Пульт мертвеца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пульт мертвеца, Зан Тимоти-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пульт мертвеца
Название: Пульт мертвеца
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 402
Читать онлайн

Пульт мертвеца читать книгу онлайн

Пульт мертвеца - читать бесплатно онлайн , автор Зан Тимоти

Путь между мирами Патри и богатой ценными рудами системой Солитэр преграждает таинственное Облако. Провести сквозь него корабль способен только мертвец, превращенный в зомби вселившейся в его тело силой неизвестного происхождения. Открыть тайну Облака и спасти от участи зомби безвинно осужденную девушку — такая непростая задача стоит перед Рэндоном, сыном владельца крупной корпорации, посланным на Солитэр по поручению отца.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мы приехали сюда повидаться с пастырем Жоитой Загорой, — объяснил я, разминая затекшие мышцы. — У нас есть для него вести от пастыря Эдамса.

— А-а? Впрочем, я мог бы и сам догадаться, — кивнул мальчик, теперь его улыбка уже стала напоминать ухмылку. — Мне самому приходилось ездить по этой дороге Шекина-Мюрр — вот это весело, ничего не скажешь. Как она вам?

— Изумительная, — буркнул я. — Вам следовало бы сотрудничать с компанией по воспроизводству почек, отбитых на ней — вы бы их завалили заказами.

— Не знаю, может быть… Я вас могу проводить, если вы пожелаете…

— А где все? — поинтересовалась Каландра, когда мы шли через широкое, незастроенное место, напоминавшее небольшую площадь перед довольно большим домом, где находилась, вероятно, какая-то общественная постройка.

— У нас сегодня общий ужин, — объяснил он, полуобернувшись к нам, — очень многие готовятся к нему. Остальные либо сейчас вернутся с хоровых песнопений или ушли медитировать.

Он лавировал между домами, и вскоре я, действительно, увидел небольшую, человек в пять группу людей, сидевших невдалеке от домиков и сосредоточенно медитировавших.

— Вы ведь воспринимаете медитацию как нечто очень серьёзное?

Он не обиделся, ни внешне, ни внутренне.

— В ней не будет никакого проку, если отнестись к ней с прохладцей, разве не так? — осведомился он.

Вряд ли я мог с этим спорить.

Помещение, где происходил общий ужин, заполняли озабоченные люди и восхитительные ароматы, от которых мой желудок умоляюще заурчал. Наш проводник доставил нас к большим изогнутым в форме буквы «С» столам, затем в маленькую комнатку позади них, где за небольшим компьютером сидела женщина и сосредоточенно набирала что-то. Она вопросительно взглянула на нас, оторвавшись от дисплея, когда юноша постучал в распахнутую дверь.

— Что тебе, Томас?

— Это приезжие из Шекины, — сообщил он, указывая на нас.

— А-а, — она повернулась к нам и, грациозно поднявшись, вышла из-за стола. — Добро пожаловать в Братство Мюрр. Я — пастырь Жоита Загора. Чем могу помочь?

Вообще-то, удивляться было нечему — ведь тех нескольких секунд, в течение которых я созерцал ее в работе за компьютером, могло бы с лихвой хватить мне, чтобы ощутить и ауру внутреннего спокойствия, и ауру решительности, присущую только лидеру, но я умудрился этого не заметить. И посему то, что эта женщина оказалась коллегой нашего знакомого Эдамса, смутило меня настолько, что я даже не сразу смог сообразить, что и как говорить.

— Я… мы, меня зовут Джилид Рака Бенедар, — наконец, смог пролепетать я. — А это Каландра Мара Пакуин. У меня… у нас есть для вас послание от пастыря Эдамса.

— Который не удосужился вам сообщить, какого я пола? — пошутила она.

— Который не удосужился сообщить, какого вы возраста, — в тон ей ответил я. Вдруг меня охватило страстное желание абсолютно все и весьма подробно объяснить этой женщине. — Видите ли, если исходить из моего, не стану скрывать, очень небольшого опыта общения с представителями Вашего Братства, старосты приходов редко когда бывают такими молодыми, как вы. В особенности, в таком пограничном районе, как Мюрр.

Она понимающе кивнула, и, к моему облегчению, я почувствовал что мои слова не задели ее.

— В Божественном Нимбе все посты основываются не на старшинстве, а на преданности, глубине веры и на даре Божьем, — ответила она. Мельком взглянув на Каландру, она снова посмотрела на меня.

— Могу ли я сделать вывод, что вы оба не из тех, кто желает обрести Спасение?

— Нет, мы не из тех, — признался я, поспешно доставая конверт, врученный нам Эдамсом. — Вероятно, вот это всё объяснит.

