Halo: Падение Предела
Halo: Падение Предела читать книгу онлайн
Новый роман знаменитой игровой вселенной "Halo"!
Впервые на русском языке полная история великого и трагического противостояния!
В кровавом сражении между людьми и ковенантами, разразившемся на мире-кольце Гало, все надежды человечества оказались возложены на одинокого воина-спартанца. Джон-117, больше известный как Мастер-Шеф, - один из немногих выживших в отчаянном, жестоком поединке за планету-крепость Предел.
Защитники Предела - последнего форпоста на пути ковенантов к сердцу человеческой цивилизации - не могли позволить превосходящим силам противника прорваться к Земле. У них было немного шансов. И среди них тот факт, что Предел был испытательным полигоном для создания первого поколения суперсолдат, лучших воинов Вселенной. Но даже лучшие воины Вселенной не бессмертны…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В руке тварь сжимала похожее на клешню устройство, нацеленное на Джона,
Старшина и Келли открыли огонь. Пули разрывали воздух и отскакивали от серебристого мерцающего барьера, возникшего вокруг существа.
С клешни сорвался сгусток синего пламени. Заряд напоминал плазму, ударившую «Содружество» и испепелившую треть фрегата.
Сэм бросился вперёд, отбрасывая Джона с пути выстрела, и энергетический сгусток задел его бок. Вспыхнуло отражающее покрытие «Мьольнира», и спартанец упал на пол, схватившись за пострадавшее место, но всё равно продолжал стрелять.
Джон вскочил на ноги, поливая тварь огнём. Они просто засыпали тварь пулями, но те только рикошетили от серебристого щита. Старшина бросил взгляд на датчик боезапаса — осталась только половина патронов.
— Не останавливайтесь, — приказал Джон.
Чужак несколько раз выстрелил в ответ. Энергетические сгустки ударили Сэма, который распластался на полу, полностью исчерпав боезапас.
Джон устремился вперёд и ударом ноги вывел щиты чужака из строя. Затем он вогнал дуло винтовки в визжащую пасть твари и нажал на спусковой крючок.
Бронебойные заряды пробили голову существа насквозь и украсили стену за ним пятнами крови и осколками кости.
Джон подошёл к Сэму и помог ему подняться, — Я в порядке, — сказал тот, держась за бок и морщась от боли. — Только слегка подгорел.
Отражающая поверхность его брони почернела.
— Уверен?
Сэм только отмахнулся.
Джон остановился возле останков чужака, заметив металлический блеск какого-то устройства на руке твари. Старшина нажал на одну из трёх кнопок странного предмета, но ничего не произошло. Тогда он закрепил его на своём предплечье. Устройство могло заинтересовать доктора Халси.
Спартанцы обошли комнату. Широкий иллюминатор толщиной полметра выходил в огромное помещение, потолок которого поднимался на три палубы. Через зал тянулся цилиндр, вдоль которого морским прибоем пробегали волны пульсирующего красного света.
Под иллюминатором со стороны спартанцев была расположена гладкая наклонная поверхность — пульт управления? На ней виднелись крошечные значки: светящиеся зелёные точки, чёрточки, квадраты.
— Должно быть, это и есть источник излучения, — произнесла Келли, указывая наружу. — Их реактор... или орудийная система.
Рядом с цилиндром вышагивал ещё один чужак. Он заметил Джона и тут же, заверещав и окутавшись серебристой аурой, нырнул в укрытие.
— У нас проблемы, — сказал старшина.
— Есть мысль. — Сэм, прихрамывая, подошёл к иллюминатору. — Дайте мне боеголовки. — Он подождал, пока Джон и Келли выполнят его просьбу, и продолжил: — Мы расстреляем стекло, установим таймеры и швырнём бомбы вниз. Фейерверк должен быть неплохим.
— Предлагаю поспешить, пока они не вызвали подкрепление, — произнёс Джон.
Спартанцы дружно развернулись и открыли огонь. Стекло дрогнуло, пошло трещинами и рассыпалось.
— Пора кидать бомбы, — сказал Сэм, — и выбираться отсюда.
— Три минуты,— произнёс старшина, устанавливая таймеры. — Этого должно хватить, чтобы добежать до пробоины и выпрыгнуть.
