Мир пауков. Маг и Страна Призраков
Мир пауков. Маг и Страна Призраков читать книгу онлайн
У человечества появилась надежда выжить — ценой невероятного риска Найл добился мира между людьми и гигантскими пауками-смертоносцами. И вдруг по этому хрупкому согласию наносит удар третья сила — некто Маг, таинственный правитель подземного народа. За что он так люто ненавидит восьмилапых и с какой целью подсылает своих убийц, фанатиков с неестественно-бледной кожей — именно это и предстоит выяснить Найлу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Найл пристально смотрел на более низкие западные отроги.
— Где бы это могло быть? Ты знаешь эти горы как никто другой. Нет ли какого–то места, способного служить входом в подземные владения?
— Я не знаю ни одного.
Найл долгое время пытливо озирал заснеженный гористый пейзаж, словно пытаясь выведать из него желанную тайну. Асмак почтительно ждал, готовый отвечать и на дальнейшие расспросы, но вместе с тем по мыслям паука чувствовалось: напрасные старания.
— Благодарю, военачальник, — сказал наконец Найл.
Услышав эти слова, паук перестал воздействовать на воображение Найла, и тот, словно очнувшись, понял, что по–прежнему стоит на крыше башни.
Стояла такая темень, что у Найла на секунду мелькнула шальная мысль, не находится ли он в какой–нибудь холодной темнице. Но вот он ощутил на лице ветер, а сверху разглядел звезды — шляпками медных гвоздей на черной двери. Как–то даже не верилось, что уже опустилась ночь и что странный умственный вояж, следовательно, длился явно больше часа. Когда ум окончательно освоился, Найл. почувствовал, что лежащая на парапете рука полностью онемела: безвольно повисла и давай зудеть да покалывать. В остальном он чувствовал себя уютно и бодро, даже открытое ветру лицо было приятно теплым.
Паук уловил его недоумение, но из вежливости не спрашивал, в чем дело.
— Ветер холодный, — вслух заметил Найл, — а мне вот тепло.
Это замечание, в свою очередь, сбило с толку паука: тот посмотрел так, как смотрит недоуменный человек. И тут Найлу стало понятно. Сила воли помогает паукам никогда не чувствовать холода; когда температура падает, они, сосредоточившись, усиливают кровообращение. А так как сознание у них обоих было связано напрямую, усилие Асмака передалось и Найлу.
Когда глаза привыкли к темноте, Найл разобрал, что шагах в десяти от них стоит Грель — в такой же позе, что и час назад, когда только что вышли на крышу. Найл в который уже раз молча подивился неистощимому терпению пауков.
От ночного ветра начинал уже пробирать холод. Найл, повернувшись, первым двинулся к лестнице.
Комната, где работали люди, была пуста: разошлись по домам. Полотнище шара, над которым они работали, было аккуратно сложено в углу комнаты. Так как стульев не было, Найл подошел и сел на него.
— Ты тоже летал вместе с нами? — спросил Найл у Греля.
— Да, господин.
Видно, оно и в самом деле было так. Никаких «полетов» в буквальном смысле, просто Асмак с помощью телепатии излагал зрительную информацию, придавая ей достоверность, А Грель тоже слушал «рассказ», как любой нормальный ребенок.
— Ты когда–нибудь летал на шаре? — поинтересовался Найл.
— Только раз, когда был еще маленьким. Отец взял меня с собой полетать над горами. — Грель мысленно передал панораму северных гор.
— Если б тебе пришлось искать владения мага, где бы ты начал?
Найл спросил наобум, понимая, что вопрос трудный, и был удивлен, когда паучок без колебаний ответил:
— У подножия гор.
Такая мысль интриговала. Найл–то думал о входе через кратер какого–нибудь погасшего вулкана или, может, под городом, высеченном в скале.
— Почему у подножия? — осведомился он. Грель затруднился объяснить, но в уме изобразил реку, текущую в толще горы.
— Тебе известно что–нибудь подобное? — повернулся Найл к Асмаку.
— Нет, господин. Но я опять–таки ни разу не был за большой стеной. Мне выслать дозоры, чтобы разведали земли дальше к северу?
Найл, подумав, покачал головой.
— Не надо. Это может насторожить врага. Он поймет, что мы его разыскиваем.
Найл возвратился мыслями к Большой стене. Кто возвел ее и для чего? Уж так ли случайно Скорбо упал именно вблизи нее?
— Смертоносец–Повелитель, по–твоему, знает, кто возвел ту стену?
