Небесные Дьяволы (ЛП)
Небесные Дьяволы (ЛП) читать книгу онлайн
Обездоленных трудяг, обитателей граничных миров Конфедерации, Война Гильдий лишила многого. Польстившись на обещания барышей, неопытные рекруты вызываются встать в строй наряду со слишком уж покладистыми преступниками… и несколькими офицерами, чья компетентность вызывает большие сомнения. Восемнадцатилетний Джим Рейнор — идеалист, стремящийся изменить мир к лучшему — преисполненный боевым духом, покидает родной дом, чтобы принять участие в сражениях. С честью преодолев тяготы космического перелета и учебного лагеря, парень попадает на передовую, где вскоре узнает, что официальная доктрина — совсем не то, за что они сражаются на самом деле.
Впервые приоткрывается завеса тайны над давней дружбой молодого рекрута Джима Рейнора и бывалого солдата Тайкуса Финдли. Они сражаются на передовой в межпланетной войне и воочию наблюдают за всей порочностью командования силами Конфедерации — порочностью столь всепоглощающей, что она несет гибель солдатам правительства.
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Харнак начал демонстративно принюхиваться.
— Фу-уу мля! Чем это тут воняет? — и вслед за этим, словно только заметил, Харнак показал на Джима пальцем. — А-а, вон оно че… Эй, кто притащил кучу дерьма в конец автобуса?
Холуи Харнака покатились со смеху.
— Что у нас тут? — поинтересовался Харнак, схватив с сиденья сверток с обедом Рейнора. — Поди твое?
Уронив сверток на пол, рыжий наступил на него.
— Ой-й, прости. я ужас какой неловкий. Досадно, конечно, что с твоего колхоза тут никого нету и впрячься за тебя некому.
Джим знал, что такое нельзя спускать на тормозах. Он уже было поднялся с места, чтобы дать отпор, но тут в дверях автобуса появился раскрасневшийся Тимсон.
— Эй-эй, сопляки чертовы! Что вы тут вытворяете, мать вашу?! — заорал капрал. — Тут вам не долбаная пьянка! Быстро сесть и заткнуться! Не то быстро схлопочете ботинком под зад!
Приказ не оставил Джиму других вариантов кроме как сесть на место, либо пожаловаться на шайку. Правда Джим полагал, что жалоба лишь усугубит положение. Тимсон вмешался отнюдь не для его защиты — вояка просто не хотел лишних проблем.
«Где Омер, черт бы его побрал?» — подумал Джим, и в этот момент увидел приятеля.
Поднявшись в автобус, Омер сделал вид, что не заметил стычки и тут же сел спереди.
«А еще друг, называется».
При виде капрала Харнак вытянулся в струнку и виновато кивнул.
— Простите, мы выбирали себе места, только и всего… Мы готовы ехать.
Джим изумился, с какой легкостью и быстротой дебошир превратился в саму вежливость.
Карие глаза-бусинки Тимсона перебегали с одного лица на другое.
— И не создавайте тут сзади проблем. А то сильно пожалеете. — С этими словами капрал развернулся лицом к началу автобуса и, продвигаясь по проходу вперед, стал по головам пересчитывать команду. После сверки результата с количеством по списку, Тимсон приказал водителю отъезжать. Харнак глянул на Рейнора со зловещей ухмылкой и сел в кресло ближе к центру автобуса.
Двигатель автобуса взревел, и машина, качнувшись, тронулась. Подняв облако пыли, автобус, провожаемый взглядами немногих оставшихся на площади зрителей, поехал по главной улице к двухполосному шоссе, ведущему в соседний город. По дороге волонтеры сделали две остановки, каждая из которых длилась около часа. Поэтому когда автобус прибыл в Барроузстон уже давно стемнело.
Но вместо гостиницы, на которую рассчитывал Рейнор, Тимсон приказал команде выйти у здания школы, где их ожидал сторож, и проследовать за ним в спортзал.
«Они что, реально решили разместить нас здесь на ночевку?» — подумал про себя Джим, оглядывая помещение. В спортзале был высокий потолок, дощатый пол и расположенная вдоль южной стены трибуна. Счет на электронном табло светился двумя нулями. Рейнору показалось, что он вернулся в Центрвилль.
— Добро пожаловать домой! — с изрядной долей издевки изрек капрал Тимсон. — И не надо думать, что это полный отстой. Иначе рискуете сесть в лужу. Потому как это еще райское, мать его, местечко, по сравнению с любой казармой!
В ответ раздалось бурчание, которое, судя по выражению лица, Тимсон воспринял как личное оскорбление. Капрал упер руки в боки.
— Не понял? Что это было, мать вашу?! — гаркнул он. — Со временем, тот или иной из вас, кому повезет закончить КМБ, удостоится права звать меня капралом! Но до сего момента, каждый божий день, к каждому сержанту и офицеру вы обращаетесь не иначе как «сэр» или «мэм»! В зависимости от типа мочеполовой системы, с которой они родились! При этом вы должны орать так, что вас должно быть слышно даже на Тарсонисе! Всем все ясно, душары?!
