Worm (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Worm (ЛП), Дж Мак Крей-- . Жанр: Боевая фантастика / Киберпанк. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Worm (ЛП)
Название: Worm (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 356
Читать онлайн

Worm (ЛП) читать книгу онлайн

Worm (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Дж Мак Крей

Замкнутая девушка-подросток, Тейлор, обладает необычными суперспособностями. Она выходит по ночам в костюме супергероя, чтобы сбежать от своей очень несчастливой и бесперспективной обычной жизни. Во время своей первой попытки справиться с суперзлодеем ее принимают за одного из них, что повергает ее в водоворот политики местной общины "кейпов" (суперлюдей), с их неписаными правилами и неоднозначной моралью. Рискуя своей жизнью, Тейлор попадает в затруднительное положение, руководствуясь правильными принципами, но совершая неправильные поступки

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Всё остальное было следствием того поворотного момента. Встреча с Неформалами, новый план стать тайным агентом, чтобы выудить информацию и разузнать про тогда ещё неизвестного босса. Когда я не смогла предать их с чистой совестью, я изменила свой план, я решила лучше узнать остальных ребят, подружиться с Сукой, сблизиться с Брайаном. Правда, я добивалась своих целей с переменным успехом за то недолгое время, что двигалась в этом направлении, но пока и этого было достаточно.

А теперь я плыла по течению.

Жизнь, в некотором смысле, вернулась на круги своя. Я должна была пережить сегодняшний день, затем неделю. Мне нужно было разобраться, куда пойти дальше. Я направилась в свою комнату.

Мой рюкзак лежал рядом с прикроватным столиком, быстрая проверка показала, что в нем всё ещё лежало многое из того, что я в него положила неделю назад, когда предполагала, что проведу несколько дней у Брайана. Одежда, основные туалетные принадлежности, наличные, неиспользованный дешёвый телефон. Я добавила ещё денег, карту с информацией о моём суперзлодейском банковском счете, и ещё несколько мелочей. Осматривая комнату на предмет того, что мне может понадобиться, я взглянула на комод. На нём лежала катана, которую я взяла как трофей после одного из боёв, и кусок янтаря, который подарил мне Брайан.

Я положила янтарь в рюкзак, укутав его одеждой, чтобы предохранить от повреждений, и застегнула его.

Будильник показывал 6:40 утра. Если бы Выверт не назначил встречу на этот странный час, если бы я не собирала вещи, то где-то сейчас я бы выходила из дверей на свою утреннюю пробежку.

Покидая лофт в спешке, чтобы уйти до прихода остальных, я много чего не стала брать с собой. Одежду, мебель, снаряжение. За то время, что я жила здесь, я неосознанно привнесла в комнату что-то своё, украшала её и подстраивала под себя. Я обосновывалась тут надолго, совсем не так, как в тот период, когда планировала предать команду.

Я надевала одежду поверх костюма, когда из дверного проема раздался голос Лизы:

-- Куда ты собираешься идти?

Я повернулась, чтобы посмотреть на неё, и выражение её лица изменилось. Из-за того, что она увидела у меня на лице? Я не была уверена, какие чувства на нём отражались. Гнев? Разочарование? Сожаление?

-- Может быть, в мотель, -- сказала я. -- А что? Вы собираетесь меня выследить? Спрятать концы в воду?

-- Ты знаешь, что мы бы не стали так поступать.

-- Разумеется. Полагаю, для этого он пошлет за мной Скитальцев, если уж решит. -- Я стащила свою маску и убрала её в рюкзак.

-- Это неправильно, Тейлор. Тебе действительно нужно уходить?

-- Мне сейчас даже на себя в зеркало тошно смотреть. Даже если бы мы пришли к какому-то соглашению, разработали общий план по её спасению, решили бы противостоять Выверту... -- я замолчала, пытаясь подобрать слова, -- я не могу смотреть на остальных, и притворяться, что всё нормально. Даже если бы мы старались её спасти... это всё равно мерзко. Дина... за что её так?

-- Веришь или нет, но Брайан сейчас в полном ахуе, как и ты. Если тебе кажется, что он странно или нетипично себя ведёт, на самом деле он просто действует на автомате, когда не знает, как реагировать. Понимаешь, Сука в такой ситуации бесится, а ты внезапно замолкаешь и держишься настороже.

Я пожала плечами, завязывая рукава толстовки на талии, и сказала ей:

-- Если уж разобраться, я бы не сказала, что то, как он себя вел -- для него совсем уж нехарактерно. Собственно, это одна из причин, по которой я ухожу.

-- Ты уходишь на время, или навсегда?

-- Не знаю.

-- Ты собираешься совершить какую-нибудь глупость? Например попробовать спасти Дину в одиночку?

