Бригады призраков
Бригады призраков читать книгу онлайн
Появление их внезапно, удар неожидан, время удара непредсказуемо. За это их называют Бригады призраков. Спецоперация по освобождению планеты Коралл от рраей солдатами из Бригад призраков дает в руки Сил самообороны ценнейший трофей – технологии консу, самой высокоразвитой цивилизации во Вселенной. Но глава созданной секретной лаборатории, где эти технологии изучаются, оказывается предателем. Он бежит, унося с собой часть секретов. Что им двигало? Куда он исчез? На кого работал? Разобраться в этих загадках поручено генералу Мэттсону, возглавляющему отдел военных исследований.
Романы Скальци пользуются огромной популярностью в США, их ставят в один ряд с таким классическим произведением мировой фантастики, как "Звездный десант" Р. Э. Хайнлайна.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Нет, все просто ужасно. Мы, рраей, – существа высоких духовных ценностей и строгих моральных принципов. Наши верования определяют суть нашего отношения к окружающему миру. Одной из высших ценностей для нас является священная незыблемость собственного "я" – вера в то, что каждый должен сам определять свой путь. Ну, – усмехнулся Кайнен, – по крайней мере каждый рраей. Подобно большинству рас, нас мало беспокоят проблемы других рас, особенно когда эти расы являются нашими врагами.
– Так или иначе, – продолжал он, – огромную роль играет возможность делать выбор. Независимость. Когда ты впервые попал к нам с Уилсоном, мы дали тебе возможность самому решить, идти ли дальше. Помнишь?
Джаред кивнул.
– Должен признаться, тогда я поступил так не только ради тебя, но и ради себя самого. Поскольку именно из-за меня ты появился на свет, не имея возможности выбирать, мой моральный долг состоял в том, чтобы дать тебе выбор. И когда ты воспользовался этой возможностью, сделал выбор, я почувствовал, что бремя моей вины стало чуть легче. Конечно, полностью я от нее не освободился. Моя карма по-прежнему остается со мной. И все-таки небольшой сдвиг к лучшему произошел. За это я должен благодарить тебя, рядовой Дирак.
– Рад был хоть чем-то помочь.
– А теперь выслушай мое предостережение, – сказал Кайнен. – При нашей первой встрече лейтенант Саган подвергла меня пыткам, и в конце концов я сломался и рассказал ей почти все, что она пыталась вытянуть из меня относительно наших планов напасть на человечество. Но все же в одном случае я ей солгал. Я сказал Саган, что никогда лично не встречался с Чарльзом Бутэном.
– А ты с ним встречался? – спросил ошеломленный Джаред.
– Встречался, – подтвердил Кайнен. – Всего один раз, когда Бутэн прибыл на встречу с учеными-рраей, чтобы рассказать о структуре МозгоДруга и предложить способы адаптации органического компьютера для рраей. Потрясающая личность. Очень целеустремленный. По-своему харизматичный, даже для рраей. Он страстно одержим своей идеей, а мы, рраей, не можем устоять перед этим. Бутэн фанатик. И он очень зол.
Он подался вперед:
– Дирак, насколько я понимаю, ты считаешь, что всему виной смерть дочери Бутэна, и отчасти это так. И все же Бутэном движут и другие побуждения. Гибель дочери стала лишь толчком, после которого в голове у него начала выкристаллизовываться какая-то мысль, и именно эта мысль движет им. Именно она сделала его предателем.
– Что это за мысль?
– Не знаю, – развел руками Кайнен. – Конечно, проще всего предположить, что это жажда мщения. Но я встречался с Бутэном. Одной только местью все не объяснишь. Тебе, Дирак, понять Бутэна будет легче. В конечном счете у тебя ведь его сознание.
– Я не представляю, что это может быть, – признался Джаред.
– Что ж, возможно, это вопрос времени. Я же хочу предостеречь тебя: какая бы мысль ни овладела Бутэном, он отдался этому полностью и безоговорочно. Переубеждать его слишком поздно. И ты должен опасаться сочувствия к нему, если вдруг вам доведется встретиться. В конце концов, ты создан для того, чтобы его понимать. И Бутэн постарается этим воспользоваться.
– Что же мне делать?
– Главное – помнить, кто ты такой. Помнить, что ты – не он. И помнить, что у тебя всегда есть выбор.
– Буду помнить, – пообещал Джаред.
– Надеюсь.
Кайнен встал:
– Желаю тебе удачи, Дирак. Когда выйдешь отсюда, передай Уилсону, что он может возвращаться.
Кайнен прошелся по кабинету, умышленно встав спиной к Джареду. Дирак направился к двери.
– Можешь заходить! – окликнул он Уилсона.
– Уже иду, – ответил тот. – Надеюсь, у вас состоялся плодотворный разговор.
