-->

Звездный спидвей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Звездный спидвей, Желязны Роджер Джозеф-- . Жанр: Боевая фантастика / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Звездный спидвей
Название: Звездный спидвей
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 196
Читать онлайн

Звездный спидвей читать книгу онлайн

Звездный спидвей - читать бесплатно онлайн , автор Желязны Роджер Джозеф

Что еще может так будоражить кровь настоящего мужчины, как участие в самых престижных и наиболее рискованных в Галактике межпланетных гоночных состязаниях по трассе Паутина Клиспис. Попасть в число участников гонок, стать членом этой сумасшедшей Команды -заветная мечта землянина Майка Мюррея. Но законы Паутины жестоки. Заманивая жертвы в свои тенеты сладкой отравой сверхскоростного полета, она уже не отпускает их никогда: кого-то ломает, превращая их в предателей и убийц, кого-то закаляет приключениями ииспытаниями. Майк как раз один из тех, для кого гонки становятся большим, чем сама жизнь.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Понимаешь, иногда они чувствуют сильные эмоции. Я хотел, чтобы они обнюхали кокпит, просто чтобы кое в чем убедиться.

— В чем же?

— В том, что каждый действовал на благо команды.

— Под каждым ты имеешь в виду меня и Тайлу. В чем ты нас подозреваешь? Думаешь, мы нарочно угробили корабль?

— Нет...

— Но ты хочешь в чем-то убедиться.

— Майк, не забывай, что у меня своя работа. Я должен представить начальству отчет. На карту поставлено слишком много денег, согласен? И если я не проверю все возможные варианты...

— Здорово, — сказал Майк. — Ты предполагаешь, что я перевернул корабль и поджарил свою подругу Тайлу?!

Над их головами проплывал кран, и Эдд отвернулся. Майк схватил его за плечо. В грохоте ремонтной верфи было трудно вести разговор такого рода.

— Дай мне знать, если что-нибудь найдешь, ладно?

— Это моя работа, Майк.

Дуайн смотрела на них с отвращением.

— Хорошо, хорошо, — сказал Майк. — Делай свое дело. Но я полагаю, ты можешь оказать мне услугу. Пошли этих своих маленьких проныр в реактивный отсек, чтобы понюхали там все хорошенько. Пусть посмотрят, не залезал ли туда кто-нибудь.

— Я не собирался этого делать, Майк. Они могут ничего не почувствовать.

— Но можно хотя бы попробовать.

— Майк... — Эдд уставился в реактивный отсек, покачивая головой.

Майк посмотрел на Дуайн.

— По-моему, он может для нас сделать такую малость, как ты думаешь?

— У меня тоже такое мнение. Наконец Эдд выдавил: «О'кей».

Майк положил загадочную монету в карман и застегнул клапан.

— Отлично.

Эдд жестом подозвал летучих ящериц и просвистел:

— Зооноо.

Они моментально забрались в реактивный отсек и начали в нем копаться.

— Склит! — скомандовал он. — Склит!

Зверьки прекратили суетливые движения и, казалось, уснули, уцепившись за разные части механизмов. Они начали дышать в унисон, огромные глаза медленно открывались и закрывались, словно тусклые огоньки, вспыхивающие и гаснущие в темноте.

Майк затаил дыхание.

В тот вечер Майк встретил Бландо и Спидбола в клубе дризалов на южном краю среднего кольца. Дризалы прилетели с тяжелой планеты, и гравитация в их клубе была убийственно высокой. Майк с трудом удерживался в вертикальном положении.

В дверях показался Дувр Белл.

— Слышал, ты стал первым номером, — сказал он, уставившись на Майка темными глазами из-под тяжелых век. — Стало быть, собираешься еще полетать?

— Пожалуй, — отозвался Майк, ерзая на своих подушках. Ему неоднократно говорили, что Дувр Белл был его ближайшим соперником среди новичков этого сезона.

— Скоро попадешь в гоночные газетки.

— Возможно. Я их не читаю.

— Когда я стал первым помощником, после первого заезда меня занесли в списки под восьмым номером, — поведал Дувр Белл.

— Мы поражены до чертиков, — усмехнулся Джесс.

— А на этой неделе Рой Бой присвоил мне четвертый номер — в той гонке класса А, на которую вы, ребятки, не попали.

— А не пошел бы ты?.. — сказал Джесс. Дувр даже не взглянул на него.

— Это был классный прикол, Майк.

— Что?

— Поджарить Тайлу. Ты сразу становишься первым.

— Так, кажется, теперь я окончательно дозрел, — проревел Джесс, медленно поднимаясь на ноги. — Убирайся! Дувр улыбнулся Майку.

