Драконы Сарда. Дилогия
Драконы Сарда. Дилогия читать книгу онлайн
Самый страшный враг империи рядом. Этот враг готов ко всему, потому что ему нечего терять. Это враг, которого вырастила сама империя, - ее дети, драконы Сарда.
Гарт Корвон был обижен властью. Узник политической тюрьмы для несовершеннолетних решил бежать, чтобы начать новую жизнь. В этой новой жизни он станет непримиримым борцом с империей, космическим пиратом, воином Сарда. Его путь сложен, но Гарт твердо решил пройти его до конца.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почти в точку, — подтвердил Гарт. — А еще сообщить о том, что хотели бы приобрести оборудование на сумму в десять — двадцать миллиардов эрс. Половину денег готовы внести авансом.
Веселость Сан Кили словно водой смыло.
— Я вас слушаю.
— Я нуждаюсь в регулярных поставках материалов и оборудования. — Гарт, заранее принявший несколько таблеток легкого транквилизатора, был спокоен, словно чугунная болванка.
— И какого рода оборудование вы хотите от меня?
— Ерунда, господин Кили. Я хотел бы получить два десятка реакторных стрежней формата «Керенго» и еще кое-что по мелочи.
Региональный представитель «Восьмиугольника» задумался.
— Чтобы вы не думали о возможном срыве сделки, — добавил Гарт, — мы можем встретиться в указанной вами точке и обменять деньги на товар. Ваши специалисты заодно проверят подлинность расчетных средств, а мы — свои железки. Кроме того, мне бы хотелось долговременных отношений. В связи с тем, что я не могу пользоваться официальными каналами империи, — а потребности у меня довольно обширные, — необходим постоянный поставщик товаров и материалов.
— Наши услуги довольно дорогие.
— Я понимаю, и готов передать вам в качестве обеспечения поставок некую сумму. Ну, например, для начала — пару миллиардов эрс. Золотом в слитках или монетах, наличными… как вам будет удобно.
— Мне нужно проконсультироваться, — деловито отозвался представитель. — Сутки вас устроят?
— Конечно, господин Кили, — улыбнулся Гарт. — Я буду ждать вашего звонка ровно через сутки.
Тонкая холеная рука нажала клавишу отключения связи. Кили поднял взгляд на помощника:
— Что думаешь?
— Тут и думать нечего! — Высокий блондин в тонкой черной сарве до пят скупо улыбнулся. — Кто-то из малолеток сдернул из тюрьмы и решил поиграться в пиратов. Нашел старую планетарную базу и теперь втихаря восстанавливает. Полагаю, это те, что сбежали с Ррорды. Я вам докладывал. В любом случае мы прихватим деньги, а мальчика со всеми присутствующими отправим погулять за борт. Заодно получим корабль и координаты базы.
— Занятно, что они связались именно с нами. Ладно. Операция на тебе. В любом случае этот парень довольно шустрый, так что нужно быть готовыми к разным неприятностям.
— Я возьму команду Толстого Гриса. Они никогда меня не подводили, — ухмыльнулся блондин.
22
…И если тебя, дружок, угораздит полюбить запретные развлечения, то будь готов к тому, что в девяноста девяти процентах случаев ты попадешь на представителя одной из крупных организованных группировок, которых в империи вообще-то до хрена. Но знать нужно о трех. «Талрон», «Кмари» и «Восьмиугольник». Вообще-то их было четыре, но «углы» выбили «Мердон» подчистую, захватив их луга и пашни.
Если тебя угораздило вступить в конфликт с одной из них, то лучше сразу начать искать себе распорядителя похорон, так как у них куплено все что только можно, и даже то, что невозможно. Индустрия моды и развлечений, перевозка ценностей и охранные структуры — все, до чего дотягиваются молодчики из этих контор, становится по-настоящему золотым для владельцев и настоящим адом для работников. Профсоюз горнорабочих Эринды был уничтожен в полном составе только за одну попытку противостоять «Талрону»…
Занимать у них нельзя, даже если судебные исполнители гонят тебя из квартиры. Ибо если государство сделает нищим, то эти сделают трупом…
Небольшая яхта, главными достоинствами которой были скорость и мощь электронного оборудования, дрейфовала, сохраняя режим полного молчания, в ожидании корабля.
Высокий блондин, непосредственно руководивший операцией, коротал время за чтением старинной книги — сборника выступлений древнетанского философа Эм Ти Лo, когда на экране внутрикорабельной связи возникло лицо дежурного оператора.
