-->

Введение в специальность (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Введение в специальность (СИ), Быченин Александр Павлович-- . Жанр: Боевая фантастика / Киберпанк. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Введение в специальность (СИ)
Название: Введение в специальность (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 220
Читать онлайн

Введение в специальность (СИ) читать книгу онлайн

Введение в специальность (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Быченин Александр Павлович

Вторая книга из цикла «Оружейники». Продолжение приключений Дениса Новикова. По стилю будет похоже на киберпанк.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Возвращаемся к первому вопросу. То, что нейтрализовали меня намеренно — к гадалке не ходи. Не мог Чжу такое решение принять спонтанно. Раз вообще на это решился, значит, изначально намеревался меня спеленать. Возможно, посредством той самой капсулы. А когда я попытался соскочить с крючка, сымпровизировал. Причем блестяще. Вывод? Вывод очевиден: я где‑то прокололся. Но самостоятельно выяснить, на чем именно, очень сложно. Особенно находясь внутри системы. С другой стороны, что я переживаю? Сам же хотел ответной реакции, только ожидал обратку получить лишь после взлома сети. А они, эвон, подсуетились. А я, балбес, не был готов, за что теперь и буду расплачиваться. И буду обязательно — судя по звуку шагов, компанию мне решили составить как минимум двое. И я даже догадываюсь, кто именно.

— Очнулись, господин Сингао? — невозмутимо поинтересовался Чжу, когда я нехотя разлепил левый глаз. — Очень рад. Подступиться к вам оказалось труднее, чем я ожидал. Кстати, признайтесь, что за импланты вы используете? В наших каталогах таких нет.

— Н — н… н — не…

— Секундочку.

Старик пошарил возле моей шеи и продемонстрировал длинную гибкую иголку с розовым кончиком. Я открыл второй глаз, проморгался и для пущего эффекта помотал головой. Стало гораздо легче, и сразу же вернулся контроль над конечностями — я на радостях дернулся и раскровянил запястья, плотно охваченные пластиковыми кольцами. Ногам повезло больше, джинсы защитили, но все равно ощущение не из приятных. Впрочем, это несущественные детали. Зато появилась возможность рассмотреть, э — э–э, узилище.

Как я и предполагал, помещение ничем не напоминало уютные по сравнению с этой норой кабинеты клиники. Больше всего оно походило на довольно просторную монашескую келью, вырубленную в скале, то бишь являла собой типичнейший образчик дизайна Таюки, не скрытого голограммой. И даже мебелью не облагороженного — за исключением моей лежанки, в пределах видимости иных предметов меблировки не наблюдалось. Голые стены, и точно такие же пол и потолок. Правда, на последнем отдельные участки произвольной формы ярко светились, так что видимость была хоть куда.

— Полагаю, так гораздо удобнее.

— С — спасибо, док… — хмыкнул я, постаравшись вложить в ответ побольше сарказма. — А теперь не потрудитесь ли объяснить, зачем вы меня похитили?

— Как вам сказать, господин Сингао… — Чжу прервался на полуслове и вопросительно заломил бровь: — Или не Сингао? Внешность имени не очень соответствует, знаете ли.

— Считайте, что это японская транскрипция.

— Значит, на контакт не пойдете?

— А зачем?

— Ну, хотя бы для того, чтобы избежать неприятных воздействий. Нам всего‑то и нужно, что толика информации.

— Могли бы и просто спросить, без вот этого всего.

— Боюсь, не помогло бы.

— Да вы даже не попробовали! — пригвоздил я старикана. — А теперь я обиделся, так что разговора не получится.

— Печально, — сокрушенно покачал головой Чжу. — В таком случае, придется перейти от угроз к их реализации. Господин Шань, прошу вас.

Рядом с ложем материализовался давешний бугай и, не размениваясь на приветствия, впечатал мне в живот пудовый кулачище. Спасибо тренеру дяде Коли и его прогрессивным методам — мантра «Будь готов!» и в этот раз не подвела: я напряг пресс и с удовольствием покосился на изумленную физиономию «сверхкомпетентного специалиста». Сюрприз, ага. Набивка по традиционной методике синъицюань. Говорят, во времена оны в Старом Китае о животы адептов этого стиля многие ломали руки. Мне до такого уровня еще очень далеко, но, не знаючи, можно и вывих запястья заработать. Однако некоторых жизнь ничему не учит: «сверхкомпетентный», злобно зыркнув, повторил попытку. Что характерно, с тем же результатом. Дернул уголком губ, что наверняка должно было символизировать нешуточное раздражение, и уставился на подельника.

