Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла, Фауст Джо Клиффорд-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
Название: Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 317
Читать онлайн

Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла читать книгу онлайн

Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла - читать бесплатно онлайн , автор Фауст Джо Клиффорд

Трилогия «Дьявольское везение» в одном томе.

Содержание:

Отчаянные меры (роман, перевод А. Флотского), стр. 5-212

Драгоценный груз (роман, перевод С. Молитвиной), стр. 213-492

Сущность зла (роман, перевод С. Фроленка), стр. 493-813

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Таким образом, вы насчитываете более шести пока известных науке форм? – спросил Мелроуз. – Просто невероятно.

- Их намного больше, на самом деле, – ответил мистербоб. – Благодаря усиленной расовой кооперации, я обнаружил одну весьма уязвимую трещину в природе Разумных А-форм. Вы – существа с чрезвычайно узким расовым кругозором. Вас совершенно не интересует то, что вы не успеете «захватить на своем веку». Иными словами, человеку совершенно безразлично то, что не вписывается в продолжительность его собственного жизненного пути. Возможно, вам не мешало бы кое-чему поучиться у нас, мистергад. У нас есть время жизни, за которое мы успеваем подготовиться к чему угодно, и это время – не двадцать пять лет нашего жизненного цикла. Это двадцать пять миллионов лет неустанных генетических изменений. Время существования нашей расы.

- Да, – кивнул Мелроуз. – Я понял. – Он посмотрел на Барриса. – Он хочет сказать, что все в наших руках, но только для того, чтобы претворить это открытие в жизнь, надо переменить мировоззрение: вместо индивидуального перейти на расовый тип мышления.

- Превосходно, – фыркнул Баррис. – Но я не заказывал лекции по истории. – При этом он пробормотал несколько ругательств.

- Запись включена, – напомнил Рэг.

- Да и черт с ней. Не имеет значения. Как и все остальное, что он сейчас говорил. Я не собираюсь ждать, пока мой пра-пра-правнук добьется моего законного места во главе компании. – Он указал пальцем на мистербоба: – Эта тварь обладает секретом генетического кода, и она мне раскроет его сейчас же – или же пресловутый мистергерцог Арбор попадет в расходный лист «Нимрев компани».

- Со всем моим уважением к этому институту и его хозяевам, – сказал мистербоб, – я не стану разглашать то, что вы называете секретом генной инженерии.

Баррис сжал кулаки и затряс ими:

- Но почему? Из-за какой-то дурацкой «трещины в хитине»? Ах ты, маленькая гадина! – Он подбежал к столу и схватил лазерный скальпель. Сейчас я покажу тебе трещину в хитине, жалкое насекомое. Сейчас ты увидишь такую трещину...

И он набросился на арколианца. Но Рэг и Мелроуз поспели вовремя и оттащили его от стола, повалив на холодный каменный пол, выкрикивая его имя и выкручивая руку, пока лазер не закатился под операционный стол.

- Прекратите! – возопил Мелроуз. – Пре-кра-тите! Разве вы не поняли он уже передал нам секрет! Вы можете использовать эти знания и стать первооткрывателем – вы можете сделать эту компанию величайшей корпорацией в галактике! – Он заглянул Баррису прямо в глаза, словно пытаясь пробиться сквозь застывший в них лед. Холодные голубые глаза главы корпорации «Вивисектор» не дрогнули. Мелроуз продолжил более спокойным голосом:

- Все, что надо, – это набрать добровольцев. Дать объявление о наборе, пообещать хорошие деньги и отличные перспективы.

- Мне нужно это сейчас же, немедленно, – сказал Баррис срывающимся голосом и повторил еще раз – холодным и железным: – Немедленно! – Затем он взревел еще раз – Немедленно!

- Нет, – прохрипел с операционного стола мистербоб. – Даже если я это сделаю, если я передам секрет, то уж, во всяком случае, не такому человеку, как вы. Я не имею права передавать священной тайны моего рода. Пусть даже ничего таинственного в этом нет, все равно: это было бы плевком в сторону моих пращуров, прямым оскорблением для моего народа – передать это знание такому человеку, как вы.

Баррис извивался, как змей, в руках Мелроуза и Рэга.

- Врешь, подонок! Ты мне все расскажешь! Я заставлю тебя говорить! Я приведу сюда Арбора и буду потрошить его у тебя на глазах, разрезая на кусочки, пока ты...

- Даже с риском принести в жертву жизнь мистергерцога, – перебил его мистербоб, – я все равно не смогу передать этой информации, даже если бы очень захотел, при всем моем желании.

