Смерть за плечами
Смерть за плечами читать книгу онлайн
Принц Рикланд, наследник престола Фаргорда, повинуясь Проклятию, преследующему род фаргордских королей, едва не стал убийцей собственного отца. Теперь он преступник, беглец, враг короны, обреченный провести остаток дней в башне Отчаяния. Но юный принц намерен поспорить с судьбой. Он отправляется в горы, чтобы, отыскав легендарный Затерянный город, снять родовое проклятие с себя и своих потомков…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А что же ты тогда все время болтал про Западный оплот? — не выдержал я.
— В Западный оплот я уже потом попал, когда встретил Стина, охотника, который меня усыновил.
— Полуэльфа?
— Ну да. А ты откуда знаешь?
— Да был один полуэльф в темнице Черного замка. Он сказал, что оказался там из-за того, что разыскивал сына. Я еще тогда подумал, что он врет. Детка говорила, что у полуэльфов не бывает детей. Хотя из темницы я его все равно выпустил.
— А где он сейчас?
— Ты у меня спрашиваешь? Я что, за каждым полуэльфом следить должен?
Энди спрашивать больше не стал. Он достал Сферу Всевидения, взглянул в нее и удовлетворенно произнес:
— Он идет следом за нами, по той же дороге! Может, подождем его, переночуем здесь, в этой гостинице?
Я равнодушно пожал плечами. В другое время я бы предпочел ночевку в лесу этому поганому притону, но усталость давала о себе знать, настроение было хуже некуда, а единственным на данный момент осуществимым желанием было напиться до невменяемого состояния, чтобы не стояло перед глазами удивленное лицо умирающей Солнышко.
Пил я весь оставшийся вечер и всю ночь. Сначала один, потом с купцами, а потом, когда непривычные к длящимся ночи напролет королевским пирам купцы заснули кто на столе, кто под ним, вообще с недобитым разбойником, толстым трактирщиком и неопрятными девицами, оказавшимися его женой и дочерьми. Правда, кто жена, а кто дочь, разобраться мне так и не удалось, по-моему, они были одинаково старыми, но зато за несколько безделушек из сокровищницы Роксанда согласились подыскать младенцу. кормилицу.
— Как я не догадался, что это часть легендарной карты Эстеля! — сокрушался Рукус — собиратель диковин, пока остальные мои сотрапезники пили вино, с аппетитом уплетали мясо несчастного поросенка, мучительная смерть которого так огорчила Энди, и, перебивая друг друга, несли всякую чушь.
У собирателя древностей был такой удрученный вид, что я почувствовал себя проходимцем, коварно обманувшим его простофилю-сына, и попытался вернуть карту. Все равно то, что мне было нужно, я уже знал, а несколько точек в нижнем углу уж как-нибудь удержал бы в голове. Но старик отказался.
— Сделанного не воротишь, — заявил он. — Карта принадлежит тебе, и я не вправе требовать ее назад.
— А почему ты сказал, что карта легендарная?
— Существует эльфийская легенда о сокровищах темных эльфов. Поискам этих сокровищ Эстель-следопыт посвятил всю свою жизнь. Ему удалось найти тайный ход в сокровищницу Сумеречной долины и составить карту. Он даже принес своему королю несколько бесценных вещиц до того, как бесследно исчез. Никто не знает, где погиб Эстель-следопыт и погиб ли он вообще. Он так и не вернулся из одного из своих путешествий. Но карта хранилась в Эстариоле, у короля эльфов. Когда армия короля Ознабера вторглась в Фаргорд, эльфийскому королю понадобились сокровища, чтобы рассчитаться с гномами за оружие и военную помощь. Он послал шестерых лучших воинов в Сумеречную долину. Карту поделили между ними, чтобы ни темные эльфы, ни люди, с которыми шла война, не узнали о тайном пути, даже если кого-нибудь из них захватят в плен. Но страшное землетрясение закрыло путь отважным эльфам. Они не смогли выполнить поручение своего короля и бесславно погибли в войне, а части карты пропали. Многие люди и эльфы до сих пор пытаются отыскать их.
— А что ты можешь сказать об этом? — Я вдруг вспомнил о перстне с красным камнем, давным-давно протирающем дыру в моем кармане.
— Это же кольцо Данквила! — испуганно вскричал Рукус.
— Это я и без тебя знаю. Но ты можешь сказать, в чем заключается его сила?
— Этого не знает никто. Я могу сказать только, что, с тех пор как Ознабер завладел им, оно лишало рассудка каждого, кто пытался надеть его себе на палец…
Глава 11. ЗАКЛЯТИЕ ПОСЛУШАНИЯ
Проснулся я от ледяной воды, которую Энди старательно лил мне в ухо. Я с трудом отлепил щеку от скатерти и попытался поймать глазами его расплывчатый темный силуэт. Голова раскалывалась. В нос бил резкий запах. Я скосил глаза. Перед носом маячила темно-синяя склянка с едко пахнущей жидкостью.
