-->

Грядущая буря

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Грядущая буря, Стирлинг Стивен Майкл-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Грядущая буря
Название: Грядущая буря
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 234
Читать онлайн

Грядущая буря читать книгу онлайн

Грядущая буря - читать бесплатно онлайн , автор Стирлинг Стивен Майкл

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Пристрели его, Джон!», злобно подумал Дитер. Холмс не предавал его; он просто угодил в это положение из-за дурацкой случайности, невезения и тупой жадности этих жлобов. «Пристрели его!»

……………………

«Так я и знал!», подумал Джон, он прижал винтовку к плечу и стал дожидаться удобного момента.

«Не двигайся», сказал голос позади него.

Джон замер, а затем медленно повернул голову.

«Не оборачивайся», сказал голос с оттенком недовольства. «Обернуться означает сдвинуться с места. И не двигайся, до тех пор, пока я не прикажу тебе это сделать. И ничего не делай, пока я этого тебе не скажу. Нам не хочется совершать здесь никаких ошибок».

По какой-то причине Джон понял, что произнесший это не был связан с теми «конкретными пацанами», которые теперь сошлись вместе внизу в овраге, поэтому он подчинился и неподвижно замер. Позади себя он услышал скрытое движение.

Там был не один человек.

«Мы взяли удаленного стрелка», произнес тот же голос.

«Может быть», подумал Джон.

«Хорошо, теперь медленно, положи винтовку на землю на расстоянии вытянутой руки перед собой, а затем отползи от нее назад».

Медленным движением Джон подчинился, осторожно положив винтовку; затем, положив ладони на землю, он оттолкнулся и отскочил чуть назад.

«Еще», потребовал голос.

Джон подчинился, а затем стал ждать.

«Хорошо, теперь медленно встань, подними руки, а затем обернись».

Он встал и обернулся, обнаружив, что перед ним стоят двое, одетые в черное, с замазанными черным лицами; на них были очки ночного видения, поднятые на лоб, до тех пор, пока не станет достаточно темно, и они им понадобятся, что теперь должно было произойти в любой момент. У обоих из них в руках были пистолеты-пулеметы FN-90, и они настороженно смотрели на него. Какая-то группа спецназовцев, очевидно, и столь же очевидно было, что они никак не связаны с Бриджесом и Харди, провинциальными жлобами, торговавшими оружием. Возможно, из какого-то полицейского спецподразделения; FN-90 были новыми, с опасными бронебойными пулями.

«Здравствуйте», сказал Джон. «Вы кто?»

«Мы тут задаем вопросы, мальчик. А ты на них отвечаешь и делаешь то, что тебе говорят. А теперь, когда мы выяснили, кто есть кто, руки за голову, а пальцы сомкни».

Говоривший на секунду замолчал, и тут Джон впервые заметил у него наушник с микрофоном, хотя он и раньше предполагал, что у них они должны быть. Вы же не сообщаете тому, кто стоит прямо рядом с вами, что вы его схватили.

«Да, сэр», сказал человек куда-то в воздух. «Пошли», сказал он Джону, «мы подтягиваемся».

Джон оглянулся через плечо и увидел, что в овраге внизу ничего не изменилось.

Дитер по-прежнему стоял там в наручниках, торговцы оружием все так же победно хлопали друг друга по спинам.

«Только держи руки на затылке и просто спокойно иди», сказал говоривший. «Мы выдвигаемся», сказал он в микрофон.

……………………

«Руки вверх, джентльмены», раздался из опускавшейся на овраг темноты спокойный мужской голос.

Луис инстинктивно вскинул свою винтовку и уставился туда, откуда послышалось это предупреждение.

«Нет, нет, нет, тебе вряд ли захочется это сделать», сказал голос. «Глядь вниз».

Луис осторожно опустил голову и посмотрел на свою грудь, увидев красную точку, нацеленную чуть выше его сердца.

Люк и Вейлон тут же подняли вверх руки, а Луис бросил оружие, будто оно внезапно стало раскаленным.

«Большое спасибо», сказал голос.

Со всех сторон послышались шаги подходивших сюда людей, и торговцы оружием, и фон Россбах оглянулись и увидели говорившего.

«Не волнуйся, Дитер», сказал голос. «Мы знаем, что ты в наручниках».

«Салли!», сказал фон Россбах, не веря своим ушам.

В овраг спустился плотный мужчина с седеющими темными волосами. «Угу», подтвердил он, тонко улыбяась.

«Ты же, когда мы в последний раз сталкивались, был с––»

Салли прервал его: «Я был под прикрытием».