Она распечатала письмо и стала читать. Я, не отрывая взора от ее лица, понял, что строки этого письма не вызывали у нее энтузиазма. Её всегдашнее хладнокровие стало постепенно окрашиваться неуверенностью, и она даже перечитала письмо еще раз.

— Я не обратила внимания на то, что у вас три имени, — в конце концов сказала она, снова глядя на нас коротким, но оценивающим взглядом. — До сих пор мне не приходилось встречаться со Смотрителями.

— А нам с Искателями, если на то пошло, — пожал плечами я.

Она постучала ногтем по краю листка.

— Пастырь Эдамс просит меня о том, чтобы Братство Мюрр оказало вам гостеприимство и содействие. Мы с удовольствием примем вас у себя. — Она колебалась, видимо, ей хотелось в наиболее деликатной форме расспросить нас о вещах совсем не деликатных…

— Мы, к сожалению, не можем рассказать вам больше, чем вам поведал в письме пастырь Эдамс. Так будет лучше и для вас, и для нас.

Губы Загоры моментально поджались. Видимо, пастырь Эдамс, всегда такой откровенный со своими собратьями, вынужден был что-то скрывать от неё, и все эти секреты и тайны были очень ей не по душе.

— Могу вам лишь сказать, — добавил я, — что дня через два-три нас здесь не будет, и сюда мы уже больше не вернёмся.

Она чуть удивленно взглянула на меня. Было ли все дело в пастыре Эдамсе или нет, но я смог заметить, что ее взгляд на людей и на мир основывался на изрядной доле скрытого скептицизма. Но у нее, по крайней мере, хватило вежливости, чтобы не заявить мне об этом вслух.

— Хорошо, значит, до тех пор Братство Мюрр и я лично — в вашем полном распоряжении, — вместо этого сказала она. — Пастырь Эдамс говорит здесь о жилье и энергии для вашего вездехода, я вот что хотела спросить — что вам нужно в первую очередь?

— Что нам нужно в первую очередь? — переспросил я. — Знаете, я на этот вездеход сейчас просто смотреть не могу и не смогу еще в течение, по крайней мере, нескольких часов.

Это вызвало у нее улыбку.

— Да, да, я понимаю вас. Мне знаком этот путь от Шекины до нас. Хорошо. Ужин, будет через полчаса. А сейчас, наверное, есть смысл задуматься над тем, где и у кого вас разместить.

Взглянув на Каландру, я прочел в её глазах одобрение.

— Хорошо бы, — согласился я.

— В таком случае, — сказала она, выходя из-за стола, — мы сейчас пойдем и посмотрим, что у нас имеется.

Ужин был многолюдным — на нем присутствовало человек сто двадцать, из которых примерно пятую часть составляли дети.

Еда в первый момент нас просто ошеломила. Я доселе не имел возможности отведать настоящей солитэрианской кухни, разновидностью которой была и эта, но в Мюрре блюда оказались даже острее, чем я мог судить о них по запаху. Все стало казаться мне необычайно вкусным, как только мой рот перестал пылать от жгучих приправ.

Во время еды я имел достаточно времени, чтобы изучить этих Искателей. Легче всего было наблюдать за детьми, разумеется. Полные энергии и слегка озорного душевного состояния, ещё не изуродованные окончательно бесчисленными социальными табу и препонами, они были такими, какими бывают дети везде: и на Патри, и в колониях. Мне вспомнилась брошенная мимоходом фраза Эдамса о том, что медитацию следует начинать с детства, и меня охватила тревога за них. Наши старейшины-Смотрители постоянно долго и упорно бились над проблемой, как постепенно развивать в ребенке наблюдательность, не перегружая его, чтобы ненароком не нанести непоправимый ущерб хрупкой, ранимой душе, и я мог лишь надеяться на то, что пастырь Эдамс и его сподвижники не идут напролом. В особенности, если брать в качестве меры эффективности методов их воздействия на примере взрослых, присутствовавших здесь.

В общем, это удивляло. Объективности ради следует признать, что лишь кучка тех, кто располагался достаточно близко от меня, и с кого я мог считывать их эмоции, обнаруживали, по меньшей мере, хотя бы признаки того просветления и умиротворения, какое я наблюдал в Эдамсе и Загоре — большинство же, напротив, все еще сохраняли в себе достаточно явственные следы того же самого напряжения и страха, причем самого низкого, почти подсознательного уровня, с которым мы сталкивались на Солитэре. Но в этих людях напряжение не было таким сильным, оно не стало их сущностью, и вскоре должно было исчезнуть вовсе… и теперь, пожалуй, впервые за последние одиннадцать лет я обнаружил, что могу расслабиться по-настоящему.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название