Стратегия обмана. Трилогия (СИ)
Стратегия обмана. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
После самой кровопролитной войны мир и порядок в нём бесповоротно изменились. Запретное стало дозволенным, а явное - скрытым. Пребывая в тихой гавани, которая обещает стать эпицентром назревающего противостояния, солдат невидимого фронта, безутешный монах, хитроумный банкир и глава тайной даже от собственного правительства спецслужбы попадают в круговорот грязных игр, что устроили правители сего мира ради собственных амбиций, назвав свою тактику "стратегией напряженности".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- В Великобритании живет немало народностей. Можешь выбрать себе любую.
На миг Алекс задумалась:
- Уж лучше быть ирландкой в этом гадюшнике. Презираемой, но не сломленной.
Джейсон довольно улыбнулся.
- Я знал, что ты сделаешь именно такой выбор.
А потом был ещё один тренировочный лагерь, на этот раз последний. Здесь американские инструкторы присвоили ей кодовое имя Кастор-573 и по-другому больше не называли. Она была единственной ученицей, и повышенное внимание инструкторов американо-ирландского происхождения немного тяготило её.
Дни проходили в непрестанном обучении английскому языку в его британской, а не средиземноморско-контрабандной версии, шлифовке произношения на ирландский манер и зубрежке новейшей истории Британских островов. Не давали ей забыть и о физических упражнениях, заставляя бегать по утрам марафоны, стрелять в тире и практиковаться в борьбе.
Прошло полгода, когда Джейсон, наконец, объявил:
- Твоя подготовка окончена, поздравляю.
Вне себя от радости Алекс повисла у него на шее. Не передать словами, как ей осточертела курсантская жизнь.
- Теперь я отвезу тебя в город, как и обещал.
- Какой?
- Дерри.
- А, тот самый который мне теперь нельзя называть Лондондерри, - припомнила она слова лектора.
- Раз ты теперь ирландка, то и в правду нельзя - улыбался Джейсон. - Я уже присмотрел для тебя квартирку. Она на улице Крегган, недалеко от центра, как ты и хотела. Будешь слушать шум проспекта. Только не гуляй долго по ночам. Сейчас в Дерри неспокойное время.
- А где будешь ты? Уедешь в Штаты?
Алекс внимательно смотрела ему в глаза, пытаясь понять, скажет ли он ей сейчас правду или слукавит.
- Пока не знаю, - тихо произнёс он, опустив глаза. - Очень бы хотел навестить тебя, но не могу этого обещать, ты ведь понимаешь.
Алекс убрала от него руки и отстранилась.
- Конечно, понимаю, - пытаясь подавить обиду в голосе, произнесла она. - А куда деваться?..
На этом они и распрощались. Алекс, которую теперь кураторы назвали Кастор-573, отбыла в Северную Ирландию, которую должна была назвать Ольстер, в город Лондондерри, который должна отныне называть Дерри и жить там, в ожидании часа Х, когда её призовут на тайную войну с неизвестным противником.
И когда пробьёт этот час, она не знала.
1969, Рим
Как и каждый будний день, после учебы в университете отец Матео спешил появиться на своем рабочем месте в статистическом бюро Ватикана. Уже подходя к стенам Града, у самых ворот Святой Анны он заметил шедшего мимо туриста с картой, и глазам своим не поверил, когда понял, что перед ним фортвудский оперативник Ник Пэлем.
- Что вы тут делаете? - прошипел ему на ухо отец Матео, отводя в сторону.
- А, сеньор Мурсиа, - воскликнул Ник, не скрывая удивления от неожиданной встречи.
- Тише, - шикнул священник, тяня его за руку прочь от всепроникающих глаз швейцарской гвардии.
- А куда вы меня ведете?
- На восток.
- А что там?
- Замок Святого Ангела.
- Старая тюрьма?
- Да, - не скрывая раздражения, выпалил альвар, - и если вы ещё раз попытаетесь связаться со мной в открытую, я точно туда попаду.
- Да ладно вам, - сложив карту, абсолютно спокойно произнёс Ник, - туда уже давно никого не сажают. И, кстати, сегодня я с вами связываться не пытался. А если бы и попытался, то не стал бы делать этого так топорно.
- Спасибо, что не звоните на мой рабочий телефон и не шлёте писем ко мне в кабинет.