Некоторое время они смотрели друг на друга, и Дитер слегка покачал головой, стараясь не ухмыльнуться. «Ну значит, думаю, хорошо, что я тебя тогда отпустил».

«Да», усмехнувшись, сказал Салли. «Точно. Спасибо». А сам проследил за тем, как его команда разоружила его пленников. «Теперь можете опустить руки, джентльмены».

«Кто вы, к черту, такие?», спросил Вейлон. Он перевел взгляд с фон Россбаха на одетого во все черное человека. «Этот чувак мой арестант. Вы не имеете права отбирать его у меня. На нем мои наручники, и вознаграждение за него принадлежит мне!»

«Это конечно так, мистер Бриджес», согласился Салли. «Можете считать, что мы просто избавляем вас от нескольких излишних шагов, чтобы вы смогли начать праздновать это намного раньше».

«О, да», сказал Люк, беспокойно шныряя глазами по молчаливым людям, державшим в руках направленное на него оружие. «Я не вижу здесь никаких денег. Откуда нам знать, можно ли вам доверять?»

Салли посмотрел на Дитера, и уголок его рта скривился в циничной улыбке. «Можно подумать, у него есть выбор, а?»

Затем он повернулся к торговцам оружием; он сунул руку под свой пуленепробиваемый жилет, залез в нагрудный карман и вытащил чек, который и протянул им.

Вейлон и Люк неуверенно посмотрели друг на друга. Салли наклонил голову и, дразня, потряс чеком у них перед глазами.

«Что, не хотите что ли?», спросил он. «Что ж, тогда я с радостью положу их обратно в наш фонд. У нас вечно не хватает денег на борьбу с преступностью, понимаете?»

Вейлон протянул руку и схватил чек. Он развернул его, а Люк тем временем перевел взгляд с Салли на чек и обратно. Позабавившись этим, Салли потянулся к нему рукой, словно собираясь выхватить его. Бриджес прижал его к груди, и оба торговца оружием, как один, отступили на шаг назад, с одинаково обиженными выражениями на лицах.

Салли рассмеялся, а затем стал серьезным. «Знаете, ребятки, некоторые говорили мне, что не нужно ничего вам давать, пока вы тут занимаетесь тем, что совершаете преступления».

«Какие преступления?», с негодованием спросил Вейлон. «Мы задерживаем разыскиваемого преступника. Мы лицензированы».

Салли подошел к открытому багажнику машины Вейлона и взял в руки противотанковый гранатомет израильского производства. «Да?… А это что?», спросил он с притворным удивлением. «Неужели это уже на рынке?». Он заглянул в багажник. «И все другое вот это оружие… Может, я и ошибаюсь, но не думаю, что владение частными лицами некоторым оружием, представленным здесь, является законным». Он посмотрел на торговца оружием. «Может, я ошибаюсь?»

Люк толкнул локтем своего напарника и уставился на него, расширив глаза. Вейлон нахмурился и ткнул его локтем в ответ, да так сильно, что чуть не сбил его с ног. «Это же бутафория, пугачи», сказал он. «Нам нужно было что-то ему показать, чтобы заманить его сюда, где он никого не сможет ранить».

Фон Россбах и все люди в черном на мгновение взглянули на него, а затем Салли повернулся к здоровенному австрийцу, и они оба усмехнулись.

«Неплохо», сказал Салли, повернувшись к Бриджесу. «Но ты не дал мне закончить. Смотри сюда, эти деньги не просто вознаграждение. Это взятка, чтобы вы держали язык за зубами. Если расскажете кому-нибудь о том, что случилось здесь сегодня вечером, то тебе и твоим приятелям придется провести очень долгое время в тюрьме строгого режима». Он посмотрел в глаза каждого из этих троих. «Я понятно изъясняюсь?»

Торговцы кивнули и помялись, недовольно пробормотав что-то в согласие.

«Отлично!», радостно сказал Салли. «Тогда вы можете идти!»

Эти трое неуверенно посмотрели на него, не сдвинувшись с места.

«Идите!», заорал Салли и захлопнул багажник.

Внезапно он резко развернулся и упал на землю.

«Ложись!», завопил Дитер, бросившись вниз.

Он подкатился к машине и прижался к ней сбоку, вглядываясь в темноту. Вокруг него в стороны рассыпались люди в черном, исчезнув, как по волшебству. Вейлон, Люк и Луис забрались в заднюю часть своей машины, а Бриджес вытащил ключи и отпер багажник.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название