниточка?
- Сейчас ищем подозреваемых. Но шансы небольшие.
- Что вы думаете по поводу этого маскарада? Он остановился у двери.
- Этот вопрос вам лучше задать инспектору, - он открыл дверь. - Прошу вас. В кабинете пахло кофе.
- Югер, что там? - раздался недовольный голос инспектора из глубин офиса.
- Его сиятельство, господин Гонгурф, - ответил сержант. Кохер вышел с кружкой навстречу нам.
- Рад вас видеть, Лео. Спасибо, Ник. Югер удалился.
- Добрый день, инспектор.
- Присаживайтесь, - он указал на стул.
- Признаться, я чувствую себя неловко, - смущённо произнёс я. - Я здесь случайно.
- Судя по вашему виду, у вас были неприятности.
- Да. Меня пытались ограбить.
- Вас? - он вскинул брови.
- Да. На улице.
- Прямо средь бела дня? Вы были без охраны? Я кивнул. Он посмотрел на мои руки.
- Вы дали отпор нападавшим?
- Нет, - я покраснел. - Это из-за другого.
- Понятно. Я вас не задержу, Лео.
- Вы хотели меня о чём-то спросить?
- Да, хотел. Кофе? Я подумал.
- Можно. А то я с утра ничего не ел.
- Хм, у меня есть пончики, - он оглянулся и стал искать их глазами.
- Тогда не страшно задержаться.
- С вами приятно иметь дело, Лео, - он вышел в смежную комнату за кофе.
Пока он ходил, я ещё раз попытался отряхнуть брюки. Бесполезно. Кохер вынес пластиковый стаканчик и тарелочку с пончиками.
- Пожалуйста.
- Горячий? - я осторожно поднёс стаканчик к губам.
- Да, - кивнул он.
- Тогда я подожду, когда остынет, - я отставил его в сторону. - Не люблю горячий.
- А я наоборот. Чтобы прямо как кипяток был, - он пригубил свою чашку.
- Вас можно поздравить, инспектор, - сказал я, надкусывая пышный бок пончика. - Ваши подозрения насчёт Кассиана оправдались.
- Ну, поздравлять можно было бы только в том случае, если бы мы нашли камень и предотвратили его смерть, - усмехнулся он и посмотрел на меня. - А я как раз хотел ещё раз поговорить с вами об Алакурти.
- Давайте. Только, мне кажется, я вам уже всё рассказал.
- Скажите, какое он произвёл на вас впечатление? Я задумался.
- Ну, не знаю. В целом, неплохое. Кохер внимательно слушал. Я продолжил.
- Конечно, он не самый приятный человек на внешность, но вежливый…
- Как он себя вёл в тот день?
- Он нам показывал свой отель, - стал вспоминать я. - Он им очень гордится. Точнее гордился, - я поправился. - Потом он собирался проводить нас в оранжерею. По-моему, он помешан на орхидеях.
- Он был весел, грустен?
- Нет, - я помотал головой. - Не могу сказать. Такие люди от души редко смеются.
- Может, он был напряжён?
- Похоже, да. Но я могу ошибаться. Мне не понравилось, что он накричал на мальчика, который обнаружил тела.
- Мальчика? - Кохер нахмурился. - Продолжайте.
- Тот налетел на Кассиана и чуть не сбил его с ног, - я отхлебнул кофе. - Испугался. А Кассиан начал на него орать. И Алекс его остановил.
- Вы говорили, что горничная обнаружила труп.
- Да. Но… - я попытался восстановить в памяти эту картину. - Сначала на Кассиана налетел мальчик, а потом закричала она. Так было.
- Интересно. Ваша сестра говорила то же, - задумчиво произнёс он.
- Вы с ней разговаривали?
- Да, вчера. К сожалению, только по телефону. Она не смогла со мной встретиться.
- Что-то ценное ей удалось добавить?
- Она дополнила картину. Но ничего нового я не услышал. И это хорошо с одной стороны. И всё-таки, - он очнулся. - У вас осталось ощущение, что Алакурти был напряжён.
- Если честно, Роальд, я над такими вещами мало задумываюсь. И редко их помню. Что-то такое было. Но что конкретно, сказать не могу.
- Скажите, только вы заметили эту нервозность Кассиана или ещё кто-нибудь обратил на это внимание?
- Знаете, Роальд, - признался я. - Если бы вы меня об этом не спросили, я бы даже не вспомнил.
- Ясно. То есть никто не высказывал обеспокоенности его состоянием?
- По-моему, нет.