Бессмертный мятежник
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бессмертный мятежник, Плеханов Андрей Вячеславович- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Бессмертный мятежник
Автор: Плеханов Андрей Вячеславович
Год: 1999
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 343
Бессмертный мятежник читать книгу онлайн
Бессмертный мятежник - читать бесплатно онлайн , автор Плеханов Андрей Вячеславович
Демид Коробов, кандидат биологических наук, вовсе не собирался становиться борцом с Духами Тьмы, которые регулярно прорываются в наш мир из другой вселенной и вселяются в человеческие тела, превращая своих жертв в великих злодеев, колдунов, маньяков и убийц. Однако его никто не спросил. Мятежный дух Ан-Тирита проникает в его сознание, и с этого момента Демид превращается в истребителя сверхъестественных тварей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
, движения - легкими и естественными, несмотря на некоторую сутулость фигуры. Но глаза... Им было лет сто - этим коричневым бездонным провалам под кустистыми седыми бровями. Невозможно было поймать взгляд Вана. Ван смотрел сквозь собеседника, и было непонятно, разговаривает он с тобой или витает мыслью где-то в заоблачной дали, где, как известно, проживают даосские небесные достопочтенные.
Ван говорил по-русски, хотя и не очень-то ровно. Мысли свои выражал настолько туманно, что мудреные рассуждения Демида казались в сравнении с ними детской азбукой. Тем не менее Лека, измученная любопытством, приставала к китайцу, пытаясь выведать, кто он такой и откуда взялся. Ван при каждом ее вопросе моргал и минуту сосредоточивался, вежливо отвлекаясь от своих заоблачных блужданий и спускаясь на бренную землю. Он сидел на полу, скрестив ноги, и пытался медитировать - вот уже второй час. И все это время Лека не давала ему покоя.
- Ван, так ты прямо из самого Китая приехал?
- Где?
- Из самого Китая приехал, говорю?
- Из Китай? Нет, не из оттуда. Давно... Приехаль из Британии. Ландон. Там жиль.
- Из Англии? Так ты что, англичанин?
- Нет, я - хань. Китаец. Ландон жиль. Давно-давно.
- Ты в Лондоне живешь?
- Йес. Уо гао кхэ-янь гун-цзо.
- Ван, ты перепутал! - Лека невольно перешла на ор. Ей постоянно казалось, что она разговаривает с глухим. - Это Демид знает китайский! Я не знаю! Совсем! Слышишь?! Я же тебе сто раз говорила! Что ты сказал, переведи!
- Не надо громко вопить. - Китаец мило улыбнулся. - Я сказиль, что я научный работ. Работник. Science. Я - магистр. Ландонский университи.
- Вот как... Научный работник. Как и Дема. Он - крыс режет. А ты чем занимаешься?
- History. Преподавать. Лингвистика. Анализ. Очень языков знаю много. Хобби. Хинди, спаниш, немеськи, португиз, руски. Хорошо говорю!
- Ты думаешь? - Лека усмехнулась. - Может, мы на английский перейдем? Я немножко умею...
- Нет. Мне нужен разговорный прэктис. Я ошен быстро учусь.
- Тогда учись. Хватит на коленках сидеть! Пойдем погуляем. Я тебе такую классную экскурсию проведу - закачаешься! А можно куда-нибудь в кафешку завалиться. Что это такое - в Россию приехал, да так ее и не повидаешь?
- Мне нелься выходить, - отказался Ван. - Слуги Ди Жэня узнают, что я там, и будут хотеть меня убивать. К тому же "кафешька" - это не Россия. Я был в России. В Хаба-лофусыкэ.
- Где-где?
- По-руски Хабаровска. Но мы звали его Хаба-лофусыкэ. Мы валили лес, кушали один раз в ден и мечтали вьернуться домой. Это называлось советско-китайски дружба. Я был историк, но плохо изучал Мао. Я болше интерест древни история. Я плохо стремился к гунчаньч-жуи. И меня послали перевоспитыватся. В Сибирь. На лесоповал. Там со мной были такие, как я, люди - слишком умные для светлого будущего. Но когда я вернулся в Китай, там уже был гунчаньчжуи.
- Что?
- Гунчаньчжуи. Коммунизм. Культурная революсия. И таким, как я, там было только одно место - копат
Ван говорил по-русски, хотя и не очень-то ровно. Мысли свои выражал настолько туманно, что мудреные рассуждения Демида казались в сравнении с ними детской азбукой. Тем не менее Лека, измученная любопытством, приставала к китайцу, пытаясь выведать, кто он такой и откуда взялся. Ван при каждом ее вопросе моргал и минуту сосредоточивался, вежливо отвлекаясь от своих заоблачных блужданий и спускаясь на бренную землю. Он сидел на полу, скрестив ноги, и пытался медитировать - вот уже второй час. И все это время Лека не давала ему покоя.
- Ван, так ты прямо из самого Китая приехал?
- Где?
- Из самого Китая приехал, говорю?
- Из Китай? Нет, не из оттуда. Давно... Приехаль из Британии. Ландон. Там жиль.
- Из Англии? Так ты что, англичанин?
- Нет, я - хань. Китаец. Ландон жиль. Давно-давно.
- Ты в Лондоне живешь?
- Йес. Уо гао кхэ-янь гун-цзо.
- Ван, ты перепутал! - Лека невольно перешла на ор. Ей постоянно казалось, что она разговаривает с глухим. - Это Демид знает китайский! Я не знаю! Совсем! Слышишь?! Я же тебе сто раз говорила! Что ты сказал, переведи!
- Не надо громко вопить. - Китаец мило улыбнулся. - Я сказиль, что я научный работ. Работник. Science. Я - магистр. Ландонский университи.
- Вот как... Научный работник. Как и Дема. Он - крыс режет. А ты чем занимаешься?
- History. Преподавать. Лингвистика. Анализ. Очень языков знаю много. Хобби. Хинди, спаниш, немеськи, португиз, руски. Хорошо говорю!
- Ты думаешь? - Лека усмехнулась. - Может, мы на английский перейдем? Я немножко умею...
- Нет. Мне нужен разговорный прэктис. Я ошен быстро учусь.
- Тогда учись. Хватит на коленках сидеть! Пойдем погуляем. Я тебе такую классную экскурсию проведу - закачаешься! А можно куда-нибудь в кафешку завалиться. Что это такое - в Россию приехал, да так ее и не повидаешь?
- Мне нелься выходить, - отказался Ван. - Слуги Ди Жэня узнают, что я там, и будут хотеть меня убивать. К тому же "кафешька" - это не Россия. Я был в России. В Хаба-лофусыкэ.
- Где-где?
- По-руски Хабаровска. Но мы звали его Хаба-лофусыкэ. Мы валили лес, кушали один раз в ден и мечтали вьернуться домой. Это называлось советско-китайски дружба. Я был историк, но плохо изучал Мао. Я болше интерест древни история. Я плохо стремился к гунчаньч-жуи. И меня послали перевоспитыватся. В Сибирь. На лесоповал. Там со мной были такие, как я, люди - слишком умные для светлого будущего. Но когда я вернулся в Китай, там уже был гунчаньчжуи.
- Что?
- Гунчаньчжуи. Коммунизм. Культурная революсия. И таким, как я, там было только одно место - копат
Перейти на страницу:
