Освободите тело для спецназа (СИ)
Освободите тело для спецназа (СИ) читать книгу онлайн
Роман «Освободите тело для спецназа» — фантастический боевик на основе мистики и эзотерики. Сержант русского СПЕЦНАЗА в теле американского магистра математики. Во время азербайджано-армянского конфликта в Нагорном Карабахе, группа спецназа направляется для оказания помощи по выводу российского мотострелкового полка по Лачинскому коридору. В результате боевых действий, выполнив задачу, сержант Глеб Ткачев смертельно ранен. Используя свои возможности, ему удаётся сохранить жизнь и вселиться в тело умершего на операционном столе американца. БЕРЕГИСЬ! РУССКИЙ СПЕЦНАЗ В АМЕРИКЕ! Это светлая книга, читайте на здоровье! Да не прервётся до срока нить вашей жизни! (внесены изменения от 31.07.2013 г.)
Сергей Шемякин
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Г л а в а 18
Утро выдалось хорошее. Не жарко, и дышалось легко. Глеб не спеша шествовал к гаражу Гаррисона, внимательно поглядывая по сторонам. На нем была футболка и лёгкая спортивная куртка, которую пришлось надеть, чтобы прикрыть засунутый за пояс пистолет. Да и карманов в ней имелось великое множество — есть куда рассовать документы, ключи и прочую мелочь.
В гараже его знали.
— Доброе утро, мистер Хадсон, — поприветствовал его улыбающийся толстяк в полинявшей, но идеально чистой спецовке, едва Глеб вошёл в гараж. — Ваша машина в полном порядке, — сказал он, когда Ткач в ответ тоже поздоровался и улыбнулся. — Заправлена и проверена. Полиция её тоже осматривала, — снизил он голос, доверительно приблизившись. — Так что не волнуйтесь, никто из посторонних к ней не подходил. Нас предупредили и мы смотрели в оба!
— Спасибо, мистер…
— Томпсон, — поспешил вывести из затруднения толстяк. — Я здешний механик.
— Спасибо, мистер Томпсон, — улыбнулся Глеб. — Понимаете, после ранения у меня стало плоховато с памятью.
— Не переживайте, мистер Хадсон. Я уверен, всё наладится. Пойдёмте, я вас провожу.
Томпсон повёл Глеба за конторку направо.
— Вот ваша машина! Мы её поставили поближе, чтобы удобней было присматривать. А так, обычное ваше место — «12 А» — по правой стороне! — ткнул механик в направлении линейки выстроенных «ёлочкой» машин.
Сержант, бросив взгляд на машину, вздрогнул. Машина была точно такой же, что он видел во сне. По крайней мере передок и приборная доска.
— Что-то не так?! — заметил его реакцию толстяк.
— Да нет, всё в порядке, спасибо вам! — поблагодарил Глеб, доставая ключи.
— Будете выезжать, посигнальте, я открою вам решётку, — сказал Томпсон и направился к эстакаде, где стоял на обслуживании чей-то автомобиль.
Глеб открыл дверцу и сел за руль. В салоне чуть припахивало бензином, и он, прежде чем включить зажигание, опустил стекло. Педалей было две, а рычаг переключения передач отсутствовал. Такую машину, с автоматической коробкой, ему доводилось водить всего дважды, ещё в учебке. Прогрев двигатель, сержант потихоньку тронулся. На его короткий сигнал, Томпсон нажал на кнопку дистанционного управления и решётка, перекрывавшая трёхметровый туннель, медленно спряталась в стену. Опробуя новое приобретение, он объехал по кругу несколько кварталов. Машина была что надо: легко слушалась руля, шла плавно, мгновенно набирала скорость. «Тачка для «чайников» — руль, газ и тормоз. Но удобно, нет лишних движений, меньше устанешь, если придётся долго ехать», — прикинул он, останавливаясь около своего дома.
Глеб вышел и, захлопнув дверку, поднялся по ступенькам. Беспокойство, снедавшее его, заставило обернуться: «Точь-в-точь такая же, зараза! Даже стекло опущено!» — выругался он глядя на машину, и только потом сообразил, что допустил оплошность. «Не хватало ещё, чтоб обчистили!» — повернул он назад, чтобы закрыть стекло. Хотя дел в доме у него всего на несколько минут — позвонить Митчеллу, да забрать чемодан, но бережёного и Бог бережёт. А то если сдуру ещё и угонят, то и до клиники не доберёшься, разве что на такси.
Заблудиться Глеб не боялся. Город то он в общем вполне представлял, не зря Козырев гонял по путеводителю. Да и у Хадсона в книгах он нашёл подробный план Дейтона и окрестностей, который тот видно купил по необходимости, когда года три назад приехал сюда работать. Клиника Эйремана значилась в двадцати милях северо-западнее города по 350-му шоссе. И было бы странно, если бы сержант её не нашёл. «Командир бы такого не простил», — с грустью подумал он, снимая трубку телефона и набирая номер лейтенанта.
