-->

Охотник Дарт. Тетралогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охотник Дарт. Тетралогия (СИ), Буревой Андрей-- . Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Охотник Дарт. Тетралогия (СИ)
Название: Охотник Дарт. Тетралогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 310
Читать онлайн

Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) читать книгу онлайн

Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Буревой Андрей

Мир… Мир, который не так давно сотрясали войны могущественных магов, желавших обрести божественное величие и власть. Мир, который поднимается из руин. Время надежд на покой и процветание. Прекрасное время для того, чтобы жить спокойно и счастливо. Вот только не могут мятежные души обрести в таком мире покой. Сокровища Древних магов, их бесценные творения и неоценимые знания – вот что терзает души юнцов и почтенных мужей. Возможность вмиг разбогатеть и до конца дней жить в роскоши многих толкает на стезю охотника за сокровищами. Так и наш герой не устоял перед искусом и влился в ряды этих безрассудно смелых людей. И пусть его не волнует богатство и стремится он к знаниям, это не меняет главного – жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка. Но выбор сделан, и назад пути нет…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

А не будь его – часдругой точно бы промурыжили. Хотя все одно пропустили бы. Контрабанды у нас нет, магического оружия тоже нет, а что карету переделали – так это наше личное дело. Захотим – и оленьи рога к крыше прибьем.

А вечером я присоединился к компании Риолы в походе в таверну. Немного отдохнуть в кругу друзей и заодно забросить наживку. Пора им уже самим быть разыгранными.

– Чем занимаешься, Дарт? – спросил у меня как бы между прочим Стэн. – Неужели так трудно дается учеба, что в таверне в последнее время не появляешься?

– Да, с учебой непросто выходит, – признал я очевидный факт. – После занятий голова вообще не варит. Приходится по городу гулять, чтобы развеяться.

– Так давай с нами, в школу меча мастера Нила, – предложила Риола. – Самое то, чтобы отдохнуть после целого дня занятий. Лучше любых прогулок.

– Хорошая идея, – одобрил я предложение.

Тем более что Элизабет, уже записавшаяся в школу, с восторгом отзывалась о преподающих в ней наставниках. Если бы не необходимость в кратчайшие сроки изучить два заклинания, я бы тоже занимался. А сейчас, когда дело пошло на лад, можно и в школу меча отправиться.

– Или давай со мной, в бордель, – подмигнул мне Флим. – Отдых намного лучше и приятнее, чем у мастеранаставника.

– Тоже хорошее дело, – рассмеялся я. – А то я уже действительно не знаю, чем интересненьким заняться. До того дошло, что всерьез обдумывал идею забраться в императорский сад. За черными розами.

– Да брось, Дарт, это бесполезная трата времени, – подыграл мне, сам того не желая, Вастин. – Только посмешищем станешь да в подземелье побываешь, вот и все интересненькое.

– Ну в общемто я не по этой причине решил не лезть за цветами, – ответил я. – Просто это слишком легко. Странно даже, что городские мальчишки не потаскали эти розы.

– Дада, легко, – рассмеялись мои друзья. – Сказал бы: трудно и почти неосуществимо – мы бы еще поверили. А так… Пустое бахвальство!

– Не верите – не надо, – притворно обиделся я.

– Не верим, – единодушно отозвались все собравшиеся. – Без доказательств это пустые слова.

– Хорошо… – медленно, словно обдумывая чтото, протянул я. – Тогда предлагаю заключить пари.

– Какое?

– Я завтра же добуду черные розы. И тем самым докажу вам, что это легко и просто.

– Идет, – первой кивнула Риола.

– А на что спорить будем? – спросил Стэн. – На деньги?

– Да ну, на деньги, – отмахнулся я. – Это неинтересно. Давайте на желания.

– А не замучаешься все наши желания выполнять? – заулыбалась Риола.

– Так от вас одно и от меня одно. Заранее оговоренное.

– И какое же придумал ты? – спросил Фрам.

– Хотелось бы попробовать, как живется султану, – задумчиво проговорил я. – И если бы вы устроили нечто подобное, было бы здорово… Например, вы вчетвером, – указал я на парней, – стали бы носильщиками и покатали меня в паланкине, а Лисса и Хисса шли бы рядом и, танцуя, пели песенки для услады моего слуха… А Риола в роли любимой султанской наложницы возлежала бы рядом со мной и подавала мне, своему любимому повелителю, всевозможные лакомства…

– Да, умеешь ты, Дарт, мечтать, – рассмеялся Стэн. – Нам, пожалуй, ничего лучше и не придумать.

– Ну почему же, – с неприкрытым ехидством улыбнулась Риола. – Есть и у меня интересное желание… Как раз подойдет для нашего случая.

– Какое? – спросил я у затевающей какуюто каверзу девушки.

– Несложное, – заухмылялась она. – Если ты проиграешь, то устроишь представление в заведении только для девушек. Потанцуешь там вечерок…

– Это уж слишком, – рассмеялся Стэн. – Там девицы Дарта просто раздерут.

