Далекие близкие звезды. Дилогия (СИ)
Далекие близкие звезды. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн
В два часа ночи нерассказанная история распахивает человеку глаза и заставляет долго таращиться в темноту... В три – подбрасывает бедолагу с кровати и принуждает включить лампу, шарить рукой по тумбочке в поисках блокнота и карандаша. Или «Будить» компьютер и набирать в командной строке «winword» . Или активировать домашнюю систему записи с голоса. Или, путаясь в виртуальных ярлыках, через «имп» искать на сервере плагин «Память. Текстовый раздел»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Первой в зал вошла ослепительно красивая эльфийка с зелеными волосами. Следом появились десять эльфов – мужчин и женщин.
– Легких троп, Змея! Ты по-прежнему склонна эпатировать окружающих экстравагантной прической. Зеленые волосы... Какая вульгарность! Впрочем, тебе даже идет...
– Прямых дорог, Акула! Ты по-прежнему пересыпаешь свою речь грязными ругательствами... Гномий боевой – кто бы мог подумать! Впрочем, на некоторых действует эффективно...
Две хищницы вежливо улыбнулись друг другу.
*** – Раньше такое видел только в фильмах-сказках.
– Я тоже, Максим Сергеевич. Я тоже. Хоть супруга и рассказывала мне, но никогда не показывала – «Мораторий, аната! Мораторий» . Наталья Фридриховна, не добавите ли?
Жена княжича, Наталья, аккуратно наполнила бокалы мужчин – Максима, Горо Ишики и Окаджима Такаши – розовым шампанским. И сообщила мужу:
– Сей обычай – собственноручно наливать мужчинам – я нахожу крайне полезным и удобным, аната.
Горо слабо усмехнулся:
– Аканэ-чан немного занята, а Саори-сан – опытный путешественник – прибыл без супруги. С другой стороны – и хорошо – моя мне всю макушку искусала бы по поводу количества уже выпитого... Уж простите, Наталья Фридриховна, что пришлось вас этим обременить!
– Ничего-ничего, Ишики-доно. Зато какой повод неразумной женщине поучаствовать в умном разговоре мужчин!
Все четверо рассмеялись.
В зале Светлых Сфер было... светло – многочисленные софиты заливали ярким светом пустой зал с копошащимися в его середине людьми... эльфами. Эльфы увлеченно рисовали огромный узор на каменном полу.
Двое эльфов, совсем замшелых и древних, о чем-то инструктировали «прайд князя Картли» – Изуми, Мисаки и Чиёко. Охрана последних расположилась чуть поодаль вокруг свиты, нянечек и Агнесс, играющей с наследником – Михаилом.
– Представляете, Ишики-доно, меня не пустили к внуку! – Посетовал Окаджима Такаши, бросив взгляд в сторону охраны Князя Картли. – Только вмешательство нашей дочери, блистательной Мисаки, спасло мою репутацию! Огромное ей за это спасибо!
– Да, Окаджима-доно! Вы верно подметили! – С грустью согласился Горо. – Мы потеряли почти четыре десятка своих сенсов, представляете!
– Хм? – Воздел брови Максим. – Насколько нам известно, в инцидентах никто, кроме той пятерки охраны, сопровождавшей в последний раз Князя Картли, не пострадал.
Горо покачал головой, а Окаджима охотно объяснил:
– Ишики-доно, наверно, имел в виду, что тридцать девять откомандированных на Картли сенс-пилотов уведомили свое командование о досрочном увольнении из рядов Вооруженных Сил Ямато и о своем переходе на службу князю Картли. И теперь не подчиняются ни Ишики-доно, ни мне, как одному из Совета Клана.
– Откуда все знают точные цифры? – Слабо возмутился Горо. – Ну, да, предложение о специальном обучении, которое озвучила моя дочурочка, вскружило голову многим из наших людей... Удивляюсь, как остальные десять не соблазнились...
– Да, князь Картли не преминул провести впечатляющую демонстрацию новых возможностей... – Добавил Максим. – Что заставляет заподозрить хорошо спланированную акцию вербовки ваших людей.
– Никаких в том сомнений, Максим Сергеевич! – Покивал Горо. – Не подумайте – я только рад, что под командованием наших дочерей теперь будет находиться такая впечатляющая сила... Но...
Горо сделал многозначительную паузу, которой воспользовался Окаджима:
– ... мы создали странную химеру... в хорошем смысле этого слова. Маленькое княжество с одной планетой теперь владеет одним из сильнейших флотов...
– ... а учитывая специальное обучение... – Подхватил Максим. – Политические возможности Княжества несколько... изменились. Тем более, что зная Олега... хм... Михаила... хм... Тетерского-Картли – могу предположить, что использовать этот ресурс князь будет далеко не только в военных целях.