– Да, – подтвердил Джаред. – Кайнен – очень интересное существо.
– Можно сказать и так. – Уилсон помолчал. – Знаешь, Дирак, он испытывает к тебе прямо-таки отцовские чувства.
– Я так и понял. И мне это приятно. Хотя, конечно, я мечтал не о таком отце.
Уилсон хмыкнул:
– Жизнь полна неожиданностей, Дирак. Куда ты сейчас?
– Пожалуй, отправлюсь навестить внучку Кайнена.
Линейный крейсер "Сапсан" вошел в "сквозной скачок" за шесть часов до возвращения Джареда на станцию "Феникс" и переместился в систему тусклой оранжевой звезды, которую с Земли можно увидеть в созвездии Компаса, но только в очень мощный телескоп. Там он должен был подобрать обломки транспортного корабля Союза колоний "Подручный". Информация "черного ящика", переправленного на Феникс аварийным зондом, говорила о том, что кто-то умышленно повредил двигатели. Сам "Сапсан" выпустить "черный ящик" не успел: он исчез бесследно.
Лейтенант Дэн Клауд, сидевший в своем логове в комнате отдыха пилотов за столом, на котором были разложены соблазны, призванные заманить неосторожного солдата (а именно, колода карт), поднял голову и увидел перед собой Джареда.
– Подумать только, ко мне пожаловал сам заправский шутник! – улыбнулся он.
– Здравствуйте, лейтенант. Давненько не виделись.
– Тут моей вины нет. Я все время проторчал здесь. А ты где шатался?
– Был в разъездах, спасал человечество, – усмехнулся Дирак. – Знаете, как обычно.
– Работенка грязная, но кто-то должен ею заниматься, – согласился Клауд. – И я рад, что это ты, а не я.
Пододвинув ногой стул, лейтенант взял карты:
– Присаживайся. У меня пятнадцать минут до предполетного инструктажа; времени достаточно, чтобы научить тебя проигрывать в покер.
– Я уже умею это.
– Вот как? – усмехнулся Клауд. – Кажется, ты опять начинаешь шутить.
– На самом деле я к вам в связи с предстоящим вылетом, – сказал Джаред. – Надеюсь, вы не откажетесь меня подбросить.
– С радостью возьму тебя, – сказал Дэн, начиная тасовать карты. – Давай мне увольнительную, и мы сможем продолжить игру в полете. Транспортный шаттл все равно большую часть времени летит на автопилоте. Я нахожусь на борту только для того, чтобы в случае катастрофы можно было говорить про человеческие жертвы.
– Увольнительной у меня нет, но мне очень нужно попасть на Феникс.
– Зачем? – удивился Клауд.
– Я должен навестить могилу родственника, – объяснил Джаред. – А мне в самое ближайшее время предстоит отправиться на задание.
Хмыкнув, Клауд снял колоду:
– Смею предположить, когда ты вернешься, этот родственник по-прежнему будет лежать в своей могиле.
– Меня беспокоит не он.
Джаред протянул руку к колоде:
– Можно?
Клауд пододвинул ему колоду; подсев за стол, Дирак начал умело тасовать карты.
– Лейтенант, вижу, вы любите азартные игры.
Закончив тасовать, он пододвинул колоду Клауду:
– Снимите.
Дэн снял треть колоды. Взяв меньшую часть, Джаред положил ее перед собой:
– Одновременно выберем по карте. Если у меня будет старшая, вы спускаете меня на планету, я навещаю кого нужно и возвращаюсь до отлета обратно.
– Если ты вытащишь старшую карту, мы продолжим до двух побед из трех, – предложил Клауд.
Джаред улыбнулся:
– Так будет не слишком-то честно, вам не кажется? Ну хорошо, вы готовы?
Клауд кивнул:
– Тащим!
Дэн вытянул восьмерку бубен, Джаред – шестерку червей.
– Проклятье!
Он пододвинул карты Клауду.
– И кто этот родственник? – спросил тот.
– Все очень запутанно.
– А ты все же попробуй объяснить, – настаивал Дэн.
– Я был создан специально для того… чтобы мне перенесли сознание человека… могилу клона которого я и хочу навестить, – сбивчиво произнес Джаред.
– Да, в одном ты был прав: запутаннее не придумаешь. Я ни хрена не понял из твоих слов.
– Ну, это как бы мой брат. С которым я ни разу не встречался.
– Для человека, которому от роду чуть больше года, у тебя чертовски увлекательная жизнь, – заметил Клауд.
– Знаю, – согласился Джаред. – Однако я тут ни при чем.
Он встал:
– До встречи, лейтенант.
– О, подожди, – остановил его Клауд. – Я схожу отолью, и мы тронемся в путь. Ты только молчи, предоставь говорить мне. И запомни, если мы вляпаемся в неприятности, я буду валить все на тебя.