Империя. Дилогия (СИ)
Империя. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн
Прошло двадцать пять лет после окончания гражданской войны, расколовшей Астренскую Империю на два лагеря. Половина прежних владений Астрены осталась под властью мятежных аристократов во главе с Великим Герцогом Дарешем Каном. В метрополии Императрица Теодора Аргенис правит, полагаясь на силу наемников с Маллурии - лучших воинов Обжитого Космоса. Нейтральная зона разделила владения Дареша Кана и Теодоры.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сигнал интеркома прервал его. Император Изгоев, не оборачиваясь, бросил через плечо:
— Что там?
— Адмирал, — снова Старроу удивило, как охотно пираты Дауэна приняли новый титул, который придумал для себя их вожак. — Пришел доклад от командора Бернса. Ему удалось подавить сопротивление противника у Тельвена-5 и завладеть космическими верфями и заводами на поверхности планеты. Ущерб, причиненный предприятиям, минимален. Наши потери также незначительны.
— Хорошо. Пусть Бернс организует оборону. И пусть проверит со всей тщательностью: не оставили ли тельвенцы сюрпризов для нас. С них сталось бы заминировать свои верфи.
— Так точно, адмирал, — пират пропал с экрана.
— Вас можно поздравить, — заметил Старроу. — Тельвенские верфи — лучшие в Нейтральной зоне.
— Именно, — согласился Дауэн. — Без них вся эта звездная система не была бы и вполовину таким ценным трофеем. Они лучше тех, что я построил на Стивее. По своему промышленному потенциалу Тельвен превосходит любой другой мир в Нейтральной зоне, поэтому он нужен мне покорным, но не разрушенным до основания.
— Понимаю, адмирал Дауэн. Весьма разумно. Но я не думаю, что вам будет просто добиться их покорности.
— Напрасно. Они покорятся, Старроу, ведь я не оставил им выбора.
— И как скоро вы прекратите обстрел и потребуете от тельвенцев капитуляции?
— Нет, этого не будет, — ухмыльнулся пират. — Я не стану ничего от них требовать. Я буду ждать, пока они сами не запросят о пощаде. Там, — он дернул подбородком в сторону большого экрана, где его корабли продолжали бомбардировать Тельвен, — почти два миллиарда человек. Гибель нескольких миллионов не причинит особого ущерба этому стаду, зато внушит остальным должный страх. Тельвенцы проиграли войну, и я заставлю их признать это. И только когда они признают, можно будет говорить о том, на каких условиях я позволю им сохранить свои шкуры в относительной целости.
Адмирал Вольного Флота замолчал, наблюдая за тем, как его корабли расстреливают планету, и больше не обращая внимания на своего советника. А тот перевел дыхание, чувствуя внутри нехороший холодок.
«Он высоко поднимется… — подумал Старроу, глядя на мощную фигуру пиратского Императора на фоне обзорных экранов. — Герцог Кан — опытный стратег и политик, но, возможно, на этот раз он недооценил одну из фигур на собственной игровой доске. Ассамблея взрастила этого зверя для того, чтобы он кусал ее врагов, но хотел бы я знать: как долго Дареш Кан еще сможет удерживать его в повиновении?»
* * *
— Приближается корабль, капитан! — выпалил Крей Бельтон. — Он только что покинул Бездну неподалеку от границ смертельного пояса планеты и направляется сюда!
— Чей? — Рэймин Тирс провел ладонью по подбородку и машинально отметил, что не помешало бы побриться. Что бы ни происходило, капитан должен подавать пример подчиненным. В экстремальной ситуации это правило становится вдвойне важным.
— Пока неизвестно. Надеюсь, что наши, но пока мы не пытались выйти на связь.
— Все верно. Неразумно обнаруживать себя, пока мы не будем знать наверняка, кто явился в гости. Я сейчас буду.
Через пару минут Рэймин Тирс появился в центральном посту управления «Альтаира». Крей Бельтон, обсуждавший что-то со старшим навигатором Делано, вздернул руку в коротком салюте.
— Капитан на мостике!
— Вольно, — Рэймин уселся в командирское кресло. — Есть новости?
— Есть, но вас они не порадуют, капитан, — сказала лейтенант Ирия Делано — среднего роста, смуглая брюнетка. — Мы опознали корабль чужаков как эсминец имперского производства типа «Рапира». И он принадлежит Вольному Флоту.
— Дьявол… — не удержался от ругательства Рэймин. — Ну, разумеется, не могла же наша удача быть бесконечной.