Затем он повернулся к Сэму.
— Останешься и прикроешь нас. Это приказ.
— О чём ты? — спросила Келли.
— Сэм понимает. Тот кивнул.
— Думаю, я смогу их удерживать достаточно долго.
Переведя взгляд с Джона на Келли, Сэм продемонстрировал опалённый бок своей брони. В ней зияла дыра размером с кулак. Кожа спартанца была почерневшей и потрескавшейся. Он улыбнулся, хотя и скрипел зубами от боли.
— Да это ерунда, — сказала Келли. — Тебя влёт залатают. Как только выберемся...
Она осеклась, и её челюсть отвисла.
— Именно, — прошептал Сэм. — Вернуться мне будет сложновато.
— Дыра... — Джои коснулся «Мьольнира». — Нам нечем её запечатать.
Келли потрясла головой.
— Если я попытаюсь сойти с этой посудины, умру от декомпрессии, — произнёс Сэм, пожимая плечами.
— Нет! — прорычала Келли. — Нет. Все должны выжить. Мы не бросаем друзей.
— Он получил приказ, — сказал Джон.
— Вам придётся оставить меня, — мягко объяснил Сэм Келли. — И не говори, что отдашь мне свои доспехи. У инженеров на Дамаске ушло пятнадцать минут, чтобы подогнать их под нас. И я понятия не имею, где у этой штуковины застёжка.
Джон стоял, уперевшись взглядом в палубу. Да, наставник ему говорил, что иногда приходится посылать людей на смерть. Вот только не рассказывал, какие чувства при этом испытываешь.
— Не теряйте время на болтовню, — сказал Сэм. — Наши новые друзья не станут ждать, пока мы доспорим. — Он включил таймеры.
— Вот. Всё решено.
В уголках дисплеев на шлемах загорелись цифры обратного отсчёта.
— А теперь... уходите.
Джон хлопнул Сэма по руке и пожал её. Келли помедлила, а затем отсалютовала. Развернувшись, старшина взял её под локоть.
— Идём, спартанец. Не оглядывайся.
По правде говоря, Джои и сам опасался оглянуться. Стоило ему это сделать, и он мог остаться с Сэмом. Лучше погибнуть вместе с другом, чем бросить его. Но как бы ему ни хотелось того, он должен был показать пример остальному отряду и выжить, чтобы сразиться с врагами в другой день.
Джон и Келли закрыли за собой створки герметичного люка.
— Прощай, — прошептал старшина. Таймер неумолимо отсчитывал секунды.
2:35...
Спартанцы пробежали по коридору и вскрыли внешнюю дверь. Воздух вырвался наружу.
1:05...
Они поднялись по извилистому каньону, оставленному снарядом ОМУ.
0:33...
— Сюда,— сказал Джон, указывая на заряжающийся импульсный лазер.
Они подобрались к орудию и подождали, пока оно накопит смертоносный заряд.
0:12...
Пригнувшись, спартанцы схватились друг за друга. Лазер выстрелил.
Жар опалил спину Джона. Они оттолкнулись от корабля со всей своей силой, многократно увеличиваемой «Мьольниром».
0:00.
Щит пропустил их, и воины полетели во тьму космоса. По судну ковенантов прошла дрожь. В пробоине засверкали красные вспышки, а затем наружу вырвалось пламя. Но оно тут же метнулось назад, отразившись от собственного же щита. Плазма расплескалась вдоль всего корпуса корабля. Энергетическое поле мерцало жидким серебром, удерживая разрушительную силу внутри.
Металл брони засверкал от жара и начал плавиться. Лазерные турели утонули в нём. Корпус судна пошёл лопающимися пузырями и стал разваливаться.
Наконец щиты не выдержали, и корабль взорвался.
Келли вцепилась в Джона.
Мимо спартанцев пролетели тысячи оплавленных осколков, постепенно охлаждаясь с белого до оранжевого, потом до красного свечения и исчезая в темноте.
Гибель Сэма показала, что ковенанты не неуязвимы. Их можно было победить. Хотя и дорогой ценой. Наконец Джон начал понимать слова своего наставника — разницу между потраченной и растраченной жизнью. Кроме того, теперь старшина знал, что у человечества появился шанс в этой войне, и был готов сражаться.