- Почему же, черт возьми? – рявкнул Баррис, скрипя зубами.

- Я пытался объяснить вам, – сказал Мелроуз.

- И так же не могу объяснить вам, как манипулировать спиральным кодом ДНК, как вы не можете описать мне нюансы социальных отношений между равными членами вашей расы, социальный строй которой называется демократическим, а, значит, всем дарованы равные права. К сожалению, я еще мало преуспел в этом, и мне предстоят долгие тренировки. Для нужной информации вам придется слетать в наши пограничные миры и достать Биообменщика.

Мелроуз кивнул:

- То есть – местного генного инженера. – Он ощутил, что Баррис обмяк и выпустил босса. Рэг последовал его примеру.

- Вы же посланник, – сказал Баррис, сев и сплюнув на пол.

- Ну, положим, посланник. И что из этого следует? Я могу вам рассказать об обменинге не больше, чем вы о подписании Альянса между двумя расами.

- То есть, он хочет сказать, что понимает в генной инженерии не больше, чем вы – в дипломатии, – пояснил Мелроуз. – И не больше, чем свинья – в апельсинах.

Вытерев рот тыльной стороной ладони, Баррис поднялся с пола.

- Теперь я все понял. Я ошибался. Это очень серьезная тактическая ошибка. – Он хмуро кивнул Рэгу. – Вы подготовили апартаменты для арколианца?

Рэг утвердительно кивнул.

- Перевезите его туда. Мне нужно время обдумать дальнейшие действия. Винсент, я хочу, чтобы вы пошли со мной.

Рэг тоже встал и подошел к операционному столу, чтобы накрыть арколианца его фиолетовым одеянием. – Разрешите, посланник, я несколько изменю наклон стола.

- О, конечно, – сказал арколианец. – Как вам будет угодно. Можете называть меня по-простому – мистербоб.

Понуро ссутулясь, Баррис вышел из воздушного шлюза не победителем, а побежденным. На нем лица не было. Только за очками светился все тот же голубой лед. Он раздумывал. Несмотря на поражение, он не оставил идеи. И для этого он инстинктивно не отпускал Винсента Мелроуза, держался поближе к своему советнику, «консольере», к своему как он иногда называл его в мыслях, «серому кардиналу» – роль красного кардинала при этом отводя себе.

- Пришло время сократить наши расходы и перекрыть потери, – сообщил он Мелроузу.

Старый ученый, спешивший по пятам, удивленно вскинул седые кустистые брови:

- Расходы?

- Да, расходы. Вы понимаете, о чем я говорю?

- Ах, да. Я уверен, что вы поступаете правильно.

Баррис накрыл выключатель ладонью и подождал, пока стихнет шипение воздуха.

- Здесь нас никто не услышит. До завтрашнего утра пускай отдыхают.

- Кто, простите?

- Посланник с Арбором. Начнем завтра утром. Здесь нас никто не видит?

Мелроуз пожал плечами, оглянувшись на непроницаемо матовые толстые стекла.

Баррис достал блокнот и открыл на заложенной странице:

- Вот, смотрите, здесь список. Проведите все испытания, сделайте все пробы, снимите все показания и исследуйте все анализы, какие сочтете нужным, и какие вообще существуют в природе. Вспомните все, чему вас учили в кружке юных биологов, когда вы препарировали первую лягушку, и все, чему вас учили в школе, институте, аспирантуре и ординатуре. Не забудьте, о чем вы писали в кандидатской и докторской. Припомните все, о чем говорилось на семинарах и заседаниях всех кафедр всех институтов, где вы восседали, заседали, исполняли поручения и получали зарплаты. Не упускайте ничего. Выжмите из этой парочки подопытных все, что сможете, на это вам дается еще три дня. По истечении этого времени ими займутся другие.

- Метод Геретца? – трагически прошептал Мелроуз. – Вы уверены? Но это же...

- Противоречит Конституции. Именно это я и имею в виду. Мне нужен метод Геретца – причем на всю катушку.

- Но он не оставляет возможностей для ошибок.

- Не имеет значения. Делайте то, что нужно. Смелее, товарищ. Их дальнейшая судьба – это уже моя забота.

Внешняя дверь шлюза с шипением раскрылась, и Баррис вышел в коридор, так и не сняв облачения из прозрачного пластика.

- Отчего-то у меня чувство, что все могло бы быть совсем по-другому? спросила Дина у вошедшего в операторскую Мелроуза.

Старик-доктор расстегнул молнию:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название