— Лейтенант Митчелл, двенадцатый полицейский участок, почти сразу услышал Глеб, как будто его звонка ожидали.
— Привет, Дейв, это Ричард!… Знаешь, вчера ночью я кое-что вспомнил насчёт этого парня и могу…
— Не говори больше ничего, я сейчас подъеду.
— Да я на секундочку заскочил, за вещами!
— Ничего, пятнадцать минут подождёшь! — бросил трубку Митчелл и Глеб живо представил, как тот пулей вылетел из своего кабинета на втором этаже и, скатившись по лестнице, почти бегом понёсся к машине. «Ничего про сон рассказывать не буду, — решил сержант. — Скажу, что вспомнил, и всё!»
Он вырвал из блокнота листок с приметами убийцы и, спрятав блокнот в карман, уселся в кресло ждать лейтенанта. Тот приехал даже чуть раньше, чем обещал, и не один.
— Познакомься!… Это мой напарник — Рой Батлер! — представил Митчелл крепко сбитого молодого парня лет двадцати пяти.
— Ричард Хадсон! — протянул руку Глеб, ощутив дружеское рукопожатие. Они обменялись взглядами и почувствовали друг к другу расположение. Парень был добряком, это понял бы каждый, взглянув на его открытое лицо и щедрую улыбку.
— Подобрал его на всякий случай по пути, — кивнул лейтенант на Батлера. — Он хороший сыщик и стреляет отменно.
— Рад познакомиться, Рой, — улыбнулся новому знакомому Глеб и заметив, что тот засмущался, перевёл разговор на другую тему: — У тебя, Дейв, кабинет на каком этаже?
— На втором, а что?
— Да так… просто поинтересовался, может когда пригодится.
Митчелл окинул его чуть удивлённым взглядом и не дождавшись пояснения, сказал:
— Ладно, давай выкладывай свои новости, Рич, а потом и мы кое-что расскажем.
Глеб протянул ему листок из блокнота: — Вот то, что я вспомнил!
Лейтенант впился взглядом в написанный текст. Губы его слегка шевелились, словно он проговаривал про себя все указанные приметы, а на лице, по мере чтения, расплывалась довольная улыбка.
— Я же говорил, что ты всё вспомнишь, Рич! — хлопнул он радостно Глеба по плечу. — Нужно было только поднапрячься маленько!
— Да напрягался я, напрягался! Только вот про причину, по которой в меня стреляли, я ничего нового сказать не могу! Не знаю!
— Ничего, всё постепенно восстановится, Рич! Да и у Эйремана, я слышал, хорошая клиника, так что всё будет нормально…. Ознакомься! — отдал он листок Батлеру и опять повернулся к Глебу: — У нас, кстати, дела тоже немного сдвинулись. На тех нунчаках оказались прекрасные пальчики и мы их владельца вычислили: Вильям Торрес — восемнадцать лет, дважды задерживался по мелочёвке, — протянул он собеседнику фотографию. — Ребята его сегодня арестуют!
— Вроде похож…, - не совсем уверенно сказал сержант, поскольку на снимке у Торреса была шевелюра, как у девушки, до самых плеч. — Только сейчас он не такой патлатый! — рассмотрев на фото знакомую цыплячью шею, твёрдо сказал Глеб, возвращая снимок.
— Если не возражаешь, я заберу твой листок с собой и приобщу к делу в качестве показаний, — заметив, что Батлер всё прочитал, взял у напарника описание убийцы Митчелл.
— Я для этого и написал! Если надо, Дейв, то и официальную бумагу можно составить, — не рискнул Ткач применить слово «протокол», имея весьма смутные понятия об американской юриспруденции.
— Не надо, нас пока это вполне устроит. А вот художника в клинику я тебе пришлю! Он нарисует портрет, а ты посмотришь. Идёт?!
— О чём речь! Пусть приезжает в любое время.
— Ну, вот и договорились! И будь пожалуйста осторожнее, Ричард. Мало ли что. Если почувствуешь, что за тобой следят, сразу звони! Мы примем меры.
Полицейские распрощались и ушли. Глеб прошёлся по комнатам, проверив, не горит ли свет и забрав чемодан, спустился к машине.
Он тронулся по Олд Бридч и через два квартала свернул на мост, не заметив, как далеко сзади в хвост ему пристроился невзрачный «паккард».
Г л а в а 19
Выехав из Дейтона, Ткач погнал машину по триста пятидесятому шоссе в направлении Толидо. Искать ничего не пришлось. Через двадцать миль, заметив указатель, он повернул направо, на дорогу зажатую с одной стороны убранным кукурузным полем, а с другой — перелеском. Проехав ещё километр, он уткнулся в изящные ворота с ажурной решёткой, на левом столбе которых висела небольшая, отлитая из металла вывеска: «Клиника Эйремана». Ниже, более мелкими буквами значилось: «частное владение».