— Увидимся на треке, малыш!

— Если он захочет тебя видеть, — процедил Джесс. Дувр сделал Джессу козу и ушел.

— Гад ползучий! — сказал Джесс, падая обратно на подушки.

— Я слышал, он силен, — вздохнул Майк, глядя вслед молодому человеку, который, несмотря на высокую гравитацию, шел легко и прямо. — Во всяком случае, ноги у него сильные.

— Да, но волосы он красит.

— Прелестный зеленый оттенок, — вставил Спидбол, едва приподняв голову. Его новое тело сложилось гармошкой под тяжестью высокой гравитации.

— Я никогда не летал с ним в одном заезде, — сказал Майк, — но знаю, что он часто выигрывает.

— Стало быть, ты все-таки читал здешние газетенки, — заметил Джесс.

— Завтра ты чего доброго поставишь на этого молодца.

— Я никогда ни на кого не ставил, — возразил Майк. — Даже на Лека Крувена.

— И это было мудро, — сказал Спидбол. Старенький дризал взобрался в их гнездо из подушек.

— С днем рождения, Майк, — поздравил он, глотая окончания слов.

— Просто не верится! — воскликнул Майк. — Неужели здесь все об этом знают?

Дризал быстро замигал глазками и оттянул длинную упругую губу, которая с влажным щелчком встала на место.

— Тяжкое бремя славы, да?

— Не думаю, что мне суждено его познать.

— Суждено, — уверенно сказал Спидбол. — Я предчувствую.

Дризал продолжил:

— Поскольку сегодня твой день рождения, что ты принес мне в подарок?

— А разве должно быть не наоборот? — растерялся Майк. Дризал пожал многочисленными плечами:

— Только не со мной.

— Новые обычаи, — пробормотал Спидбол.

— Давай, давай, — подзадорил Джесс.

— Что ж, посмотрим, что я смогу сделать, — сказал Майк, роясь в карманах. — Вот мой новый талисман, — саркастически добавил он, опуская в руку Джесса потемневшую серебряную монету. — Но я не могу это дать ему.

— Где ты ее раздобыл? — спросил Джесс, едва взглянув на монету.

— Нашел на корабле, в проводке соленоида реактивного двигателя номер четыре.

— Так, значит, диверсия? — спросил Спидбол, пытаясь рассмотреть находку.

— Мистическая история, — сказал Майк. — Мы заставили клаат'ксов обнюхать весь корабль, но...

— Клаат'ксов! — воскликнул Джесс.

— Можно взглянуть? — спросил дризал, протягивая костлявую паучью лапку. Джесс отдал ему монету, покачивая головой.

— Эти летучие ящерицы действуют мне на нервы.

— Ксенофобия, — сказал Спидбол. — Взгляни на это с другой стороны: человек похож на недопеченный крекер. Джесс нахмурился, но взглянул на Майка.

— И что сказали маленькие монстры?

— Это самое интересное, — пробормотал дризал, ковыряя пальцем монету.

— Насколько я припоминаю, — сказал Спидбол, — мне приходилось иметь дело с монетами. Много лет назад...

— Майк? — напомнил Джесс.

— Это самое загадочное. Они сказали, что корабль был чист, — Майк повернулся к дризалу. — Но как могла такая вещь, как эта, попасть на корабль? Если никто не подбросил ее туда?

— Тайна сия велика есть, — ответил дризал.

— Вы могли подцепить ее где-нибудь на трассе, — сказал Спидбол. — Вы просто удивитесь, узнав, как много всякого хлама отлетает от кораблей на каждом заезде. Панели, камеры, болты и гайки, забытые инструменты, кофейные чашки с монограммами — можно целый магазин открыть из того, что выметается с трассы между заездами.

— Ваши друзья ящерицы пробовали монету на вкус? — спросил дризал.

Майк попытался припомнить, давал ли он монету им в руки.

— Кажется, нет. Но я думаю, это неплохая мысль, а? Дризал кивнул и спросил:

— А что означают эти слова?

— Разве на ней есть какие-то слова? — Майк взял монету и увидел, что дризал соскреб часть черного налета. — Во всяком случае, эта явно неземная монета. Откуда мне знать, что там... — внезапно одно из слов обрело смысл, и он прочитал, содрогнувшись: «TRANSILVANIAE».

— Трансильвания...

— Дай сюда! — вскрикнул Спидбол, выхватывая монету. — Я знаю эти монеты. Я их где-то уже видел, — он закивал своей стальной башкой. — Это что-то означает, но я не могу припомнить, что именно. Дризал снова щелкнул губами.

— Тайна сия велика есть...

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название