Надежда на прошлое, или Дао постапокалипсиса (СИ)
Надежда на прошлое, или Дао постапокалипсиса (СИ) читать книгу онлайн
Действие происходит через сто лет после глобальной эпидемии, накрывшей весь мир. В порядком разросшейся деревне живут люди, чьи прародители пришли, по преданиям, из проклятых мест - городов. Деревня скрывается в холмах средь открытых степей, и жители ее боятся внешнего мира, от которого можно ожидать что угодно. Однако волею случая одному пареньку приходится покинуть родное селение и отправиться в дальний путь, к морю.
Туда, откуда пришли его предки. С собой он взял маленькую пластиковую книжицу - древнее китайское гадание, которая странным образом стала влиять на окружающую действительность. А, может, ничто ни на кого не влияло, людям ведь свойственно строить иллюзии...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Спустя полчаса беглецы, распрощавшись с дозором, отправились на восток.
- Когда они исчезнут из вида, мы свернем на юг, - тихо, но отчетливо произнесла Хона.
- Мне не нравится, когда ты меня называешь рабом, да еще и влюбленным, - в голосе Юла звучал укор.
- Ты и есть раб, - хмыкнула девушка, - и пока не совершишь подвиг вместе со мной, рабом и останешься. Терпи! Сам подписался на это, сам согласился.
Гексаграмма 11 (Тай) - Согласие
Удача идет к тому, кто сам идет к ней
Ури, Урал Громоподобный из клана Дэнджеров, президент клана Дэнджеров, байкер Стальные бедра и герой степных дорог был вне себя от ярости.
Ранним утром, когда прячущийся за горизонтом огненный байк только-только подкрасил восточную часть небосклона оттенками розового цвета, в шатер президента ворвался Рекс Неустрашимый и, разбудив предводителя, принялся рассказывать ему о дочери, посмевшей освободить раба и вместе с ним скрыться в неизвестном направлении. Кое-как продрав глаза, Ури не сразу понял, кто перед ним, потому что левая сторона лица род-капитана посинела и опухла до неузнаваемости. Невероятно долго Рекс пытался объяснить президенту суть дела. Предводитель, ощущая сильную боль в висках и невероятное давление в мочевом пузыре, никак не желал взять в толк, что от него хотят.
"...дочура... какая на хрен дочура?.. а! дочу-у-у-ра?.. и что?.. провались все в баггерхелл, когда же я высплюсь?! Из-за поганого раба меня будить?.. ты вообще кто такой?.. Рекс... что еще за Рекс?.. а-а-а, Рекс!.. что у тебя с рожей?.. это ты вчера бухой под шатром валялся?.. не бухой?.. а какой?.. и кто это тебя?.. кто?.. кегль?.. и чем он тебя?.. чем?! ... лопатой?.. охренеть!!!"
Наконец, осознав произошедшее, Ури поднялся, испил из ковша студеной воды, и, выскочив в прохладу утреннего безмолвия, заорал:
- Вир!!! В-и-и-р!!! Вир Златорукий, мать твою!!! Ты где!!!
Вскоре появился Вир. Босой. С голым торсом, с татуировкой на левой груди в виде извивающейся змеи, пронзенной двумя длинными копьями. Седые волосы лежали беспорядочными клочьями на костистых плечах.
- Ты ведь вчера был у костра? - спросил Ури.
- Был, - подтвердил кастомайзер.
Взгляд президента случайно упал на пса, задравшего заднюю ногу и тщательно метящего шкуру шатра. Эта сцена заставила вспомнить о собственных потребностях.
- Я сейчас, - сказал Ури, развязывая штаны. Он отвернулся и начал мочиться на остывшее пепелище.
Немного поразмыслив, Вир присоединился к предводителю Дэнджеров.
- И ты ничего такого подозрительного не заметил.
- Нет, - кастомайзер, пустив струю, пожал плечами, - я, как обычно, ушел с Чезетой в ее палатку.
- Как? Как!!! - возмутился Ури. - Как она могла сбежать с кеглем! И куда?.. Куда, Вир?
- Может, на восток? - предположил вышедший из шатра род-капитан. - Деревня, из которой пришел раб, находится там. Если только он не врал.
Глаза Вира, увидевшего лицо Рекса Неустрашимого, округлились, он даже на несколько мгновений перестал мочиться:
- Хорекс, тебя покусали шмели-переростки?
- Лопатой, - огрызнулся род-капитан, - долбаный кегль огрел меня лопатой! Исподтишка! Я просто не ожидал, что этот грёбаный скутераст меня ударит! Небесный Харлей, теперь меня затрахают вопросами и насмешками! Я убью его, я найду и прикончу эту гниду!
- Думаешь, они могли пойти на восток? - спросил Ури то ли у Вира, то ли у Рекса, то ли у изрядно политого отходами байкерской жизнедеятельности пепелища.
- Думаю, они пошли на юг или юго-запад, - невозмутимо произнес кастомайзер, стряхивая конец и пряча его в штаны, - помнишь, что говорил Юл, когда ты его допрашивал? Он говорил, что идет к морю, чтобы растворить в нем останки Скальпеля Косноязычного, а твоя дочь вполне могла к нему присоединиться, она ведь мечтает стать мембером...
