Своя игра (СИ)
Своя игра (СИ) читать книгу онлайн
Если после налета на Каирский бриллиантовый аукцион я решил порвать с прошлым, это совсем не означает, что прошлое безропотно про меня забыло. Поэтому теперь, год спустя, мне, вполне успешному и совершенно легальному бизнесмену, снова придется оглядываться по сторонам и не забывать про «сэведж» в наплечной кобуре. Но я так жить не хочу. У меня большие планы на светлое будущее, которому темное прошлое мешает. Следовательно, остается только одно — сделать так, чтобы про это самое прошлое напоминать мне стало некому. Или, как вариант, устроить кое-кому Очень Большие Неприятности, чтобы очень надолго, а желательно навсегда, им стало не до меня…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мне надо отомстить.
— Кому, как и за что?
— Одному плохому человеку, который убил моего старого друга просто за то, что тот узнал нечто лишнее. Причем он сам ему рассказал, потом передумал и просто его убил, когда тот ничего плохого не ожидал. Если я этого не сделаю, то он будет процветать и радоваться жизни, а мне это не нравится.
— Я не хочу знать подробности. Ты же не обманываешь меня, так?
— Нет, не обманываю, — я посмотрел ей в глаза, огромные и серые.
— Как ты хочешь отмстить?
— Для начала я его разорю. Я знаю, что надо сделать, чтобы он вдруг остался чудовищно должен очень неприятным людям.
— А потом?
— А потом я понаблюдаю и решу, что делать дальше. Или уже не делать. И тогда я тебе об этом скажу.
— И кто с тобой?
— Иан. Иан тоже считает, что это надо сделать. Потому что нельзя убивать людей на всякий случай. Особенно наших друзей.
Она задумалась. Надолго задумалась, мы и кофе успели допить, и круассаны доесть к тому времени, как она снова заговорила.
— Если я скажу нет, ты откажешься от дела?
— Да. Но потом мне придется с этим жить.
— Тогда я скажу да. Но обещай, что ты будешь очень осторожным, очень.
— Этого и обещать не надо, — усмехнулся я. — Не думаю, что в этом городе есть кто-то осторожней, чем я.
— Все равно обещай.
— Я обещаю. И я все продумал до самой распоследней мелочи.
Она только хмыкнула иронически. Ну да, все верно, ты можешь продумывать как угодно, но у кого-то там наверху плохое чувство юмора, и он любит вносить поправки в реальность.
От Сюзет я уехал в задумчивом настроении, но встреча в «Кайзерин» его сильно исправила. Вице-губернатор Зоны Большого Каира лорд Бриггс прибыл на рандеву в сопровождении Марго, разумеется. И перед тем как присесть за стол, за которым я их ожидал, разыграл целую пантомиму. Он сначала сделал непроницаемое лицо, потом побагровел, потом обрел нормальный цвет, потом вполне отчетливо фыркнул и так же подчеркнуто не протянул мне руки, хоть я, правда, и не демонстрировал готовности ее пожать. Я демонстрировал лишь вежливую мину и полную готовность дожидаться окончания череды демонстрируемых мне эмоций.
— Лорд Бриггс, леди Маргарет, — приторно-вежливо поприветствовал я папашу с дочкой, когда они все же присели за столик.
— Не называйте меня здесь по имени, — с оттенком паранойи огляделся вице-губернатор. — Это тайная встреча.
— Разумеется, — улыбнулся я. — Секретность этой встречи будет обеспечена.
Марго, кажется, хотела засмеяться, но сдержалась и уткнулась в меню. Подбежал официант, которому мы с вице-губернатором заказали джин-тоник «по-испански», а Марго попросила бокал шампанского.
— Послушайте, Роберт, — лорд Бриггс чуть запнулся на имени, — я совершенно не понимаю, кто вы такой и зачем я вообще согласился на эту встречу, но все же намерен потребовать некоторых объяснений.
— Разумеется, — кивнул я, твердо решив не добавлять «сэр» ни к единой фразе. — Имеете полное право.
— Вы пользовались нашим гостеприимством, вы встречались с Маргарет, мы принимали вас дома как гостя, и чем все закончилось?
— Тем, что я спас ваши жизни, — так же доброжелательно улыбнулся я. — А ведь вы были свидетелями, а люди, что держали вас взаперти в винном погребе, не имеют привычки свидетелей оставлять. Вас оставили в живых только потому, что им могли потребоваться дополнительные сведения. А угрожая убить на ваших глазах жену и дочь, они бы легко их получили.