Душары?
Эпитет был столь вычурным, что Джим едва сдержал ухмылку, когда вместе со всеми выкрикнул:
— ТАК ТОЧНО, СЭР!
Ответ капралу хоть и прозвучал вразнобой, но был уже намного громче и слаженней.
— Ну, сдвиги в лучшую сторону есть, — нехотя признал Тимсон. — Не идеально, но уже кое-что. Теперь хватаете вещи, ищете места для ночлега, затем докладываетесь мне. На ужин будут «сухари» или говоря проще — бич-пакеты. Но ни дай бог, если кому-то в башку придет мысль подогреть их! Если вы спалите эту халупу, ее вычтут из вашей зарплаты! Всем все ясно?!
На сей раз ответ получился почти идеальным.
— ТАК ТОЧНО, СЭР!
— Другое дело, тупицы, — проворчал Тимсон. — Теперь бегом марш исполнять.
Джим достаточно оперативно получил мат, одеяла и полотенце. Но тут же возникла проблема — где расположиться? В автобусе Рейнор шапочно познакомился со многими ребятами, но после того, как он стал объектом нападок Харнака, его стали избегать. Даже Омер исчез из поля зрения. Не то чтобы его застращали, а просто из желания не связываться с задирой и его тупоголовыми шестерками.
В конце концов, Джим плюнул на все и разложил мат у северной стены, в добрых пяти метрах от ближайшего соседа. Утешало лишь одно — по крайней мере во время сна спина будет прикрыта чем-то твердым. Осталось только надеяться, что все пойдет хорошо и Харнак (чье имя, как узнал Рейнор, было Хэнк), отвлечется от мести на что-нибудь другое.
Когда с организацией койко-места было покончено, Джим занял очередь к капралу Тимсону и трем коробкам с «сухарями» — сухими армейскими пайками. Контейнер содержал консервы, готовые к употреблению как в горячем, так и холодном виде, таблетки сухого горючего, запрещенные Тимсоном к использованию, энергетический батончик и два презерватива.
Пару минут спустя, появился Харнак. Угрожающе усмехаясь и распихивая всех корпусом, он втиснулся в очередь.
— Эй, обсос, ты ведь не против, что я встал перед тобой? — бросил он Джиму. Ситуация в очереди за топливом повторялась вновь.
Рейнор почувствовал, как в нем закипает гнев. Сдержав эмоции усилием воли, Джим резким рывком подался вперед, целясь головой в лицо противника. Этому приему его, перешедшего на тот момент в старший класс, обучил отец, который в дни юности совсем недурно дрался. Естественно обучил втайне от матери. «Никогда не уступай хулигану, — наставлял сына Трейс, — дерись, чтобы победить, и сделай это как можно стремительней».
Удар головой получился на загляденье — твердая кость встретилась с переносицей Харнака, хрящ сломался, и кровь хлынула борзому парню на подбородок.
Харнак даже не успел осознать, что произошло, как Рейнор добавил ему коленом между ног. Рыжий пронзительно вскрикнул и осел на колени, прикрывая руками страдающие от боли «камешки».
— Конечно не против, — возвращаясь к диалогу, ответил Джим. — Пожалуйста, можешь не стесняться и вставать передо мной в любое время.
Услышав шум, капрал Тимсон выдал приличный набор нецензурных выражений и через тридцать секунд протолкался к месту происшествия. Капрал глянул на скрючившегося Харнака, затем перевел взгляд на Рейнора.
— Ты это сделал? — спросил он Джима.
Рейнор хотел было ответить «да», но тут Харнак кое-как поднялся на ноги и, пошатываясь, изобразил нечто вроде стойки «смирно». В этот момент Джим усвоил свой первый армейский урок — одно из негласных правил, которое гласило: «Десантник никогда не стучит на другого десантника».
— Сэр, никак нет, сэр, — самым наглым образом солгал Харнак. — Я просто поскользнулся и упал.
— Да неужели? — цинично заметил Тимсон. — Ты вот так вот просто взял и грохнулся на свои шары?
Отовсюду послышались смешки. Исключение лишь составили дружки Харнака, перетаптывающиеся с ноги на ногу и с ненавистью поглядывающие на Рейнора.
— Так точно, сэр, — сухо ответил Харнак, глядя перед собой.
Тимсон устало покачал головой и вздохнул.
— Ладно, в следующий раз будь повнимательней. Дуй в сортир и приведи себя в порядок. Вернешься — доложишь. Я отложу для тебя «сухарь».
Харнак энергично козырнул и отчеканил:
— Есть, сэр!
Выбравшись из сутолоки, он заковылял прочь.
Как только Харнак оказался вне пределов слышимости, Тимсон оглядел Рейнора с ног до головы.
— Твое имя, воин?