- Юл? Что за убогая кликуха? - президент завязал брюки.
- Кликуха как кликуху, вполне гут. Ты бы, Ури, посмотрел у себя, где бронзовая чаша, - предложил Вирус Златорукий.
Президент сорвался с места, заскочил в шатер, кинулся к волчьей шкуре, на которой спал, засунул под нее руку. Чаши там не оказалось. Зарычав, он сорвал шкуру. К его ногам упала желтая книжица. Ури подобрал ее, засунул в карман рубахи, выбежал на воздух.
- Ну, скутераст! - взревел предводитель. - Соблазнил дочуру, стырил Скальпеля! Гнойный скутер! Я убью его! Буду секирой рубать кусок за куском! Немедленно выдвигаемся!
- Может... оно к лучшему, - задумчиво произнес кастомайзер, - чаша эта, как яблоко раздора...
- Что? - спросил Ури. - Ты о чем, Вир?
- Неважно, - Вир сохранял стоическое спокойствие, он вообще был таким по жизни, хладнокровным и рассудительным, и только на фестах, после трофейного спирта грубел и позволял себе веселиться как все:
- Подумай о другом, Ури, твоя дочь очень тщеславна, и, значит, направится к реке Пагубь, к выродкам. Сколько бойцов ты можешь взять с собой? Пять? Десять? Весь клан? Но если ты соберешь всех мемберов и проспектов клана и если, не приведи Небесный Харлей, сгинешь там, ты... - Вир замолчал, покосился на синелицего род-капитана и продолжил, - подорвешь позиции Дэнджеров по отношению к остальным кланам.
- И что теперь? Ты предлагаешь мне забить на единственную родную дочуру?
- Нет, я предлагаю собрать всех президентов и вайс-президентов и предложить совместный поход в Запагубье. С целью исследования территорий, очищения земли от выродков и... какой-никакой наживы.
- Дело говоришь, - согласился с кастомайзером Рекс, - может, и Файеры подключатся. Я-то точно приму участие. Лично удавлю щенка...
- Встанешь в очередь, - проворчал предводитель.
Ури и Вир прошлись по палаткам, подняли шустрил, отправили их со срочными донесениями к главам кланов. Байкерский слет был собран к завтраку. Четырнадцать человек, семь президентов и семь их заместителей (вайс-президентов) сидели за одним столом. Решение совета не оправдало надежд предводителя Дэнджеров. Кочевников в значительно большей степени интересовали шулюм и недопитые после вчерашней вакханалии пиво и брага. Ури очень долго говорил, пытаясь убедить товарищей в необходимости вторжения на территорию выродков. Однако байкеры лишь молча уплетали за обе щеки горячую баранину. Наконец, Неп, Днепр Дальнозоркий, президент клана Вампиров, тот самый худолицый мужчина с острой бородкой, встретивший отряд Ури по дороге на байкфест, доев вторую порцию шулюма, взял слово.
- Мы все понимаем, - сказал он, хитро улыбаясь, - но, Урал, признайся идти за реку, в которую когда-то испражнилась адская шлюха Радиация, тебя заставляет страх за родную дочуру и желание вернуть себе бронзовую чашу с прахом Скальпеля Косноязычного, а не здравый смысл. Ты хочешь взвалить свои проблемы на чужие плечи. Это твои дела, а не наши. К тому же, если предания не врут, чашу эту нельзя вскрывать, иначе на землю вновь падет болезнь безумия. Кому это нужно? Пускай идут к морю, пускай растворят смерть в волнах... если смогут дойти.
В свой лагерь предводитель Дэнджеров вернулся ни с чем. Необузданная ярость стискивала его грудь.
- Где мой экип?! - проорал он. - Я сам поеду! Пошли все на хрен! Трусы!
Из шатра с кожаной кирасой предводителя вышел Вир Златорукий.
- Я тут немного подлатал экип, - сказал он.
- Вир, поедешь со мной? - произнес Ури уже спокойным тоном. - Не хочу никого заставлять. Ты ведь был в плену у выродков, знаешь их язык и все такое. Тебя я просто прошу, остальных не буду. Не хочу подставлять своих.
- То, что ты говоришь, это бэд. Не пори горячку, Ури, - сказал кастомайзер, - неужели ты думаешь, что нет никакого выхода? Что нужно срываться вдвоем в пекло? Думаешь, нельзя поиметь судьбу?
- Судьбу... - слова Вира неожиданно вогнали президента в кратковременный ступор, - судьбу... судьбу...
Он вспомнил о желтой книжице, которую кегль с дурацким именем Юл назвал "путеводителем судьбы". Она, вроде как, должна была его вести к морю. Ури выхватил ее из кармана рубахи и открыл наугад. В верхнем правом углу страницы из гладкого, неизвестного байкерам материала были нарисованы шесть черточек: внизу - три сплошные, вверху - три прерванные посередине. За ними непонятный знак, состоящий из черточек с пояснением: 泰 (Тай), за знаком - число 11, за числом - слово. А дальше шел сплошной текст.