— Господин Гон Таи, системы зафиксировали облако перехода.
— Ну наконец-то…
Блондин встал, аккуратно закрыл книгу, положил ее в специальный футляр и, глянув напоследок в зеркало, вышел из каюты.
Команда Толстого Гриса уже сидела в десантном отсеке, полностью экипированная в тяжелую броню.
— Как думаешь, что там у них?
Гон Таи, расположившись с удобством в кресле, поглядывал на формирующееся облако.
— Что-то маленькое, наверно, — пожал плечами оператор. — Маленькое, но очень быстрое. Посмотрите, с какой скоростью растет облако. Да что вы, господин Гон, нам даже малый крейсер не очень страшен. Броня у нас…
Именно в этот момент в двухстах километрах от яхты, что по космическим меркам даже не рядом, а «впритирку», материализовался огромный корабль.
— Мать твою… — шепотом произнес оператор, вдавливая клавишу общей тревоги. — Я такое только на картинках видел.
— Безы? Флот? — отрывисто спросил Гон Таи, рывком наклоняясь к экрану, на котором отображался внешний вид пятисотметрового монстра, ощетинившегося пушками.
— Н-нет… — оператор, запинаясь, скользнул пальцами по сенсорам управления системой связи. — Это… смотрите!
На экране в качестве опознавательного знака медленно проявился черный сардский дракон.
— Они запрашивают голосовой контакт… — Оператор обернулся, спрашивая разрешения.
— Давай.
— Удачных дел, господа… — поздоровался молодой, чуть уставший голос. — Господин Кили заверил, что именно здесь меня будут ждать его люди…
— Да, это так. — Гон Таи, даже не успев проститься со старым планом захвата, уже вовсю просчитывал новый.
— Я полагаю, что встретиться лучше на моей территории.
Правая рука мафиозного главаря довольно улыбнулся. Юнец сам впустит штурмовую группу внутрь корабля.
— Хорошо, я согласен, — вальяжно кивнул Гон Таи невидимому собеседнику. — Но у нас нет шлюпки.
— Не беспокойтесь. Главный шлюз сможет принять ваш корабль.
Когда связь отключилась, блондин вызвал в рубку командира штурмовой группы.
— Грис, нужно провести захват, как только этот мальчишка подойдет чуть ближе. Даже если они контролируют корабль, ты наставишь ствол на него, и никто не рыпнется. Там наверняка обыкновенный Дэ-шестой, так что нашим мозгокрутам не составит труда перехватить управление.
— А если там боевые системы на ручном управлении? — хмуро возразил Толстый Грис, из-за огромных габаритов похожий скорее на БМП, чем на человека. — Нас там на лоскуты порежут…
— Да они слова такого не знают!.. — рассмеялся Гон Таи. — Это же подростки! Ну сколько их там? Десять? Двадцать? Даже если полсотни. Вы их задавите только за счет качества брони.
— Ну смотри! — Грис вздохнул и потопал в десантный отсек.
— Битюг старый, — беззлобно ругнулся блондин глядя вслед удаляющемуся гиганту.
— Я все слышал! — прогудел тот, не оборачиваясь, и, уже опускаясь на лифтовой платформе, бросив взгляд из-за плеча, погрозил пальцем.
— Так, — Гон Таи повернулся лицом к оператору. — Твоя задача — перехватить управление и сделать это быстро. Иначе, сам понимаешь… Боевики очень не любят терять своих…
— Сделаем, господин Гон. — Оператор улыбнулся и уверенно кивнул. — Все как обычно. Транслятор на шлюзовой порт, а дальше — дело техники. Если что, я ему таких тараканов в мозги запущу, моментом потеряется.
Блондин посмотрел на экране, как перед яхтой раздвигаются огромные шлюзовые ворота крейсера, и вышел из рубки.
В сопровождении десятка боевиков и специалиста по подделкам, Гон Таи, щурясь от яркого света направленных на яхту прожекторов, сошел по трапу и пораженно замер. Около сотни бойцов в тяжелой армейской броне стояли, замерев, по обе стены ангара, а у самого корабля стояли молодой человек в простом камуфляже и три девушки в чуть старомодных, но красивых и элегантных деловых костюмах. Помощник Шестого отметил элегантность покроя и явную дороговизну вещей на стоявших словно фарфоровые статуэтки девушках.
