Мир пауков. Башня и Дельта
Мир пауков. Башня и Дельта читать книгу онлайн
Люди уже давно не господствуют на планете Земля. Совершив громадный эволюционный скачок, арахны не только одержали сокрушительную победу над ними, но и поставили на грань выживания.
Днем и ночью идет охота на уцелевших — исполинским паукам-смертоносцам нужны пища и рабы.
Враг неимоверно жесток, силен и коварен, он даже научился летать на воздушных шарах. Хуже того, он телепатически проникает в чужие умы и парализует их ужасом.
Но у одного из тех, кто вынужден прятаться в норах, вдруг открылся редкий талант. Юный Найл тоже понимает теперь, что творится в мозгах окружающих его существ. Может, еще не все потеряно для человеческого рода, ведь неспроста «хозяева положения» бьют тревогу...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И что же? После очного знакомства Найл остался для него такой же загадкой, что и был. Вопросы остались без ответа. Но Смертоносец–Повелитель мог и повременить. Долготерпение пауков не имеет границ.
На невысокой каменной ограде сидел, уткнувшись лицом в ладони, человек. Заслышав приближающиеся шаги, он вскочил и застыл навытяжку. Найл узнал его: тот самый, которому досталось сегодня от служительницы. Одна щека у бедолаги распухла до неприличия, через переносицу шел запекшийся шрам, глаз заплыл.
— Отведи этих людей к управителю, — скомандовала женщина.
Мужчина поспешно кивнул. Служительница повернулась на каблуках и пошла обратно в здание.
— Пойдемте. — Пострадавший от побоев здоровяк повел их через площадь к двухколесной повозке, оставленной на траве. Подняв оглобли, кивнул им троим: забирайтесь. Сайрис, сочувственно глядя на лицо бедняги, предложила:
— Мы и пешком можем пройтись. Ты только скажи куда.
Тот яростно замотал головой (ничего неожиданного для Найла).
— Извините, мне лучше выполнить приказание. Они с неохотой залезли в повозку.
Найл не сразу обратил внимание, что у подножия Белой башни копошатся люди, один из них в желтой тунике.
Юноша похлопал тянущего повозку по плечу.
— Что они там делают?
Тот флегматично покосился в сторону лужайки.
— Это братия жуков. Нам не разрешают с ними разговаривать.
— Почему же?
— Не знаю. Мы не спрашиваем.
Верзила тронулся, отчего пассажиры, дернувшись, откинулись на сиденьях. Найл с любопытством оглянулся на башню. Люди там стаскивали с четырехколесных подвод бочонки и закладывали их возле подножия башни. Всем этим заправлял крепыш в желтой тунике.
Здоровяк без каких–либо усилий пустился легким галопцем вдоль широкого проспекта. Не считая нескольких бойцовых пауков да колонны рабов, шагающей в отдалении, улица была считай что пустой.
— А где все люди? — наклонившись вперед, спросил Найл у гужевого.
— На работе, — односложно ответил тот.
Найл заглянул в его мысли и с удивлением обнаружил, что здоровяк не держит никакой обиды на унизившую его женщину. Напротив, считает, что сам во всем виноват и получил по заслугам. Такая тупая безропотность не вызывала ничего, кроме негодования. Перед зеленым зданием с колоннами, напоминающим храм в пустыне, здоровяк аккуратно положил оглобли на землю и помог пассажирам выйти.
— Вам сюда.
Пройдя следом за ним по пролету основательно истертых ступеней, пленники остановились перед затейливо изукрашенными массивными дверями. Здоровяк отворил одну створку. Открылся просторный зал с серым мраморным полом, вдоль стены равномерно располагались мраморные скамьи. Окна обширные, светлые.
По широкой лестнице поднималась женщина. Здоровяк, откашлявшись, обратился к ней:
— Прошу прощения…
Обернувшись, женщина вдруг воскликнула:
— О небо! Сайрис! Откуда ты здесь?
Голос был удивительно знакомый; секунда — и мать распознала внешность.
— Ингельд! — крикнула она.
Подбежав друг к другу, женщины обнялись. Несколько секунд они громко и радостно смеялись, у Ингельд даже получилось приподнять Сайрис над полом. Тут наконец взгляд женщины упал на коленопреклоненного здоровяка.
— Куда ты их ведешь? — осведомилась она.
— К управителю, моя госпожа.
— Замечательно. Их отведу я. Дожидайся внизу. Она посмотрела на Найла с Вайгом.
— Значит, и до вас добрались? Не удивляюсь.
— Ты пленница? — спросила Сайрис.
Ингельд, лукаво сыграв бровями, улыбнулась.
— Не совсем.
Вайг окинул взглядом ее живот.
— Я думал, ты беременна…
— К счастью, это оказалась ложная тревога, — ничуть не смутившись, ответила Ингельд.