– Так не зря ли мы делаем... то, что делаем? – Прищурился Окаджима, кивнув головой в сторону центра зала, где шли последние приготовления к Ритуалу.
Горо хмыкнул, а Максим развел руками:
– Вопреки всем аналитическим прогнозам, оказалось, что княгини прекрасно владеют предметом. И на уровне как бы не выше того, что демонстрировал князь. Даже если сорвется сегодняшнее... действо – ситуация останется неизменной – в конце концов вот уже полгода Тигрицы успешно руководят патриархальным государством...
– ... Отбив некоторые шаловливые ручки, – Тонкая улыбка Девятихвостого показала, что его вопрос был на самом деле провокацией.
– Да. – Не стал спорить Максим. – И хорошо, что отбили. В конце концов, нам был продемонстрирован прекрасный образчик эффективного менеджмента. Учиться такому нужно, а не разрушать. Так что пусть лучше появится человек, с которым у Российской Империи есть некоторое взаимопонимание...
– ... И который с осторожностью относится к Империи Сияющих Звезд. – Покивал Окаджима.
– Хорошо, что Российская Империя нашла общий язык по этому вопросу с семьей Кавахиро!
Прекрасно понявшие друг друга политики сдержанно рассмеялись, а Наталья вновь наполнила бокалы, не забыв «пошалить» :
– Аната, не много ли шампанского выпито? И не кажется ли моему уважаемому мужу, что неплохо бы уделить внимание закуске? Уверена, уважаемые друзья моего мужа меня поддержат... Нэ?
*** – Что-то папашки развеселились. – Прокомментировала новый взрыв хохота серьезная Мисаки («Согласно плану, девочки! Согласно плану!» ).
– Пусть их, – Легкомысленная Изуми отмахнулась («Зная Олега – уверена, что опять будет сюрприз!» )
– Не пора ли нам пора? – У Чиёко азартом горели глаза («Планы хороши тем, что их можно менять!» ).
Старейшины Кавахиро только утомленно вздохнули – факт мысленно общения они «засекли» , но ни содержания, ни эмоциональной окраски «перехватить» не сумели. Оставалось надеяться, что эти девочки правильно проведут Ритуал Призыва и у Кавахиро появится шанс договориться с первым в этом мире архимагом.
Конец первой книги .
Во-первых, раз дочитали до этого места – огромное вам спасибо!
Во-вторых, поставьте оценку: вам ненапряжно, а автору – приятно – его, графомана эдакого, таки читают.
В-третьих, вот некоторые полезные ссылки, которые помогут вам лучше понять текст:
Япония. Обращения (именные суффиксы)
Япония. Обращения к родственникам
Япония. Мужские имена
Япония. Женские имена
В-четвертых, оставленный комментарий может не только улучшить вашу карму, но и улучшить само произведение!
Примечания
Мэн – «голова» . В кендо принято озвучивать места нанесения ударов, чтобы подчеркнуть – дескать, так и было запланировано!
До – «корпус» , «живот»
Тарэ – часть доспеха, прикрывающая бедра.
Котэ – «рукавица» , «рука»
Иппон! – Нанесена смертельная рана!
Вообще-то это только часть костюма – широченные брюки, изначальное предназначенные для всадников. Но повелось, что так стали называть весь костюм – брюки и куртку.
Заншин – сложное понятие, включающее в себя «боевой дух» , «состояние готовности» , «готовность убивать» .
Синай – бамбуковый меч. Не путать к боккеном – деревянным мечом.
Шинкен – «настоящий меч» .
«Нить на синае» – Есть на синае нить. Желтого или красного цвета. Символизирует противоположную сторону лезвия катаны. Часто рвется, скручивается, ослабляется.
Иайто – тренировочный меч, копия катаны, из мягких сплавов. Разумеется, без заточки. Полегче, чем настоящий боевой меч (катана – от 1 до 2 кг, иайто – 0.9 кг)
«Играющий черный котенок»
Ани-уэ. Глубокоуважаемый старший брат
Анэ-уэ. Глубокоуважаемая старшая сестра.
Цуба – гарда на японской катане. Несерьезный такой кругляшок, едва прикрывающий кисть руки, между рукоятью и лезвием
«химе» – обычно это принято переводить, как «принцесса» . В общем-то правильно, но тут свою роль играет различное понимание термина «принцесса» в Европе и Японии. В Японии «принцессой, дочерью Солнца» считается любая девушка с благородным происхождением – не обязательно имеющая отношение к августейшей семье (для принцесс августейшей фамилии можно использовать суффикс « – дэнка» )
