Начало апокалипсиса (ЛП)
Начало апокалипсиса (ЛП) читать книгу онлайн
В одно мгновение наступил конец света. Зомби и мутировавшие монстры покорили мир. Мир, в котором люди теперь борются за выживание. Юэ Чжун с трудом пережил первые дни апокалипсиса. И после того как он и его команда прошли множество сражений с зомби и монстрами в попытках восстановить страну, они узнают что это было только начало…
Китайская новелла «Система Богов и Демонов» насчитывает 1236 глав, разделенных на восемь книг. В текстовых документах распространяется только эта первая книга, продолжение можно найти на нашем сайте http://darklate.ru/sbd. Также благодаря действию на сайте системы исправления ошибок, именно там главы в самой последней лучшей редакции (это касается не только орфографических ошибок, но иногда и ошибок перевода). С уважением, команда переводчиков Darklate.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Фан Чу! Фан Чу, немедленно выходи к боссу! — раздались крики, и дверь в их комнату была распахнута сильным ударом ноги.
Вместе с краснолицым молодым человеком, одетым с модные и стильные одежды, в комнату вошел сильный запах алкоголя. Следом за парнем в Небесную комнату зашли еще несколько молодых ребят и девушек, также одетых в стильные брендовые вещи. Все они выглядели надменно и высокомерно.
— Молодой Мастер Нин! — быстро подойдя к первому парню, управляющая Чжан Нин стала вежливо убеждать его, — Фан Чу занята сегодня, я найду для вас лучшую девушку.
— Проваливай! — молодой человек ударил ее по лицу, отталкивая, — Остальные лишь проститутки, босс не хочет этих кусков дерьма. Босс хочет оседлать сегодня именно ее! Я только ради этого пришел сюда.
Услышав эти слова, Фан Чу почувствовала сильное унижение.
— Похоже, Нин Цзысюань слишком много выпил, — негромко засмеялся одетый в элегантный костюм высокий молодой человек, первым вошедший за краснолицым парнем.
Рядом с ним стояла миниатюрная обаятельная девушка, полная жизненных сил, и имевшая тонкую талию и большую грудь. Нахмурившись, она сказала с упреком:
— Он всегда такой, отвратительно.
— Люди, слишком много выпившие, всегда такие, — сказал третий парень из их компании.
— Ма Бу, ты такой же, — сказала она.
— Фэйфэй, конечно же, нет! — поспешно воскликнул парень, — У меня порядочная натура, я бы никогда не стал делать такого.
— Ну-ну! Не думай, что я не знаю, что вы вытворяли, — холодно ответила эта девушка, — Ни один из вас не остановится!
Оттолкнув управляющую Чжан Нин, пьяный молодой человек пошел к Фан Чу, смотря на нее налитыми кровью глазами. Видя такой дикий вид парня, Фан Чу, сидевшая рядом с Юэ Чжуном, в страхе сильнее прижалась к нему.
Один из бойцов Юэ Чжуна, Конг Тяньюй, видя, что пьяный парень пошел прямо к его командиру, отодвинул двух сидящих рядом с ним женщин и резко бросился вперед. Сильным ударом ноги сбив парня на пол, он скрутил его руки за спиной, ругаясь при этом:
— Черт! Что ты за долбоеб? Ты ищешь смерти, если желаешь прикоснуться к женщине командира Юэ.
— Я сын Нин Чжичэна! — ослепленный алкоголем и прижатый к полу, Нин Цзысюань взревел в гневе, — Как ты смеешь со мной так обращаться? Я не прощу тебя и убью все твою семью! Уничтожу вас всех!
— Даже если ты сын царя, тебе это не поможет! — Конг Тяньюй посмотрел на Юэ. Увидев его легкий кивок, боец с мрачной улыбкой начал сильнее скручивать его руки, отчего парень закричал, как будто его режут.
Высокий молодой парень, одетый в элегантный костюм, негромко засмеявшись, обратился к Юэ Чжуну:
— Уважаемый, пожалуйста, остановите своего человека. Цзысюань просто слишком много выпил и превратился в варвара, — после чего посмотрел на Конг Тао, — Директор Конг, почему бы вам не представать нас?
Глава 149. От надменности к почтительности
— Молодой Гу, позвольте мне представить, — встав, Конг Тао начал представлять собравшихся, — Это лидер города Шима, Юэ Чжун. Это сын Пламенного Короля Гу Яньи и его сестра Гу Фэйфэй. Это сын вице-секретаря Ма Бу. Это сын шефа полиции Гу Ли. Это сын заместителя шефа полиции Чжан Ян. А это, — указал он на скрученного парня, — сын секретаря Нин Цзысюань. Юэ Чжун, пожалуйста, освободите молодого Нин Цзысюаня. Это недоразумение.