Братья переглянулись. Найл догадывался, о чем сейчас думает Вайг. Лгунья специально выдумала повод, чтобы вынудить Улфа проводить ее обратно в Диру.
— Ну что, сходим взглянем на Каззака? — Ингельд обвила Сайрис за талию.
— Каззака? — Сайрис была хорошо наслышана об этом человеке.
— Да, он у нас управитель.
Махнув приглашающе рукой, Ингельд двинулась вверх по лестнице.
Она сильно изменилась с той поры, как ее видели в последний раз. Начать с того, что длинные темные волосы были красиво уложены и прихвачены золотым колечком. Она прибавила в весе, отчего фигура приобрела скульптурную осанистость. Одета была в белоснежную тунику, сквозь которую просвечивали стройные загорелые ноги, обутые в белые сандалии. В сравнении с прежним еще сочнее стали полные губы. Здоровая, цветущая, просто загляденье. Сайрис рядом с ней смотрелась невзрачной худышкой, уже тронутой возрастом.
Следующий этаж для дворца был скудноват, просто широкий коридор, на всем протяжении которого равномерно размещенные деревянные двери. Пред той, что в дальнем конце, стояли двое стражников из числа жителей подземного города — Найл узнал их в лицо. Он ожидал, что они улыбнутся, а те окаменели глазами и вытянулись до хруста в спине, когда мимо проходила Ингельд.
Найл никогда еще не видел такого великолепия. Пол залы был устлан роскошным ковром, со стен тяжелыми складками спадали бархатистые портьеры. Потолок весь в золоте, искрятся, переливаются две огромные хрустальные люстры. Мебели нет, зато кругом раскиданы подушки. В дальнем конце залы на горке подушек возлежал Каззак, возле стояли двое девушек, овевая его опахалом из разноцветных перьев. Увидев, что Ингельд кого–то к нему ведет, управитель кисло сморщился, но приподнялся в изумлении, узнав Найла. Не дожидаясь предупредительных служанок, управитель завозился, собираясь вставать.
— Мальчик мой! Я не верю глазам! Почему никто не доложил мне, что ты здесь?
Найл зарделся от такого пылкого приветствия.
— А эта женщина неужто Сайрис? Да конечно, конечно! Ты так похожа на свою сестру. Добро пожаловать, хорошая моя. Так, так. Ну а это у нас…
— Вайг.
— Да, разумеется, Вайг. А где… — какую–то секунду он медлил, припоминая имя, — а где Улф?
— Улфа убили пауки, — сухо сказала Сайрис. Каззак покачал головой, двойной подбородок покачнулся в такт.
— Какой ужас. Жаль, жаль. Прошу вас, проходите, присаживайтесь. — Он повернулся к одной из служанок. — Принеси нам чего–нибудь выпить. Да, правильно, мои дорогие, садитесь сюда.
От Найла не укрылось, что Каззак с испытывающим любопытством поглядел на мать.
— Садись вот сюда, Найл. И ты… — Он, очевидно, уже забыл, как звать Вайга. — Да, как жаль слышать такое про Улфа. Ну, конечно, он же убил смертоносца. Вот из–за чего мы теперь все здесь.
Найл чуть было не выпалил с ходу всю правду, но опомнился и сдержался. Чем меньше людей знает, тем спокойнее.
— Где Стефна? — спросила Сайрис.
— Она в женском квартале города. Ты сможешь присоединиться к ней чуть погодя.
— А мои дети? Руна, Мара? Смогу ли я их видеть?
Конечно, это можно будет устроить.
Девушка возвратилась, неся поднос с высокими металлическими стаканами. Золотистого цвета напиток был прохладным и сладким, вкусом чем–то напоминал лимон. У Каззака был свой стакан — серебряный, украшенный каменьями.
— Спасибо, моя прелесть, — поблагодарил Каззак, похлопав девушку по бедру. Затем улыбнулся Сайрис. — Твое здоровье, моя дорогая.
Краем глаза Найл заметил, как Ингельд ревниво сверкнула глазами.
— Кто вас сюда направил? — спросил Каззак.
— Женщина в блестящей черной одежде.
Каззак возвел брови.
— Из числа приближенных Повелителя? Как вы с ней повстречались?
— Это она водила нас к нему.
Каззак был явно озадачен.
— Так вас пожелал видеть сам Повелитель? Но зачем?
Найл, не перебивая, слушал, как рассказывают о происшедшем Сайрис и Вайг. Каззак вникал в каждое слово — взгляд стал углубленный, задумчивый. Когда они закончили, он взглянул на Найла.
— А ты что скажешь на этот счет?
Найл чуть смущенно произнес:
— Такой интерес, должно быть, связан с гибелью паука.
— Он спрашивай тебя об этом? — Голос Каззака зазвенел требовательно и резко.