— Да, капитан, — согласился помощник. — Нам уже донельзя повезло с той Странницей. Но наше сообщение, похоже, приняли не те, кому следовало…
После того, как разведчица из Гильдии Странников оставила «Альтаир» в безымянной звездной системе, Рэймин приказал вывести крейсер на ближнюю орбиту возле спутника второй планеты, и команда приступила к ремонту. Люди работали без отдыха почти трое суток. С системой навигации ничего нельзя было сделать, но тахионный передатчик удалось вернуть в работу. Рэймин предпочел бы не использовать его — тахиограмму слишком легко перехватить — но другого выхода не видел. Неохотно он приказал отправить просьбу о помощи в сторону Тельвена. До родной системы было слишком далеко, тахионный луч не дотянулся бы на такое расстояние, но один из тельвенских патрульных кораблей мог принять передачу и переслать ее в штаб Сил Обороны. Капитан «Альтаира» решился на вынужденный риск, и теперь стало очевидно, что это не оправдалось.
«Что ж, если бы риск всегда оправдывал себя, он не был бы риском!» — с мрачной иронией сказал сам себе Рэймин.
Он старался не думать о другом: если пираты по-прежнему хозяйничают в окрестностях Тельвенской системы, сражение у Акерона, видимо, обернулось неудачей для Сил Обороны. Прошло уже много времени, все должно было закончиться. Или предостережение Дамиры заставило командование Сил Обороны пересмотреть планы и отказаться от атаки? Рэймин надеялся на второе.
Капитан посмотрел на один из проекторов, где вращалась трехмерная схема вражеского корабля. Двухсот метров в длину, маневренная, быстрая и с приличным вооружением, «Рапира» была типичным тяжелым эсминцем времен Войны Серебряных Звезд. В те годы «Рапиры» стали «рабочими лошадками» для флотов Империи и Ассамблеи Династий, их построили тысячи, но после окончания войны такое множество эсминцев оказалось явно излишним, и большую часть из них отправили на списание. Неудивительно, что теперь корабли этого типа составляли костяк пиратского Вольного Флота.
— Какие будут приказы, капитан? — спросил Бельтон.
— Прикончим ублюдков, — Делано рубанула воздух ребром ладони. — На это нас еще хватит!
— Спокойнее, Ирия, — одернул женщину Тирс.
Лейтенант сказала правду: даже потрепанный в бою с маллурианцами, «Альтаир» в состоянии расправиться с одиноким пиратским эсминцем. Но что дальше? Без системы метапространственной навигации крейсер останется здесь в ловушке. Разведчица из Гильдии Странников обещала сообщить о нем встречным тельвенским кораблям или торговцам, но успеет ли помощь прежде, чем снова нагрянут пираты? Да и будет ли у тельвенцев возможность послать за «Альтаиром» спасательный корабль?
— Я думаю, мы поступим иначе, — сказал капитан.
Он повернулся к пилоту.
— Где пираты?
— В четырехстах мегаметрах от нас, капитан Тирс, — ответил тот. — Обходят планету по низкой орбите.
— Ищут нас там, — констатировал Крей Бельтон. — Видимо, решили, что мы приземлились на поверхность. Они пока не засекли «Альтаир», но это ненадолго. С поврежденными двигателями мы излучаем слишком много радиации и не сможем укрыться.
— Тем лучше, — сказал Рэймин с большей уверенностью, чем чувствовал на самом деле. — У нас есть время приготовиться к встрече.
Он изложил свой план. Возражений не последовало — ситуация не располагала к долгим обсуждениям — и команда «Альтаира» начала подготовку. Вскоре с мостика поступил тревожный сигнал: пиратский эсминец изменил курс и направляется к спутнику.
— Заметили… — проворчал старший помощник.
— Но даже позднее, чем я ожидал, — заметил Рэймин. — Что у нас, дамы и господа?
— Все готово, — откликнулась Делано. — Спасательные капсулы сброшены.
— Двигатели выведены из строя, капитан, — сообщила старший инженер Ханна Киоми из машинного отделения.
— Это рубка. Лейтенант Варден докладывает о готовности, капитан Тирс.
— Второй помощник Орсон. Мы наглухо перекрыли несколько отсеков. Команда надела скафандры. Все люди вооружены. Мы полностью готовы, капитан.
— Прекрасно, — одобрил Рэймин. — Кажется, ждут только нас. Поспешим.
Капитан и старший помощник во главе отряда из дюжины членов экипажа прошли к оружейной и присоединились к последней группе астролетчиков, надевавших гибкие космические скафандры. Немолодой плечистый сержант помог Рэймину облачиться в защитный костюм. Капитан «Альтаира» водрузил на плечи шлем — сухо щелкнули диффузионные замки, и на индикаторе внутри зажегся голубой светлячок, подтверждая, что костюм полностью герметизирован. Рэймин принял у того же сержанта компактное лучевое ружье с коротким стволом и раздвижным прикладом, и сказал: