Поиски путей (СИ)(Лестница из терновника 2)
Поиски путей (СИ)(Лестница из терновника 2) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Только ледяная светская выдержка северян спасла послов от недобрых смешков в их адрес — южане выглядели вызывающе неприлично. Одетые в чёрное и серое, как на похороны, покрытые железными бляшками, как упряжные лошади, вооружённые до зубов, словно собирались прямо здесь драться с неприятелем, остриженные под гребёнку — они добили аристократов Кши-На коваными львиными мордами из закалённого железа, заменяющими им гульфики. Увидев эти морды, Ра принялась считать про себя от тридцати трёх задом наперёд, чтобы не прыснуть.
Советник и наставник оказались вполне под стать послам. Толстяк в мешке из грубой чёрной шерсти от шеи до пола, с широченными рукавами, с толстой витой золотой цепью на груди и тяжеленной бляхой — львиной мордой в солнечном диске, висящей на цепи — изображал из себя бурдюк со спесью; тщедушный старик в таком же балахоне, едва справляясь с тяжестью бляхи, сгибающей его тощую шею, зыркал по сторонам умно, злобно и остро, как маленький хищник. Вся эта компания сильно пахла лошадьми, козьей шерстью, потом и ещё чем-то удушливым.
Сейчас Сестричке станет худо, и она выскочит из зала, подумала Ра — и тут Вэ-Н нарушил молчание, грозящее стать опасным.
— Я и все мои родственники и подданные — мы рады вас видеть в этих стенах, — сказал он. — Мы рады, что лянчинцы — наши гости. Мы ждали этого много лет.
— Мы не гости, — хмуро отрезал младший Львёнок, тот, что был выше рангом, высокий, плотный, с торчащими ушами и светлым боевым рубцом на тёмной щеке. — И тебе, Снежный Барс, не годится делать вид, что мы прибыли по доброй воле. Это вы, язычники, заманили нас презренными хитростями — но мы уйдём, едва закончим дела. Ваша радость — она преждевременна, Снежный Барс.
Речь Львёнка, почти правильная, тем не менее, строилась по плебейским образцам, а его гортанный акцент делал вызывающие слова просто оскорбительными. Северяне собрались и приготовились ко всему, продолжая светски улыбаться — но Вэ-Н сказал совершенно безмятежно:
— Я знаю и о ваших делах, и о вашем отношении ко мне, Уважаемые Господа. Мне жаль, что мой Отец покинул земную юдоль до беседы с вами — он был настоящим Снежным Барсом — но, надеюсь, и мы поладим. Дела решатся к общей выгоде — а вам лучше чувствовать себя гостями: вас охраняет от любого зла этот статус.
— Где наш брат? — спросил младший Львёнок, не снижая тона.
— Я послал за ним, — ответил Вэ-Н по-прежнему безмятежно. — Вы увидите, что он жив, здоров — насколько возможно для пленного — и цел. Пока. Вы сможете побеседовать с ним — а потом мы поговорим с вами. О будущем наших приграничных земель.
Ноздри младшего Львёнка раздулись, а его тёмное лицо потемнело ещё больше.
— Вы должны вернуть человека львиной крови! — почти выкрикнул он. — Все остальные разговоры — после этого!
— Он — ваш родственник? — спросил Вэ-Н. — Я сожалею. Он — мой враг. Если он вам дорог, вы должны предоставить очень веские аргументы в его пользу. И свою дружбу. И дружбу Льва Лянчина — иначе ничего не получится.
Младший Львёнок шагнул вперёд, и старший попытался остановить его, схватив за рукав. Младший раздражённо отмахнулся и продолжал, глядя на Вэ-На с ненавистью:
— Дружбы не будет! Какая дружба между правоверными и язычниками, Снежный Барс?
— Понятно, — сказал Вэ-Н покладисто. — Тогда вашего родственника доставят сюда, вы посмотрите, как мои подданные будут играть с ним, проводите свою несчастную сестрицу в тот притон, который её купит, и вернётесь на войну. Вы приехали ради этого?
— За его честь твои безбожные подданные заплатят жизнями, — бросил младший Львёнок сквозь зубы.
— Своими жизнями и жизнями других ваших братьев? Разве это разумно? Разве разумно, войдя в чужой дом, начинать речи с угроз? Я ведь готов выслушать любое здравое слово — к общей пользе.
Младший Львёнок остановился, сжав кулаки и тяжело дыша. Его советники неслышно перешёптывались за его спиной. Старший Львёнок негромко сказал:
— Это подло — так делать политику, Снежный Барс. Ты бесчестен, как язычник, и воюешь, как язычник. Хочешь долгих гарантий за жизнь одного человека? Может, ещё и земель — за жизнь одного человека? И надеешься, что глаза гуо-твари заставят нас принять твои условия?
Вэ-Н тихо рассмеялся.
— Да, Уважаемый Господин Анну, я, с вашей точки зрения — язычник, а значит, живу и воюю, как язычник. Но жизнь вашего брата — это лишь предлог для разговора о других жизнях. Человеческая жизнь — парадоксальная вещь, не имеющая постоянной цены: грош она стоит под копытами вашего боевого коня — и всех сокровищ мира — в сердце любящего. Вот о чём я хотел говорить. А кто — гуо, демон, околдовывающий взглядом? Я этого не знаю.
— Она вот! — бросил младший Львёнок, ткнув в сторону Ра так, будто в его руке был метательный нож. — Трофей с глазами победителя, не человек. Хочешь говорить — и между нами гуо?! Всё — ложь!
Ра так удивилась, что оглянулась — и Вэ-Н улыбнулся ей.
— Я не лгу, — сказал он южанам. — Моя жена, подруга и возлюбленная — не демон, моя честь тому порукой. Я изменил её; из ран на её теле течёт кровь, она чувствует радость и боль, как любой из смертных. У неё природа живого.
— Трофеи не смотрят на мужчин так! — возразил младший Львёнок. — Половина ваших женщин одержима злыми силами. Эти ваши языческие чары — они мешают, они развращают праведных. Вы не знаете истины. Истинная вера — она несёт всем свободу. И вам — тебе и твоим подданным она несёт свободу, Снежный Барс.
— Мы говорим не о вере. Мы говорим о вашем брате. О его будущем — и, в какой-то мере, о будущем наших народов.
— Мой брат сражался за истину. А истина спасёт и твою душу, Снежный Барс. Мы сражаемся за истину. Ты не должен торговаться и думать, как бы унизить его и нас.
— Он сражался за истину и за мою душу, забирая имущество моих подданных? — улыбнулся Вэ-Н. — Хорошо. Мы ещё побеседуем об этом, пока вашего брата везут в Столицу. Мы будем говорить о границах и о вере, пока не придём к выводу, приятному всем. Вы готовы считать себя нашими гостями, если будет так?
Львята переглянулись. Тощий старик что-то чуть слышно шепнул.
— Если перестанете грозить страшными оскорблениями Прайду Льва, — сказал младший.
— Мне незачем грозить гостям, — сказал Вэ-Н. — Я приберегу угрозы для врагов.
Львята снова переглянулись, и младший склонил голову.
— Пусть будет так. Мы гости — и ведём себя, как гости, так. Но ты сказал, Снежный Барс — никакого злого колдовства! Никакой порчи. Ты сказал — надо разговаривать, так и будем разговаривать, как творения Бога.
— Конечно, — в голосе Вэ-На послышалось облегчение. — Ни колдовства, ни порчи. Я зову вас обедать, Уважаемые Господа — и выпью вина из ваших чаш. Вы увидите — мы не хотим причинить зла гостям.
Кажется, советники лянчинцев были не вполне довольны — но Львят заверения Государя вполне устроили. Во всяком случае, когда северные аристократы направились в трапезную, Львята тоже туда пошли — не слишком удаляясь от Вэ-На, косясь на дам то ли опасливо, то ли гадливо, и чересчур пристально рассматривая юношей.
Наблюдая за южанами, Ра подумала, что можно заставить человека ощутить себя мишенью, не обнажая клинка…
Запись N134-08; Нги-Унг-Лян, Кши-На, Тай-Е, Дворец Государев.
Ри-Ё влюблён в нашу Государыню, как почти любой юнец, которому удалось её увидеть.
После аудиенции он сам не свой. В ответ на какой-то простой вопрос, цитирует балладу о Букашке и Звезде — и логично сообщает, что умрёт за Государыню с радостью.
— Как всякий добропорядочный подданный, — смеюсь я.
— Не только… в смысле — не просто, — начинает он, запинается и смущается.
— Лучше подумай не о Государыне, а о чём-нибудь попрактичнее, — говорю я.
Он смущается окончательно, краснеет и бормочет: "Да, Учитель, я что-то растерялся". Думает, что я им недоволен — но, по-моему, он совершенно естественно себя ведёт. Всё правильно: Букашка может смотреть с правильным уважением на Звезду "условно-мужского" пола или пожилого возраста, но почти шестнадцатилетняя Ра во всём королевском блеске — это чересчур для такого парня, как Ри-Ё. Она недавно стала "выходить в свет", окончательно оправившись от метаморфозы — и даже у меня расплывается физиономия, когда Государыня улыбается. Потрясающая девочка, тоненькая, сильная и гибкая, и её золотые косы, уложенные в высокую причёску, выглядят ярче всякой короны. Не девочка, а оружие массового поражения. На Земле из-за таких начинались войны.
