Вечный союз
Вечный союз читать книгу онлайн
«Вечный союз» — это продолжение романа «Сигнал сбора», вторая книга из серии «Затерянный полк», отнесенной критикой к лучшим образцам приключенческой литературы в жанре фэнтези, изданной в последние годы.
Полковник армии северян Эндрю Кин и его солдаты не были первыми людьми, перенесенными через пространство и время на чужую планету. Демократические принципы американцев приходят в столкновение с обычаями средневековой Руси, своеобразными нравами рабовладельческого Рима и жестокими законами кочевников-людоедов, диктующих свою волю остальным народам. Люди считались в этом мире скотом, пригодным лишь на убой.
Вступив в борьбу с ордой, вооруженной копьями, мечами и луками, армия Кина освободила русских от гнета кочевников, но, когда карфагеняне напали на Римскую империю, ситуация резко осложнилась.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ночной марш — дело рискованное, — проворчал Винсент.
— Для врагов не меньше, чем для нас, — парировал Эндрю. — Нельзя дать им опомниться. Когда О'Дональд пойдет на штурм, карфагенянам придется сражаться на два фронта. Кроме того, эта атака отвлечет внимание неприятеля от наших кораблей. — Эндрю мгновение помолчал. — Сайенсин… Калин, Ганс и все остальные, что с ними? Моя… моя жена?
— Все живы-здоровы. Эндрю облегченно вздохнул.
— А моя жена? — с беспокойством спросил Винсент. — Пребывает в полном здравии. Сэр, мы как раз боялись, что вы погибли, — Кромвель передал нам вашу саблю. Он сказал, что вы все мертвы, но я-то знал, что это вранье. В рай вас не пустили бы, а дьявол, завидев вас, запер бы ворота ада, поэтому ваше место могло быть только на этом свете, а не на том.
Эндрю усмехнулся и перевел взгляд на Джона:
— Полковник Майна, вы принимаете командование Тридцать пятым. Генерал Готорн, вы будете его заместителем.
— Что вы такое говорите, сэр? Командир Тридцать пятого — это вы, — недоуменно произнес Джон.
— Я отправляюсь с кораблями.
— Погодите, Кин, — запротестовал Марк.
— Мое решение не обсуждается, — твердо заявил Эндрю. — Марк, вы остаетесь на берегу. Это приказ.
— Вы мне приказываете?! — взревел консул. Эндрю грустно улыбнулся:
— Может, наш план сработает, а может, и нет. Не исключено, что завтра утром в Суздале будут мерки, а «Оганкит» устремится в море, имея на своем пути всего лишь два пострадавших в бою броненосца. Марк Лициний Грака, как представитель Республики Русь, я освобождаю вас от уз нашего союза. Берите галеры и сматывайтесь отсюда как можно быстрее. Возвращайтесь в Рим и продолжайте борьбу оттуда. Там осталось достаточно оборудования, чтобы вы смогли хорошо вооружиться. Мне бы хотелось, чтобы хоть Рим выстоял и в конце концов победил мерков.
— Наш союз нерушим, — отрезал Марк. — Залогом тому мое слово консула, и я не оставлю вас теперь.
— А что вы сможете сделать, если мы проиграем? — взорвался Эндрю. — Останетесь торчать здесь со своими мечами и копьями? Завтра утром на вас накинется меркская орда, а «Оганкит» расстреляет вас картечью. У вас девять тысяч человек, Марк. Отведите их домой, где от них будет максимальная польза.
Марк покачал головой.
— Утром вы поймете, что я прав, — тихо увещевал его Эндрю. — Не давайте своей гордости ослепить себя, сделайте то, что пойдет на благо вам и всему вашему народу.
— Эндрю, тебе нечего делать на корабле! — возмущенно воскликнул Винсент.
Эндрю удивленно посмотрел на молодого человека, осмелившегося обратиться к нему на «ты».
— Во-первых, не «Эндрю», а «полковник Кин», — отчеканил он. — А во-вторых, я отправляюсь с кораблями, а ты, как и было приказано, остаешься на берегу!
— Господа, я уже начинаю работу, так что попрошу всех очистить территорию, — крикнул из темноты Фергюсон.
Бросив взгляд через плечо, Эндрю увидел инженера, стоявшего в воде около небольшой пятидесятивесельной римской галеры. Рядом с ним несколько русских солдат возились с длинным шестом.
— Дискуссия окончена, — резко произнес Эндрю. — Так что отправляйтесь на свои места, господа, и с Божьей помощью увидимся утром в Суздале.
— Но почему? — прошептал Винсент.
— Я думал, что если кто меня и поймет, то ты, — ответил полковник.
На лице молодого человека появилась печальная улыбка, и он медленно поднял руку к виску:
— Поговорим об этом утром, сэр.
— Так вот он, город проклятых янки, — холодно промолвил Джубади. Его конь опустил голову и жадно пил воду из Нейпера.