-- Не знаю, -- повторила я.

-- Ты же понимаешь, есть вероятность... пусть и небольшая, что если ты попробуешь провернуть что-то такое, возможно, нам придётся тебя остановить. Ну, это ещё зависит от того, до чего мы договоримся относительно текущей ситуации.

-- Делайте то, что должны, я буду поступать так же.

-- Ну что ж, ладно.

Я перекинула рюкзак через плечо, стоя перед дверью.

-- Я не говорю "до свидания", потому что не собираюсь прощаться, -- сказала Сплетница. -- Если для того, чтобы в ближайшем будущем мы смогли нормально поговорить, я должна буду сама разрешить ситуацию с Вывертом и его пленницей -- я это сделаю. Оставайся в живых, не наделай глупостей, и постарайся выслушать нас, когда мы встретимся. Такую малость ты можешь сделать ради нашей дружбы?

Я задумалась на секунду, затем кивнула ей.

Лиза отошла от дверного проема, чтобы пропустить меня. Когда я обернулась, Лиза чуть ли не подчёркнуто отвернулась в другую сторону, к кухне. Как будто проводить меня взглядом до выхода означало своего рода прощание, а она осталась верной идее не говорить мне "до свиданья".

Я была на лестнице, на полпути к первому этажу, когда услышала его. Воющий звук, как будто огромный ребенок собрался разреветься. Гнусавый звук "уа-а" болезненно ввинчивался в уши. Сирена? Сирена воздушной тревоги.

Я резко развернулась и понеслась обратно вверх по лестнице. Сплетница уже была в гостиной. Телевизор показывал указания по эвакуации, чередуя изображения на экране: "Покиньте свои дома. Найдите ближайшее убежище. Следуйте указаниям местных властей. Покиньте свои дома..."

-- Бомба? -- спросила я, поднимая голос, чтобы его можно было услышать на фоне сирены. -- Бакуда что-то припрятала?

Лиза помотала головой.

Я видела её в присутствии Луна, Славы, Бакуды, Чистоты, Ночи и Тумана. Но сейчас на её лице было совершенно другое выражение, которое я не видела ни в одной из тех ситуаций. Ни следа её лисьей усмешки, ни капли её характерного юмора или сумасбродной бравады.

-- Тогда что это? -- спросила я, хотя у меня уже было мрачное подозрение. Сирены не включали даже когда Бакуда начала свой террор против города, и это оставляло совсем мало вариантов.

Всего одно неотвратимое слово:

-- Губитель.

-- Что... но... -- я повернулась к лестнице, затем обратно к Сплетнице. -- Мой папа. Я должна...

Сплетница прервала меня:

-- Он эвакуируется или доберётся до убежища, как и все остальные. Тейлор, посмотри на меня.

Я посмотрела на неё.

-- Остальные ребята и я -- мы уже говорили о такой возможности. Эта тема всплывала ещё до того, как мы встретили тебя. Ты слушаешь меня? Ты знаешь, что происходит, и как обычно реагируют.

Я кивнула.

-- Мы все решили, что пойдём. Что попытаемся помочь, чем сможем. Но ты не участвовала в том разговоре, и сейчас в группе напряженные отношения. Теперь ты почти вышла из команды, поэтому если не хочешь...

-- Я пойду, -- мне даже не нужно было об этом задумываться. Я бы никогда не простила себя, если бы сбежала, зная, что могу чем-то помочь.

Интерлюдия 7 (Ханна)

Предупреждение: Киндер-сюрприз переименован в Винрара, постепенно это коснется и старых глав.

-- Пошла! -- гаркнул по-турецки солдат, сильно ткнув её стволом меж лопаток. Он был вдвое выше неё и гораздо сильнее. Сопротивляться бессмысленно, будь он даже без оружия. Спотыкаясь, она поплелась сквозь чащу деревьев и кустарника. Ветки царапали ей лицо и руки.

"Иду по линии, одна нога перед другой" -- твердила себе Хана. Она потащилась вперёд, и ноги как будто свинцом налились. Иголки с деревьев и кустов царапали кожу. Даже тонкие веточки были грубыми, колючими, цеплялись за платье и носки, впивались сквозь одежду, и кололи её необутые ноги.

-- Шевелись! -- пригрозил солдат. Он произнёс что-то ещё, более длинное и сложное, но Хана плохо знала турецкий и не поняла, что он хотел сказать . Она оглянулась через плечо и увидела, как солдат вернулся назад, стараясь ступать по её следам. Он чётко разъяснил значение своих слов, махнув оружием в сторону остальных детей, согнанных в кучку посреди полудюжины других солдат. Если она не пошевелится, за это заплатит кто-то другой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название