Ника это замечание развеселило, и он не стал скрывать ехидной улыбки, когда спросил:
- Боитесь, что благочестивые монахини на станции прослушивают все разговоры? Неужели они ещё и письма вскрывают на почте?
Мурсиа только недовольно на него покосился.
- С чего вы это взяли?
- Хоть вы мне ничего не рассказывайте, - не без гордости заявил Ник, - но про внутреннюю жизнь Ватикана мне тоже кое-что известно. На вашей телефонной станции и почте работают исключительно монахини.
- И откуда, если не секрет, такая информация?
- Из журналистского пула.
- Тот, что аккредитован при Ватикане?
- Ага.
Мурсиа оценил проворство оперативника в привлечении рабочих контактов и спросил:
- И что же вы делали у стен Ватикана?
- Возвращался из музея, - был ему невинный ответ.
- Вас потянуло к прекрасному?
- Если честно, не особо. Может, зайдём в кафе и там поговорим, а то неохота болтаться по городу у всех на виду.
Отец Матео согласился. Как только они вошли в заведение и сели за столик, Ник схватился за меню, но тут же опасливо посмотрел на альвара.
- Не беспокойтесь, - произнёс тот, - заказывайте что хотите, на меня никто не обратит внимание.
- Да? - оживился оперативник, - спасибо, а то я с утра на ногах, устал как загнанный конь. Эти ваши гиды просто садисты. Мне ведь нужно было посетить только один музей, но экскурсии на сегодня, оказывается, проходят через все музеи и дворцы, так что я до одури насмотрелся на все эти античные статуи, сосуды, фрески и гобелены, пока добрался туда, куда хотел.
- И куда же? - поинтересовался отец Матео.
- А вы угадайте, - озорно предложил Ник, - вы же знаете обо всех местах в Ватикане, так угадайте, какое из них меня могло заинтересовать?
- Не буду, - каменным голосом отрезал священник.
Ник изобразил разочарованность и углубился в изучение меню, но ненадолго.
- Какой же вы скучный человек, сеньор Мурсиа, не расшевелить вас никак. Ладно, скажу. Я хотел посетить музей Пио-Кристиано.
- Раннехристианское искусство? - с недоверием переспросил священник, ибо сильно сомневался, что фортвудского оперативника могло заинтересовать именно оно.
- Не просто произведения искусства ранних христиан, а произведения искусства ранних христиан из римских катакомб. - Сделав заказ официанту Ник продолжил. - Надо же мне было увидеть их своими глазами. Но сколько же там саркофагов...
- Катакомбы были не только убежищем, но и кладбищем для первых христиан, так чего вы удивляетесь?
- Не удивляюсь, просто пытаюсь представить, каково это альвару блуждать в вечной тьме и всё время натыкаться на чьи-то гробы.
Мурсиа недружелюбно посмотрел на Пэлема, отчего тот невольно поёжился.
- Тогда попытайтесь представить, - предложил альвар, - каково это отлёживаться в каменном саркофаге и изображать мертвеца, пока не настанет удачный момент, чтобы выбраться из-под плиты и уйти, как вы выразились, в вечную тьму.
Ник завороженно спросил:
- Это было с вами?
Взгляд Мурсиа ещё больше посуровел:
- Я жил в средние века, но никак не античные, чтобы удостоиться могилы в римских катакомбах.
- А может, вы скрываете свой возраст, - нашёлся Пэлем.
- Тогда докажите, - предложил альвар и спор на этом кончился.
Принесли заказ, и Ник накинулся на нехитрую снедь.
- А вообще, - прожевав, спросил он, - могут ли альвара взять и похоронить? Я в том смысле, если это произошло, то как исправить ошибку? А могут быть такие могилы, где альвары лежат заживо похороненные уже несколько веков и никто про них не ведает? А как собратья могут узнать и помочь?
Этот поток вопросов мог бы продолжаться вечно, если бы Мурсиа не пресёк его спросив:
- Это любопытство или профессиональный интерес?
На миг Пэлем задумался и ответил:
- И то и другое. Так бывали такие случаи?
Отец Матео молчал, прикидывая, о чём можно сказать оперативнику Фортвудса, а о чём лучше и не упоминать даже вскользь, и в итоге произнёс:
- Есть среди нашего племени один профессиональный банкир. Он чуть ли не каждые десять лет устраивает себе похороны.
- Это как? - едва не поперхнувшись, вопросил Ник.