— Какой красивый пожар мы тут устроим… — мечтательно произнес Суватай.
— Мой кар-карт!
Повернувшись в седле, Джубади увидел Хулагара. Приблизившись к вождю, щитоносец низко поклонился и прижался лбом к ноге кар-карта. Затем Хулагар снова выпрямился.
— Все ли в порядке?
— У нас были трудности, мой владыка.
— Расскажи мне о них. Когда Хулагар закончил свой рассказ о неудачной кампании, воцарилось долгое молчание.
— После того как перестройка корабля была закончена, мне нужно было перерезать горло этой собаке и поставить на судно свою команду, — наконец сказал Джубади.
— Все равно это могло привести к такому же концу, — возразил Хулагар. — В последнем бою мы потеряли почти пятнадцать тысяч карфагенян. Вместо них погибло бы полтора умена наших лучших воинов. Лучше пусть скот проливает свою кровь, ослабляя янки. Все так и было задумано с самого начала.
— Я хочу, чтобы наше войско сегодня ночью вошло в город, — распорядился Джубади. — Этот Кин оказался куда более шустрым, чем мы предполагали. Если он еще жив, то завтра утром, вернувшись, он увидит наших воинов на стенах его города.
Кар-карт расхохотался при этой мысли. Роли переменятся, и теперь штурмовать знаменитую суздальскую крепость придется тому самому скоту, который ее воздвиг.
— Суда ждут у реки, мой владыка.
— Возвращайся на свой корабль, Хулагар. Пора начинать переправу.
— Дерьмо!
— Твою мать, — прошипел О'Дональд, — конечно, это дерьмо. А теперь заткнись!
Ирландец бросил взгляд поверх края трубы. Всего в пятидесяти ярдах от него возвышались стены северо-западного бастиона. О'Дональд знал, что там должна быть стража, но погода играла ему на руку — низкие тучи не пропускали света Большого Колеса. Скоро взойдут обе луны, но их тоже не будет видно.
Стоя по грудь в воде, О'Дональд нагнулся и залез в канализационную трубу. У него было такое ощущение, что его вырвет прямо на месте. Низко пригибаясь, артиллерист поспешил прочь от реки; за ним последовали его люди.
Он возблагодарил Бога за то, что из-за недостатка бронзы Эмилу не удалось завершить строительство трубы и присоединить к кирпичной ее части бронзовую секцию, которая должна была уходить в Нейпер. Тогда весь их план был бы неосуществим.
Как О'Дональд ни сдерживал себя, в итоге ему все равно пришлось сделать вдох. Его тут же вырвало. Рядом блевали его солдаты, звучно матерясь в перерывах между приступами.
Наконец эта пытка прекратилась, О'Дональд перевел дыхание и зажег спичку. Один из помощников Эмила что-то говорил ему про газы, которые могут взорваться. Ну и черт с ними — лучше взлететь на воздух, чем вслепую ползти по канализации целых четверть мили. Он чиркнул спичкой, зажег фонарь и двинулся вперед.
Они шли медленно, сгибаясь пополам. У себя над головой Пэт увидел дыру, ведущую из бастиона. Он взмолился про себя, чтобы его люди не шумели. Впрочем, едва ли не больше этого он боялся, что кому-нибудь наверху приспичит именно в этот момент воспользоваться уборной. «Если выберусь отсюда живым, — мрачно подумал он, — больше никогда не буду подшучивать над ассенизаторами».
Труба повернула, и он оглянулся. За ним брела длинная цепочка людей, бормочущих себе под нос проклятия. Зажегся еще один фонарь. Значит, внутри канализации уже сто солдат, и пока враги их не заметили.
О'Дональд пошел чуть быстрее, не забывая считать шаги.
Справа показалось отверстие еще одной трубы. Они были уже в городе.
Чем дальше продвигался О'Дональд, тем больше ему попадалось боковых ответвлений, ведущих во все части Суздаля. На восьмисотом шаге он остановился.
Ирландец не мог сказать, всем ли удалось проникнуть в трубу. Он надеялся провести за собой тысячу человек, но даже если их будет пятьсот — это станет большой удачей.
Он посмотрел вверх: «Не мог же я пропустить эту чертову дыру?»
Негромко ругаясь, он пошел дальше. Слева возник проход в кирпичный туннель, высотой примерно в половину главного. Туда-то им и надо было. Скривившись от отвращения, О'Дональд опустился на четвереньки и пополз вперед, скользя в нечистотах. Вскоре у себя над головой он приметил квадратное отверстие.
Поставив фонарь, он поднялся на ноги и стукнулся о деревянное перекрытие. О'Дональд с силой нажал на крышку люка и вытолкнул ее вверх. Подтянувшись, он через секунду оказался в уборной казармы 35-го полка. Еще только наполовину высунувшись из дыры, артиллерист вытащил револьвер и вдруг расхохотался над абсурдностью ситуации.
