-->

Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ), Кельм Крис-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)
Название: Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 125
Читать онлайн

Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн

Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кельм Крис

Это история о человеке, который, как и тысячи других игроков, оказался заблокирован в виртуальном мире, ставшем чересчур реальным. Правило: убей или умри — стало нормой. Но главный герой не стремился никого убивать, поэтому и ушел в лес, подальше от людской суеты, где и прожил несколько спокойных лет. Неожиданный визит троих незнакомцев нарушил мерный ход событий, а их дальнейшее развитие подарило шанс вернуться в реальный мир…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

…куда только что переместился раненый.

— Эй, кто-то должен помочь Савору! — крикнул я товарищам. В это время к нам с Растифом присоединился Винеар.

Откликнулся один из кудомцев, смело шагнул в коридор и отправился следом за крысой.

Надеюсь, вдвоем Духоборцы справятся с тварью.

Четвертым к воротам пошел единственный оставшийся с нами кудомец по имени Файген. Но стоило ему шагнуть в коридор, как мутанты остервенело набросились на Марэгена и Арсиги. То ли решили воспользоваться подавляющим численным преимуществом, то ли поняли, что добыча ускользает. Они хлынули лавиной на людей, встретивших их ударами меча и топора. Однако силы были неравны. Скорд рубил и колол, прикрываясь щитом, но крысы ухитрялись хватать его за ноги, лезли на спину, впиваясь когтями в плоть. Арсиги, незащищенному доспехами, приходилось еще сложнее. Со стороны он напоминал медведя, окруженного голодной волчьей сворой. Топор оказался бессильным в этом бою, и коротышка, выронив свое оружие, руками срывал с себя крыс, отшвыривал в сторону, лупил податливыми телами о стену, топтал ногами, рвал на части.

— Арсиги, Марэген, бегите к нам! — крикнул Винеар.

Коротышка подобрал свой топор, и они побежали.

Крысы, внезапно утратившие всякий страх, последовали за ними. И лишь когда попавшие под воздействие чар морока мутанты начали взрываться, уцелевшие повернули обратно к лестнице. Нескольких крыс телепортировало к первым воротам, а значит, работы нашим Духоборцам прибавилось. Одну Марэген притащил к нам на спине. Растиф сорвал ее и прикончил мечом.

Мы снова были вместе и стояли у ворот, открывавших вход на второй уровень. Винеар уже занимался ранами искусанного Файгена, а Марэген, едва присоединившись к нам и отдышавшись, разглядывал каменную плиту, стоявшую у нас на пути.

Я, присев у стены, наблюдал за скордом, пытаясь понять принцип, которым он руководствовался, отпирая пимперианские ворота. Временами я поглядывал в сторону лестницы. Крысы отступили, но не ушли. Они пожирали своих павших сородичей. Хрустели кости, трещала рвущаяся плоть, лилась кровь…

Марэген закончил осмотр и провел пальцами по узору на каменной плите. Как и в прошлый раз, запорный механизм сработал четко и без промедления. Сверкнув густым зеленым, детали орнамента провернулись, и ворота ушли в потолок, приглашая нас войти в следующий коридор.

Глава 21

— Честно сказать, я не верил, что у нас получится, — устало признался скорд.

Хм… Я тоже.

Но радоваться не спешил: до нашей цели мы пока не добрались. Кто знает, что нас ждет впереди?

Миновав ворота, мы первым делом осмотрелись. На первый взгляд ничто не предвещало опасности. «Воздуховодов» в стенах я не заметил, а значит, мы могли не опасаться неожиданного нападения мутантов. Разве что, они атакуют из глубин подземелья.

Каменная плита ворот медленно поползла вниз.

— Не беспокойтесь, я открою, — заявил Марэген, присаживаясь на парапет, проходивший вдоль стены.

Да, прежде чем продолжить путь, следует немного передохнуть. Да и подлечиться не мешало бы.

Я осмотрел себя с ног до головы. Серьезных ран не было, но мелкие царапины, порезы и укусы покрывали все тело. Кровь уже запеклась, и я, морщась, отдирал рубаху, прилипшую к ранам, дожидаясь, когда до меня доберется Винеар.

Лекарь предложил Духоборцу скинуть верхнюю одежду, и теперь, макая кисточку в баночку с каким-то зельем, не спеша обрабатывал раны. Я уже видел, как действует его магия, но снова заворожено наблюдал за тем, как размокает и исчезает короста, как сглаживаются края порезов, а потом и вовсе рассасываются даже самые глубокие раны. Закончив с кудомцем, Винеар дал ему напиться вонючей настойки, знатно придающей сил, и перешел к следующему пациенту.