— Нет, господин.
— С чего ты это взял?
Ответ Асмака прозвучал единым просверком мысли, таким глубоким и объемным, что выразить нечто подобное на человеческом языке было бы просто невозможно. Этим сполохом мыслительной энергии Асмак как бы высветил совокупный паучий ум изнутри: пристальный интерес ко всем живым существам и полное безразличие к таким неодушевленным предметам, как стены. Асмак не делал секрета из того, что интерес к живым существам обусловлен заботой пауков о пище, удовольствием от поглощения жизненной энергии. Не скрывал и того, что поглощение жизненной энергии считается у них главной движущей силой эволюции. Для людей пища — лишь набор химических веществ, не дающий угаснуть, для пауков она — источник самой жизни. Это была лишь часть того, что впитал Найл, вместе с тем он осознавал и абсурдную скудость человеческого языка, и богатство оттенков отношений между пауками.
— Получается, среди вас нет никого, кто хранил бы знание о прошлом?
— Почему, есть. Но только что касается прошлого нашего рода.
— Так может, Большая стена и есть часть вашего прошлого?
— Это так, мой господин.
Найл удовлетворенно отметил, что постепенно осваивает навык передавать мысль единым высверком.
— Большая стена, видимо, была воздвигнута людьми. Ты согласен?
— Но какими людьми? Людям, жившим на Земле до вашего пришествия, такая стена была ни к чему. У них были летательные аппараты, способные молниеносно переносить их по воздуху, и оружие, способное обращать мощнейшую стену в пыль.
— Но не всегда же люди были так могучи за счет машин?
— Не всегда. Люди давнего прошлого строили стены одна мощней другой. Но стены те давно уже рассыпались в прах. Эта же выглядит так, будто ее построили сравнительно недавно.
— Просто удивительно, насколько тонок человеческий ум, — не сдержался от замечания паук.
Найл в очередной раз осознал забавную ограниченность паучьего ума: при всей проницательности и сметке, паукам очень трудно дается логическое мышление.
— У вас в роду есть кто–нибудь, чьи имена воспеты в истории?
— Из прошлых? Великими считаются Хеб Могучий, Квизиб Мудрый, Грииб Скрытный, Касиб Воитель…
— А среди живых?
Пауза. Асмак словно подыскивал подходящие слова. Наконец произнес:
— Их знание продолжает жить.
— Так вот, как бы мне к нему приобщиться?
— Надо войти в их присутствие.
— Как это? — Найл был сбит с толку. Паук медлил, соображая, словно не мог толком понять, о чем это Найл.
— Ты не желаешь этого прямо сейчас, господин?
— Если можно, — ответил Найл сбивчиво.
— Правитель в этом городе — ты. Тебе можно все.
— Тогда я хотел бы поговорить с теми пауками, которые знают историю вашего рода.
Асмак присел в почтительном полупоклоне. Затем повернулся к двери, жестом указывая Найлу идти следом.
Когда спускались по лестнице в прихожую, Найл испытывал опасение, что привел своими расспросами к какому–то недопониманию, суть которого самому неясна. Тем не менее, в поведении Асмака было что–то крайне любопытное. Любопытство усилилось, когда вместо того, чтобы пройти по плитам пола к выходу, Асмак повернул направо и начал спускаться дальше. Найл очутился в полной темноте и, совершенно растерявшись, невольно схватился за стену. Спустя секунду, когда лестница сделала очередной поворот направо, он сделал шаг не в ту сторону и споткнулся; упасть не дал Грель, уцепив Найла передней лапой за пояс. Асмак, моментально смекнув в чем беда, пришел на помощь. Темнота как бы растаяла, мягко осветившись; стало видно лестницу впереди.
Прошло несколько секунд, прежде чем до Найла дошло, что темень как была, так и осталась, просто паук передает мысленную картину того, что вокруг, как и при «полете» над горами.
Найл ожидал, что его заведут в какой–нибудь подвал или подземелье, вместо этого провожатые несколько раз свернули направо и продолжали спускаться. Когда спуск, наконец, закончился, над головами у них пролегала толща высотой, пожалуй, с саму башню.
Коридор, в котором очутились, был около двух метров в ширину и три в высоту; сводчатый потолок и стены из неотесанного камня, грубо вделанного в раствор. Асмаку из–за роста приходилось идти подобравшись, чтобы не задеть стену или потолок; было ясно, что коридор построен не пауками и не для пауков.