Артефактор. Шаг в неизвестность (СИ)
Артефактор. Шаг в неизвестность (СИ) читать книгу онлайн
Молодой недоучившийся маг, входящий в магический орден преследуемый магами - ретроградами, через пространственный портал проваливается в иной мир. В техномире 1941 года такого сюрприза никто не ждал. Заведется такой разрушитель основ науки, натворит штучек бесовских и нарушит порядок в мире. Как бахнет смесь магии и техники в сражениях второй мировой даже представить не просто. Очень опрометчиво для гонителей истинного магического прогресса преследовать такого мага, ибо заграбастав все до чего загребущие лапки дотянулись, молодой маг обещал вернуться. (ЭТО не альтистория, а фантастическая сказка. Все совпадения с реальностью случайны. В текст внесены некоторые исправления, поправлены многие диалоги 02.03.17)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Он напал на господина Ли. Да я тебя … — заорал парень в шляпе и замахнулся на торговца увесистой палкой которая находилась в его руке. Другие его спутники даже не успели как–то среагировать на события. Ничего хорошего из этого тоже не получилось. Его дубинка поддела рога над дверью и те, сорвавшись с крепления, рухнули на неудачника, при этом заострённым рогом практически пришпилив его к полу.
(Лекс: Ну ничего себе результатик. Надо поосторожнее с мощными проклятиями в этом мире, а если бы я что–то новое попробовал и не до конца проверенное. Этак и до хороших таких проблем не далеко. Больше без проверки ни ни. Пора брать ситуацию в свои руки)
— Вот так и заканчиваются слишком тупые господины и их не менее тупые сторонники, — прокомментировал Лекс вслух ситуацию с помощью печати транслятора, то есть на отличном китайском языке.
Он явно видел, что эти двое пострадавших уже трупы. Тем более что применять к ним эликсиры он не собирался. Затем он голосом, который просто не предполагал не подчинения, скомандовал остальным четырем парням: — Трупы убрать и господина Чао сюда. Живо, а не то закапывать будут уже вас. Те, выйдя из состояния полной прострации, в котором они обозревали пол с уже бывшими предводителями, со скоростью антилоп, похватав трупы, ломанулись в двери. Там естественно они застряли и взвыв от страха дурными голосами и с трудом разобравшись в этой свалке, вывалились из дверей на улицу едва не бросив бездыханные ноши.
— И что это было? — потрясённо теребя воротник своего халата, с волнением произнёс торговец, опять на китайском, глядя на Лекса.
— Мы же заключили договор, — пожал плечами Лекс с равнодушной маской на лице, пытаясь не выйти из образа владыки, хотя ему прямо таки хотелось расхохотаться, глядя на недоуменное лицо Зиана.
Вот теперь торговца проняло основательно, если предыдущий взгляд Лекса просто предупредил его об опасности нарушения договора, то эти невероятные события показали, чем это может обернуться. Конечно один труп можно объяснить случайностью, но два и за короткое время, на случай это уже не походило. Да и то, что Лекс говорил на чистейшем китайском диалекте центральных областей, тоже говорило за себя. Так мог говорить только настоящий китаец или человек проживший там не меньше двадцати, а то и тридцати лет. К тому же Лекс и выглядел очень уж молодым и мог так говорить только в том случае, если родился в Китае.
— Извините господин, — на всякий случай, повидавший многое на своем веку, бухнулся на колени и уткнул голову в пол торговец.
Вот такую картину и застал, заскочивший в дверь пожилой, толстенький китаец. Бывшему господину квартала тоже опыта было не занимать. После неожиданного сообщения о смерти его сменщика, а надо сказать, заговор того он проморгал, хорошо что хотя бы живым остался, и невнятных реплик молодых бойцов о происходивших событиях в лавке торговца, он поторопился прибыть туда. Благо идти совсем не далеко, до соседнего дома. И что он увидел. Весьма авторитетный торговец квартала, который и ему то кланялся чуть чуть, поскольку имел весьма значительную родню в поднебесной и ещё некоторые причины, стоит на коленях перед европейцем. Чао не считал себя умнее других и он очень хорошо знал этого торговца. В этом было его преимущество и в основном из-за этого он уже долгое время удерживался на главной роли в квартале, поэтому он не особо раздумывая, с ходу тоже бухнулся на колени и ткнул голову в пол. Лекс, немного выждав и оценив некоторые перспективы, сообщил старикам опять на китайском, с укоризной качая головой: — Пожилые люди, а никакого уважения к себе.