– Да, это чересчур, – кивнул я. – От вас же не требуется раздеваться. К тому же меня еще подземелье ждет в случае неудачи. На невесть какой срок…

– А давайте тогда он нас тоже покатает! – предложила Лисса. – Как в Сулиме, на двухколесной повозочке. Запряжем его и покатаемся!

– Да, здорово! – загорелся этой идеей Стэн. – Представляете, какое уважение к нам – первокурсники катают, чтобы мы не утруждали ноги, ходя пешком.

– Тогда на целый день! – поразмыслив, поддержала остальных Риола. – Такая повозочка ведь больше двоих не вмещает, а поэтому нужен целый день, чтобы все успели накататься вдоволь.

– Договорились, – безмятежно улыбнулся я. – Если я выиграю – оговоренная поездка на паланкине от академии до императорского дворца и обратно, а если проиграю – целый день катаю вас.

– Договорились, – переглянувшись, сказали мои друзья.

– Но без подстав, – предупредил я. – Никто не мешает мне в деле похищения роз.

– Конечноконечно, – заверили меня. – У нас и в мыслях такого не было.

«Вот вы и попались!» – удовлетворенно подумал я, глядя на хитрющие лица друзей, донельзя довольных развитием событий. Уже, наверное, придумали, как убрать морок, и ждут не дождутся того момента, когда выставят меня полным лопухом. Интересно даже, смогли бы они морок высшего круга определить…

Но как бы то ни было, самое важное сделать удалось. Получилось втянуть их в спор. Теперь дело за малым: нужно добыть букет черных роз. Что в общемто не так уж и просто. Ведь опыта по поимке студиозусов стражникам не занимать. Наверняка уже насмотрелись на всевозможные уловки и хитрости. К тому же у них есть преимущество: усиленная с помощью алхимических зелий скорость и реакция.

Однако я надеялся, что все предусмотрел и поймать меня не удастся. Все же мало у кого из студиозусов имеется защитный амулет второго круга, а не побрякушка с наложенным заклинанием без запасов энергии. Да и бегаю я не хуже гвардейцев. Особенно в темноте, когда можно ориентироваться по сторожевой сети.

Уверив себя, что все выйдет как нельзя лучше, я хорошенько отдохнул после занятий. Выспался. А ближе к полуночи занялся своим темным делом. Нанятый в пригороде человек уже ждал меня во дворе таверны, когда я туда добрался. Велев ему запрягать лошадей, я переоделся в снятой заранее комнате и закрепил на поясе, нацепленном поверх балахона, мешочки со скрытыми в них хлопушками и короткую саблю, безнадежно измаранную смешанной с клеем ритумной пылью. Нацепил маску, также покрытую ритумом. И, захватив мешок, вышел во двор.

Оглядев меня, помощник покачал головой, но промолчал. Пять золотых на дороге не валяются, и терять их ему не хотелось. Да и не преступление мы замышляем, чтобы стоило тревожиться изза моей разбойничьей маскировки.

– Как там наши зайцы? – спросил я, погладив морду оседланного коня, укрытого запыленной шерстяной попоной, и проверил, надежно ли он привязан.

– Так в карете уж, – ответил Глем, забираясь на место возницы.

– Хорошо, тогда едем, – кивнул я и сел в карету.

Во время поездки я разглядывал бедных замызганных зайцев, шубки которых свалялись от ритумной пыли, а сами зверьки щеголяли в ошейниках не хуже собак. Когда добрались до императорского дворца, занимавшего четыре городских квартала, я вновь порадовался тому, что цветник расположен позади здания, а не выходит на главную площадь, где многолюдно даже в такое позднее время. Во дворцахто самое веселье по ночам. А здесь фонарей раздва и обчелся, полутемная улица.

Я вышел из кареты, вытащил две клетки с зайцами, помог Глему отвязать моего скакуна и сказал:

– Место ты знаешь. Подъезжай и откидывай сходни.

Забравшись на коня, я медленно поехал к ограде, подгадывая момент, чтобы добраться до нее немногим раньше Глема.

Примерно в сотне ярдов от гвардейцев, охраняющих от набегов студиозусов цветник, я спрыгнул на мостовую. Подскочив к ограде, начал вытаскивать из клеток зайцев и просовывать их меж металлическими прутьями, отпуская на волю. Те, не будь дураками, обретя свободу, рванули кто куда. Да так резво, что я подумал, либо в саду имеется какоето изысканное заячье лакомство, запах которого зверьки учуяли, либо они засиделись на месте и теперь, пока не набегаются, не остановятся.

Не дожидаясь, пока меня заметят, я вскочил на коня и погнал его к уводящей от дворца улочке, чтобы, обогнув один квартал, вернуться к ограде, но уже тремя сотнями ярдов далее. К месту, где Глем подогнал карету к кованому забору.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название