— Биту взять?

— Не стоит, коллега, — покачал головой Чжу. — Оставим ваши методы про запас. Принесите‑ка мне набор номер семь, господин Шань. И приготовьтесь ассистировать.

«Сверхкомпетентный» угрюмо кивнул и куда‑то утопал, быстро скрывшись из поля зрения. Зато старый хрыч остался и принялся заговаривать мне зубы:

— Зря вы так, господин Сингао. Ответили бы на несколько вопросов и…

— Вот это самое «и…» как раз и не внушает оптимизма! — огрызнулся я.

Пусть думает, что я на контакт иду. Монолог, даже самый захватывающий, в нашем случае куда хуже, чем немногословный диалог. Мне даже особо стараться не нужно, вставлять время от времени реплики, да лихорадочно прокачивать ситуацию. Пальцы шевелились, так что я уже давно активировал интерфейс нанов, и сейчас просматривал отчет Зевса за последние полтора часа — именно столько, получается, я пробыл в отключке.

— Мы цивилизованные люди, господин Сингао. И никогда не причиняем боль сверх необходимого.

— То есть вы меня не больно зарежете? Огромное спасибо! Вы сама любезность, господин Чжу!

Одарив оппонента презрительным взглядом, я смежил веки — типа, не о чем больше говорить. И принялся лихорадочно прокручивать лог. Ч — черт, никаких зацепок! Одни лишь сводки медицинского мониторинга — пульс, температура, давление. И так через каждые пять минут. Н — да. Как меня вырубили теперь понятно — акупунктура, она же чжэнь — цзю. В руках знающего человека страшная сила. Воткнул иголочку в микроскопическую точку, и готово — можешь вылечить, а можешь и того, в страну вечной охоты отправить. Правда, и тут нюансов несметное количество. Но хитрый Чжу и это предусмотрел — медосмотр пошел впрок. Оценил мою конституцию, общий тонус и прочие мелочи, а потом безошибочно поразил в самое слабое место. Что еще раз подтверждало версию о том, что меня здесь ждали. Где же прокололся, а? Не на заводе же, в конце концов! Где‑то раньше? Если так, то вообще тупик. Похоже, придется играть от обратного, смирившись с упущенной инициативой. Жизнь сохранил, так что повод для сдержанной радости есть.

«Анализ ситуации».

«Прогресс — 0 %. 1%. 2…»

— Вы не жмурьтесь, господин Сингао, — подначил старый хрыч. — Ни у кого еще не получилось сбежать от проблемы таким способом. Полюбуйтесь вот.

Я приоткрыл один глаз, вторым фиксируя неспешный рост зеленой полоски таймера («15 %. 16 %. 17…»), и непроизвольно сглотнул — сюрприз, подготовленный Чжу, оказался пострашнее господина Шаня. Полный набор заботливо разложенных на шелковой подстилке игл хао — чэнь, длинных, тонких, с проволочной обмоткой в верхней половине. М — мать! Если старикан их все использует, я в ежика превращусь. И мне будет очень, очень больно. До безумия. Ндец, как выразился бы тренер дядя Коля.

— Впечатляет? — довольно осклабился Чжу, приняв поднос из рук ассистента. — Восемнадцатый век, фамильная реликвия. Так что вам оказана нешуточная честь, господин Сингао.

— Вряд ли я способен оценить широту вашего жеста, — скривился я. — Вы бы хоть уточнили, что именно узнать хотите.

— Вот видите! — оживился док. — Доброе отношение, подкрепленное деликатной угрозой, всегда результативнее одного лишь доброго отношения.

— Аль Капоне некогда сформулировал точнее.

— Извините?

— Добрым словом и револьвером можно добиться большего, чем только добрым словом, — процитировал я, едва сдержав глупую ухмылку: счетчик прогресса наконец‑то дополз до сотни. — Он это сказал во времена сухого закона в Америке.

— Варвар, что с него взять, — пожал плечами Чжу. — Все‑таки мне кажется, что вас необходимо слегка замотивировать, господин Сингао. А потом уже будем говорить предметно.

— Что вы, док, не стоит! — замотал я головой.

Однако старик оставил мое возражение без внимания. Вместо этого он цапнул ближайшую иголку, повертел перед глазами, высматривая что‑то неведомое, а потом быстро, не целясь, вонзил ее в мою грудную мышцу в районе сердца.

— А — а–а — а!!! Твою мать!!!

— Успокойтесь, господин Сингао, это всего лишь легкая боль. Зато вы теперь имеете представление о моих возможностях, пусть и весьма приблизительное.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название