— Выпей, легче станет, — буркнул Энди, не очень любезно ткнув этим непривлекательным предметом мне в зубы.
Я покорно глотнул вязкую мерзость, стараясь не думать о том, из чего она приготовлена. Сознание начало проясняться.
— Соображать можешь? — нетерпеливо спросил Энди.
Я кивнул.
— Тогда слушай! Это — Стин. — Я с трудом повернул голову и увидел Стина. Это действительно был тот самый полуэльф, которого я выпустил из темницы. — Он пришел сегодня рано утром, — тем временем продолжал Энди, — и говорит, что за ним по пятам следует целая армия орков!
На самом деле Стин ничего не говорил. Он стоял, скрестив руки на груди, скептически, сверху вниз, разглядывал меня, и восхищения на его лице я не увидел. Наверное, выглядел я неважно.
Известие о целой армии орков неподалеку подействовало на меня, как неловко пущенная стрела на дикого вепря. Я вскочил, покачнулся, но удержался на ногах, выхватил меч и от полноты чувств рубанул по столу.
— Я разделаюсь с этими грязными свиньями!
Мирно дремавший рядом со мной Кэттан свалился на пол, проворчал что-то спросонок и как ни в чем не бывало продолжил свой сон.
— О боги! Зачем мебель-то ломать? — взмолился Энди. — Ты сейчас не в том состоянии, чтобы с кем-то разделаться. Уходить надо!
— Я в порядке! — гордо заявил я и неверным шагом отправился крушить армию орков, спотыкаясь обо все, что попадалось под ноги, включая стулья, валяющиеся на полу обглоданные кости и ленивую старую собаку, спавшую у очага. Вопрос, почему я оказался у очага, хотя шел к выходу, заставил меня крепко поломать голову, в результате чего я пришел к выводу, что это определенно проделки Энди, и высказал этому малолетнему колдуну все, что я думаю по поводу таких пакостей с его стороны.
— Он всегда такой невменяемый? — поинтересовался Стин.
— Нет, что ты, — принялся оправдывать меня мой друг. — Просто вчера убили одну славную женщину. Не знаю точно, но, по-моему, она ему нравилась. Вот он и расстроился и немного выпил…
— Ничего себе немного! — добродушно проворчал необъятный трактирщик, появляясь из кухни. — Да ваш принц опустошил весь мой винный погреб!
Пока толстяк заговаривал зубы Энди и Стину, вдохновенно описывая количество выпитого мной вина, пива, меда и прочей перебродившей гадости, хранившейся демоны знают сколько лет в винном погребе разбойничьего притона, я все-таки отыскал путь к черному ходу.
Свежий по сравнению с тяжелым духом гостиницы воздух, пробивающиеся сквозь кроны деревьев лучи солнечного света, пение птиц, собирающихся в стаи, чтобы лететь на зиму куда-то в Эльмарион, обрушились со всех сторон на мою больную голову вместе со звонким голоском Энлики, выглядывавшей из окна наверху:
— Рик, скажи этому гадкому Керниусу, что мне можно гулять в лесу! Чего он меня из комнаты не выпускает?!
Жизнь продолжалась, и плевать ей было на тяжелое похмелье всех непутевых принцев, вместе взятых! И никаких орков в этой жизни не было. Уж их мерзкий запах я бы учуял хоть за десять сотен шагов. Ладно, нет так нет. Значит, надо седлать лошадей и ехать дальше. И так уже Два дня в Лихолесье торчим. Если уж говорить откровенно, не очень-то они мне и нужны, эти орки. Уж больно мне муторно после всего дерьма, которым напоил меня толстый трактирщик. Как там его звали? Не помню…
Я водворил меч в ножны, окунул голову в ближайшую бочку с водой и свистнул Счастливчику. Конь явно был встревожен. Не знаю, кого он почуял, волков или действительно орков, но не по себе ему было, это точно. Своему коню я привык доверять.
— Берите лошадей, скачите в замок Урманда! Я догоню! — крикнул я появившемуся на пороге Стину, вскочил на коня прямо без седла и велел ему мчаться навстречу опасности.
Неприступный замок Урманда был отличным убежищем. Он возвышался посреди Лихолесья и теперь, после того как я отправил на тот свет его бессердечного хозяина, по полному праву принадлежал мне. Был еще, правда, Гунарт Сильный, теоретически являвшийся наследником Урманда, но ему сначала надо было доказать королю свое происхождение, а зная своего отца, я мог себе представить, какое количество золота для этого потребуется.