Лорд Бриггс опять побагровел и сдавленно хрюкнул, не нашелся, что сказать сразу, но потом продолжил:
— Кто может решиться на убийство вице-губернатора?
— Те, кто играет большую игру, — торжественно объявил я. — Например, грабит аукцион «Де Бирс». И те, за кем стоит могучее государство. Кстати, именно эти люди убили Цоммера, управляющего банка «Райхмут», всего лишь потому, что искали информацию у него в сейфе.
Я не стал добавлять, что пост вице-губернатора не понес бы никакой утраты в случае гибели лорда Бриггса. Может даже, пустое кресло заработало бы эффективней, чем занятое этим солидным широким задом.
— Кто вы такой на самом деле?
— Уже никто, просто бизнесмен. Кем был раньше — это уже не так важно, считайте, что я в отставке, — напустил я туману. — Просто так выходит, что благодаря старым связям ко мне иногда попадает важная информация. И теперь она напрямую касается интересов короны, блюстителем которых вы являетесь в Зоне Большого Каира.
Вот так, теперь большая конфета, пусть преисполнится осознания собственной важности. Что и произошло, потому что лорд Бриггс даже приосанился и гордо заявил:
— Да, именно на это и нацелена моя служба, блюсти интересы Его Величества в этой части мира!
— Вот видите? Скажите, если я сообщу вам информацию о серьезном преступлении против Соединенного Королевства, могу я рассчитывать на то, что она уйдет не в местную полицию, которая тут же продаст ее преступникам, а в соответствующие службы королевства?
— Это настолько серьезно? — Вице-губернатор покосился на сидящую рядом с невинным видом дочь, но все же решил, что ее присутствие режима секретности нашей встречи не нарушает.
— Это очень серьезно. Где-то в Китае открыта фабрика по производству фальшивых денег высочайшего качества. Их почти невозможно отличить от настоящих, настолько хорошо изготовлены. Их уже наверняка заметили в Великобритании, не может быть, чтобы информация не попала в сводки, которые кладут вам на стол.
— Ну… да… разумеется, — лорд Бриггс покраснел, из чего я заключил, что никаких сводок он не читает, а они так и остаются жить у него на столе своей жизнью.
— Теперь главное: эти деньги сначала поступают сюда, в Зону Большого Каира. Оптом, все сразу. А дальше перепродаются преступным группам, которые распространяют их в Америке и Соединенном Королевстве. Центр операций именно здесь, так сказать, сердце чудовища, центр этой паутины. Американцы уже в курсе, к слову, — добавил я невинно.
— Они уже расследуют?
— Да, но им интересно движение долларов, не фунтов. А вот британцы, похоже, до источника зла пока не добрались, вы могли бы здорово помочь своей стране.
В глазах вице-губернатора, кроме чванства, промелькнула еще и тень интереса. Вот так ничего не делать, и вдруг чуть ли не подвиг совершить…
— Как много вы знаете?
— Достаточно много. Я знаю, каким судном привезут деньги, когда и в каком месте их спрячут. Слушайте, американцы ведь наверняка что-то напутают и упустят фальшивомонетчиков, у них жуткий бардак с распределением юрисдикции между службами…
— Это да, это верно, — энергично закивал лорд Бриггс.
— Поэтому хотелось бы, чтобы за дело взялись секретные службы короны. Только тогда можно будет верить в то, что преступная сеть прекратит существование.
— Совершенно верно! Сегодня вечером я как раз встречаюсь за бриджем с моим одноклассником по Итону, он хороший приятель главы Скотланд-Ярда. Мы с ним все обсудим…
— Простите, а вы сами не можете обратиться официально к главе Скотланд-Ярда? — довольно невежливо перебил я его. — Не обсуждая секретную информацию за бриджем?
— Вы ему не доверяете? — возмутился вице-губернатор. — Мы вместе учились в Итоне!
— Если он обратится в Скотланд-Ярд, то это будет его заслуга, — зашел я с другой, уязвимой стороны. — А если это сделаете вы, то ваша.
— Да? — лорд Бриггс задумался. — В чем-то вы правы, да, в чем-то вы правы, пожалуй…
— Смотрите, — я выложил на стол большой коричневый конверт из плотной бумаги. — Здесь я перечислил все известные детали, — из конверта возникло несколько листов бумаги. — Тут я напечатал все, что известно на настоящий момент. Это, — я показал схему, перерисованную с той, что сделал Богуславский, — то самое место, куда привезут фальшивые деньги. Здесь в привязке к улицам, а это общий вид со строениями. Я все это передаю вам. Уверен, что дальше безопасность финансовой системы Соединенного Королевства окажется в надежных руках.