Юэ махнул рукой и Конг Тяньюй освободил пьяного парня.
— Я убью тебя! Я убью всю твою семью! — пьяные люди не прислушиваются к голосу разума. Как только парень был освобожден из захвата бойца, он сразу же бросился в сторону Конг Тяньюй, глядя на него своими красными глазами.
— Успокой его! — недовольно скомандовал Юэ.
Конг Тяньюй безжалостно улыбнулся и, сделав парню подсечку, снова сбил его на пол. После чего наклонившись, резко ударил его по шее, отправляя того в небытие.
Увидев безжалостную и неустрашимую натуру группы Юэ Чжуна и узнав их статус, жители базы Лонг-Хай, собравшиеся в комнате, в удивлении уставились на них. После представления Гу Яньи, молодой человек в элегантном костюме, и остальные ребята, пройдя к диванам, сели напротив Юэ Чжуна и его людей. Миниатюрная обаятельная девушка также подошла к ребятам.
— Так вы Юэ Чжун, — вежливо улыбнулся Гу Яньи, — Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Изначально я считал, что человек, захвативший город Шима, должен быть грубым плотным мужиком средних лет. Никогда бы не подумал, что вы так молоды и изысканы.
Услышав такую вежливую речь Гу Яньи, остальные ребята по-новому посмотрели на Юэ Чжуна, в их глазах появилось почтение и даже намек на страх.
Рядовые чиновники и обычные жители лагеря не знают, что Юэ Чжун захватил город Шима, но это было хорошо известно высокопоставленным чиновникам и офицерам, а также членам их семей. Они также знали, что Юэ, захватив военную базу, получил современное военное снаряжение для целого батальона. Уже сейчас боевую мощь города Шима можно было сравнивать с лагерем выживших Лонг-Хай.
Практически Юэ был на равных с лидерами базы Лонг-Хай, ему только не хватало официального статуса. Без такого статуса город Шима, даже начав транслировать сигнал о создании нового лагеря, не сможет привлечь столько же людей, как и правительственный лагерь Лонг-Хай.
Поэтому эти молодые отпрыски высокопоставленных должностных лиц не хотели обидеть Юэ Чжуна. Своим статусом и положением они могли запугивать лишь простых людей, не смея провоцировать сильных врагов.
— О, ты мне льстишь, — учтиво ответил Юэ.
Юэ не боялся этих сыновей высокопоставленных чиновников, но он и не отказывался от своих хороших намерений. Он пока не знал как себя вести с нейтральными людьми, но вероятно, создание дружеских отношений не самый плохой выбор, даже если их интересы пересекаются.
Гу Яньи выгодно отличался от дурных сыновей влиятельных людей, с которыми Юэ Чжуну приходилось встречаться. У него были интересы в нескольких областях, и разбавляя разговор остроумными комментариями, их беседа была весьма оживленной. Юэ не мог не признать, что Гу Яньи был одним из самых выдающихся молодых людей, с которыми ему доводилось общаться. Ему было видно, что помимо боевых и лидерских способностей, он не мог сравниться с этим парнем в умении вести беседу, в определенных знаниях или в этикете.
В аристократических семьях встречается много детей-неженок, но талантливые дети таких семей были намного более выдающиеся, нежели обычные люди. Имея богатые ресурсы и вырастая под влиянием успешных родителей, они естественно будут гораздо успешнее своих сверстников, конечно, при условии усердной работы над собой.
Все женщины, работающие в клубе «Седьмое Небо», были не простыми. Увидев вежливое отношение известного молодого мастера семьи Гу, они стали более вежливы к Юэ Чжуну. Поняв, что его истинный статус был намного выше, чем они изначально предполагали, девушки также стали более лестными. Лю Хун, сидевшая рядом с ним, стала еще очаровательнее, используя все свои способности для соблазнения Юэ Чжуна. Только холодная красавица Фан Чу осталась такой же, не пытаясь стать ближе к нему, у нее не было никаких интимных желаний к нему.
Внезапно дверь снова распахнулась от пинка и в комнату вошла большая группа людей. Впереди был молодой человек с окрашенными светлыми волосами, одетый в военную форму капитана армии. Обнимая двух девушек, на которых из одежды были лишь небольшие лоскутки, со смехом сказал:
— Я спрашиваю, кому же служит Фан Чу, но никто не отвечает, а оказывается молодому Гу. Гу Яньи, здесь так много женщин, что ты думаешь о передачи Фан Чу мне? Я оплачу все ваши сегодняшние расходы в «Седьмом небе». Передайте ее мне, я возьму ее в свою свиту.
Двое мужчин, также одетые в военную форму и стоявшие за вошедшим парнем, без слов направились к Фан Чу. Но Юэ притянул ее к себе и, сделав глоток из своей чашки, сказал: