Shot in the Dark (СИ)
Shot in the Dark (СИ) читать книгу онлайн
Когда тебе нужна помощь от суперсекретной шпионской организации, последнее, что ты ожидаешь - встретить там старшего брата. Старшего брата, который вроде как умер.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Входи, Хелена.
Бертинелли проскользнула в комнату, прикрыла дверь, окинула взглядом сидящего Колпака и, в упор глядя на Найтвинга, произнесла:
— Это было красиво.
Тодд самодовольно хмыкнул. Но пока молчал.
— Откуда… — начал было Дик, но осекся. — А. Камеры.
— Да, — отозвалась Хелена.
— Требую запись в личное пользование! — подал голос Джейсон. Грейсон застонал и закрыл ему рот ладонью. Сопротивления, к счастью, не последовало.
Итальянка удивленно подняла бровь.
— Вы знакомы?
— Да, — Найтвинг предупреждающе надавил пальцами на щеку Колпака. — Несколько раз работали вместе. Давно.
Тодд согласно замычал.
— Что ж, — Бертинелли как-то странно улыбнулась. — Это даже к лучшему. Что произошло?
— Мой болтливый друг начал слишком активно вспоминать наши былые похождения, рискуя при этом выдать мою тайну личности. Пришлось действовать по ситуации, — отчитался Агент 37. Хелена усмехнулась.
— И поддержать фальшивую?
— Если бы я его вырубил, вопросов было бы больше. А так…
— А так, нам пришлось полностью переписать его легенду. И твою немного.
Джейсону надоело сидеть спокойно, тем более, что время Птички-Дикки уменьшалось, а внятного пояснения происшествию до сих пор не было получено. Тодд укусил ладонь, все еще мешавшую говорить. Грейсон ойкнул, и отдернул руку, бормоча что-то про сорок уколов.
— А теперь подробнее, о легендах, личностях и прочем. Твое время тикает, Птичка, а я начинаю звереть, — Красный Колпак потребовал ответа. Дик тихо застонал.
— Фредди Динардо — олимпийский атлет из Франции. Преподает акробатику два раза в неделю. И он — гей, — Бертинелли, казалось, наслаждалась каждым словом. Тодд закашлялся.
— То есть…
— То есть да, Джей, — отозвался Найтвинг, мечтавший провалиться под землю. — Извини.
— Подождите! — протянул Джейсон. — То есть теперь я и этот… Вместе? — последнее слово далось с большим трудом.
— Вообще-то, — Хелена не скрывала ехидства. — Вы помолвлены. На территории школы, во всяком случае. Незачем смущать девочек.
Дик изо всех сил старался сохранить нормальное выражение лица.
— Покажите мне мою комнату, я закроюсь там и не выйду, — как-то жалобно попросил Колпак.
— Запирайся. Хоть сейчас! — итальянка явно насмехалась над ними. — Да-да, Дик, не делай щенячьи глазки. Легенду надо поддерживать.
Бертинелли вышла, оставив парней осознавать полученную информацию.
— Подведем итоги, — вскакивая, бодро отозвался Джейсон, когда шаги Хелены стихли. — Относительный ответ на вопрос «что за хрень» будем считать, что я получил. Немного шокирующей информации о твоих наклонностях переварил. Убивать тебя, допустим, передумал.
— Джей…
— Цыц! Я сказал, «допустим». Теперь к насущным вопросам: где я буду спать?
Грейсон слегка удивился.
— Что, даже не попытаешься свернуть мне шею?
— О, нет, Птичка-Дикки, так легко ты не отделаешься. И вообще, где мое кольцо?
— Какое кольцо, Джейсон? — возмутился Найтвинг.
— То самое! Легенду надо соблюдать, — Тодд заржал. Дик проникся идиотизмом происходящего и тоже рассмеялся, по стенке сползая на пол. Тодд присоединился.
— Придурок.
— Извращенец!
— Эй!
— Что? Это не я тебя засосал.
— Только попробуй кому-нибудь об этом рассказать! Мне это итак всю жизнь в кошмарах будет сниться.
— Эй, что значит “в кошмарах”?
— Джейсон! — укоризненно протянул Грейсон. — И кто из нас извращенец?
— Нет, стоп! — не унимался Колпак. — То есть ты считаешь, что я настолько плох?
— Джейсон, заткнись! — взмолился Дик.
— А то что?
— А то еще раз поцелую.
Судя по выражению лица Тодда, угроза подействовала.
Джейсон откровенно скучал. Количество впечатлений за неполный день было слишком большим, а так и не израсходованная на убийство Птички-Дикки энергия требовала срочного выплеска. Повалявшись какое-то время на кровати, перед этим нагло согнав с нее Грейсона, Джейсон изучил комнату, оценил масштабы трагедии и принялся за уборку, к глобальному удивлению сидевшего за столом Дика.
— Не смотри на меня так, — ответил на невысказанный вопрос Колпак. — Мне тоже здесь жить. Так что привыкай к порядку, — и, чуть подумав, добавил. — Дорогой.
Найтвинг, не глядя, бросил в него маркером. Джейсон поймал его, поднял с пола какую-то бумажку, попытался что-нибудь написать. Маркер заскрипел, но не провел ни линии.
— Птичка, тебя учили, что испорченные вещи надо выкидывать?
Дик мученически застонал, понимая, что поток насмешек и подколов только начался. Потому что Тодд уже вошел во вкус. Грейсон опять был нагло отфутболен с насиженного места, с приказом сесть где-нибудь и не соваться под руку и, желательно, вообще не шевелиться, пока не будет наведен идеальный порядок.
— Картина маслом! — заливался Красный Колпак, извлекая из-под стола футболку. — Называется «Жизнь без Альфреда». И это я еще под кровать не заглядывал.
— У меня свое понимание порядка, — попытался оправдаться Найтвинг. Он почти не врал. Все действительно важные вещи находились в строго отведенных для них местах, а внешний бардак сейчас только помогал прикрывать тайники. Но Джейсона этот ответ вряд ли бы устроил.
— Знаем мы твой порядок, — фыркнул младший брат. — Ты в свое время умудрялся даже костюм Найтвинга по всей квартире раскидать.
На это у старшего ответить было нечего. Поэтому он молча наблюдал за тем, как его вещи перемещаются на новые места, старался запомнить, что и где теперь находится, а еще изо всех сил сдерживался, чтобы не запустить чем-нибудь увесистым в разошедшегося Колпака. Который как раз полез под кровать.
— Твое? — гоготнул Тодд, вытаскивая на свет кружевной бюстгальтер и наслаждаясь видом краснеющего Дика. Впрочем, белье почти сразу полетело в пакет для мусора, потому что Джейсон обнаружил кое-что более интересное. — Твою ж мать! Грейсон! Ты что, охренел?
— Возможно, — не стал отрицать Найтвинг, пытаясь догадаться, что именно так удивило брата. Впрочем, гадал он недолго. Красноречиво направленный на него пистолет пояснял почти все.
— И чего еще я о тебе не знаю, сволочь? — почти прошипел Колпак. — Ориентацию сменил, под кроватью пистолет держишь. Может, ты у нас еще и убийцей заделался, а, Птичка?
— Ничего я не сменил! — возмутился Дик, но младший его не слушал, поскольку уже был полностью поглощен изучением новоприобретенного оружия.
— Оно вообще стреляет? — наконец, спросил Тодд.
— Вроде должен, — отозвался Грейсон. — Стараюсь не проверять.
— Заметно, — брат усмехнулся. — Оружие как бы чистить надо. И вообще, ухаживать. А у тебя он как будто в заднице мира побывал.
— Вообще-то в болоте, — уточнил Найтвинг. — А потом я его не видел месяц. Да и толку от пистолета никакого — я все равно стрелять не умею.[1]
Джейсон чуть не упал.
— Повтори!
— Я не умею стрелять из пистолета, — вздохнув, послушно произнес Дик.
— Еще раз!
— Зачем?
— Просто это уникальный случай, — восторженно воскликнул Колпак. — Идеальный Грейсон чего-то не умеет!
Найтвинг закатил глаза и мысленно обозвал брата придурком.
— Я повторю еще раз: мне абсолютно не нравится эта идея.
— А я напомню, что твое мнение ничего не изменит, Хелена. Они отправятся на задание, как и планировалось.
— С этим заданием мы могли бы справиться и своими силами, не привлекая того, кто вообще не относится к нам. Этот Уорд уже знает слишком много, — Бертинелли была непреклонна.
— Да ладно, просто признай, что ты ревнуешь.
Итальянка подавилась воздухом.
— Надеюсь, ты это не всерьез.
Собеседница расхохоталась.
— Можно подумать, никто не замечает, как ты смотришь на Грейсона, Хелена. И тут он целуется с каким-то парнем. Обидно, не так ли?
— Провокация была разыграна безупречно. Пусть и результат вышел несколько… неожиданным.
— Благодарю, мистер Минос, — женщина улыбнулась, чем вызвала недовольное фырканье Хелены. — Мальчикам нужно немного притереться друг к другу. Но когда они поладят — поверьте, это будет лучшая команда, на которую мы могли рассчитывать.