В течение часа он и его кисточка избавили нас от ран и потенциальных шрамов, а чудодейственный бальзам заставил забыть о боли и усталости.

Теперь мы все готовы были продолжить путешествие в недра подземелья.

Второй уровень в архитектурном плане мало чем отличался от первого: тот же незамкнутый бублик, только меньшего диаметра. Но различия все же имелись. Облицовка здесь была не кирпичная, а каменная. Сохранность — идеальная: ни завалов, ни осыпей, ни трещин в стенах. К тому же, учитывая тот факт, что до нас никому не удавалось миновать вторые ворота, ловушки второго яруса не были обезврежены. И первую из них мы увидели, едва вошли в коридор.

Марэген, шедший первым, остановился и жестом приказал нам последовать его примеру.

Участок коридора, к которому мы приближались, был примечателен тем, что на протяжении двух десятков метров пол оказался густо усеян аккуратными отверстиями, имевшими крестовидное сечение диаметром около пяти сантиметров. Точно такие же дыры покрывали и потолок, а стены по обе стороны прохода украшали мелкие сверкающие на свету кристаллы в специальных металлических гнездах.

— Что тут? — спросил Растиф.

— Сейчас увидишь, — отозвался скорд. Осмотревшись, он приставил к стене щит, снял с головы Духоборца плотную широкополую шляпу и, размахнувшись из-под руки, запустил ее через коридор наподобие диска фрисби.

Вращаясь, головной убор полетел над дырявым полом. Первые две секунды ничего не происходило. Но потом вдруг из отверстий в полу с характерным металлическим лязгом стремительно выскочили крестовидные в основании шипы длиной не менее полутора метров, едва не пронзив шляпу на лету. Одновременно с ними появились точно такие же шипы, вылезшие из потолка, разве что эти были немного короче. Шляпа успешно проскочила опасный участок и, теряя скорость, пошла на снижение. Но тут же снова лязгнули шипы, один из которых насквозь пробил головной убор. Задержавшись на пару секунд, шипы снова ушли в свои гнезда, оставив на полу пробитую шляпу.

— Ну, как, хороша ловушка? — усмехнулся Марэген.

Честно сказать, я ожидал от пимперианцев чего-нибудь… эдакого. А тут ловушка из шипов, знакомая мне еще по Альтиндору. Принцип действия иной, но результат все тот же. Впрочем, выполнена она была на высоком уровне. Судя по всему, кристаллы в стене служили своего рода сенсорами, при пересечении которых выскакивали крестообразные иглы. Кристаллы были разбросаны хаотично. Но только на первый взгляд. На самом деле невозможно было миновать один, не активировав при этом другой. Шипы появлялись не поодиночке, а в связке из девяти штук, создавая тем самым приличную площадь поражения.

— Надеюсь, ты знаешь, как ее обезвредить? — спросил Арсиги, проглотив вставший поперек горла комок.

— Не-а, — покачал головой скорд. — Но все же есть способ попасть на ту сторону. — И еще раз окинув взглядом всю группу, он спросил: — Вы быстро бегаете?

Чтобы оценить мою реакцию на его вопрос со стороны, я не нуждался в зеркале. Достаточно было взглянуть хотя бы на Растифа. Уверен, у меня было точно такое же выражение лица. А Арсиги и вовсе выглядел убитым на повал.

— Ты с ума сошел? — высказал общее мнение Ищейка.

— Ага, еще в те времена, когда впервые сунулся в пимперианское подземелье. Или даже чуть раньше.

Надо же, он еще и шутит.

— Дело, конечно, ваше, — пожал плечами Марэген. — Скажете — вернемся назад, пока не поздно. Но я бы рискнул. Здесь же никого не было с пимперианских времен! Таких подземелий нынче днем с огнем не отыщешь. Уверен, там будет, чем поживиться…

Кто о чем, а скорд о наживе…

— Или вам уже не нужно ваше зеркало?

А вот этот прием можно было смело назвать запрещенным.

Мы переглянулись. Растиф пожал плечами, Винеар отвел взгляд, в глазах Арсиги я увидел надежду на наше благоразумие, но высказать вслух свое истинное желание — покинуть подземелье (и чем скорее, тем лучше) — ему не позволяла гордость. Духоборец из Кудома готов был согласиться с любым нашим решением, каким бы оно ни было: решим вернуться — хорошо, надумаем продолжить путь — значит, так тому и быть.

Лично мне предложение скорда совсем не нравилось. Но ведь глаза боятся, а руки делают…

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название