— Потому и прожили достаточно, что знаем кого надо уважать, — пробормотал толстяк, не поднимая головы.
— Ладно! Встали и поговорим! — скомандовал Лекс. Он у себя в мире тоже встречался с такими людьми, если уж те вбили что–то себе в голову, то выбить это от туда можно, обычно только с мозгами. Типичные гномы.
— Слушаю господин, — почти хором ответили старики, переглянувшись между собой, встав и вытянувшись, как новобранцы перед капралом.
— Значит так. Господин Чао обеспечивает безопасность этого заведения. Мне оно понадобится. Если кто–то будет мешать, пусть потом не обижается. Также по прежнему следишь за своим кварталом. Но если ты будешь карать и обижать кого–то без вины, тут уж извини, смерть тебе покажется мёдом по сравнению с тем, что я с тобой сделаю: — произнёс Лекс, взглянув в глаза толстяка и наложил уже проверенное отложенное проклятие и на него. Потом продолжил, переводя взгляд на торговца: — господин Зиан занимается моими делами с лечебными травами, здесь пусть заправляет его племянница. Я думаю скоро к ней придёт один адвокат для заключения договора о поставках лекарства. Лекарства и инструкцию я вам оставлю. Фасовать в тару будете сами. Найдите что–нибудь… небольшое…необычное. Официальную торговлю будете вести через адвоката. Неофициальную будет вести господин Чао. В крайнем случае все уходите в подполье. Свяжетесь по разговорнику с диспетчером и вам помогут. Да кстати, десять процентов с контрабанды ваши. Остальное на отдельный счет. В нужном случае разрешаю применять лекарства бесплатно. В этом случае нужность определяет госпожа Лиу. Все понятно?
— Да, господин, — опять хором ответили старики.
— Кстати, вот вам ещё разговорники для связи. Зиан уже знает как этим пользоваться, — сказал Лекс, протягивая Чао три разговорника и повернувшись к торговцу передал тому ещё один разговорник и пояснил, — для Лиу.
— Теперь следующий вопрос. Есть здесь какая–нибудь кладовка? — спросил Лекс у Зиана.
— Конечно есть господин, — сообщил тот и провёл их по узкому коридору в небольшое помещение за магазином. Лекс быстро передвинул теневую сумку, с которой он не расставался, с бедра на живот и начал вытаскивать из неё специальные, небольшие, двухведерные бочонки с вином, изготовленным партизанами. В последнюю очередь он вытащил два отдельных покрашенных бочонка с живой и мёртвой водой. Надо сказать, что эти операции привели стариков просто в шоковое состояние и только поэтому они не бухнулись в очередной раз на колени.
— Вот инструкция по изготовлению лекарства, — произнёс Лекс, после того как набросал на листке рецепт лекарства, которое он приготовил для адвоката. Потом он достал из сумки несколько листков с копиями записей доктора с базы по методикам лечения различных заболеваний и передал их Зиану, который автоматически взял эти листки.
— К сожалению записи только на русском языке, но я думаю подружка Лиу, Натали Бенсон, справится с переводом без проблем. Я даже рекомендую взять эту девушку к себе в помощницы, вам она потом пригодится, да и общаться ей с американцами будет проще. У вас она заработает гораздо больше, чем на своем аэродроме, — добавил Лекс, все ещё не отошедшим от свалившихся на них событий, старикам.
— Лекс, уже темно на улице. Пора домой, дорогой, — раздался голос Лены из за стены.
— Иду, — ответил ей Лекс, выходя из кладовки и обернувшись кивнул старикам на бочонки, — Сами тоже подлечитесь. Какой мне прок от старых развалин. Когда Лекс вышел, старики переглянулись и просто осели на пол. Ноги их не держали.
— И как это можно объяснить? — с недоумением пробормотал Чао, взглянув на своего старого приятеля. На людях они всегда поддерживали холодные отношения, но вот в близком семейном кругу знали, что они уже много лет дружат. Еще бы им не дружить, когда они вместе, на одном корабле, большое количество лет назад, прибыли в эту страну, налаживать свою новую жизнь на новом месте.