Стратегия обмана. Трилогия (СИ)
Стратегия обмана. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
После самой кровопролитной войны мир и порядок в нём бесповоротно изменились. Запретное стало дозволенным, а явное - скрытым. Пребывая в тихой гавани, которая обещает стать эпицентром назревающего противостояния, солдат невидимого фронта, безутешный монах, хитроумный банкир и глава тайной даже от собственного правительства спецслужбы попадают в круговорот грязных игр, что устроили правители сего мира ради собственных амбиций, назвав свою тактику "стратегией напряженности".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Банковская тайна, - как и всегда в таких случаях отвечал Сарваш. - Не думал, что ради меня она пойдет на такие жертвы. Я слышал, у неё был серьезный конфликт с Фортвудсом.
- Ещё какой, - признал полковник, - даже Букингем вздрогнул, а эхо раскатывалось двадцать лет. Вот я и удивлен, как много банкир может значить для вкладчика. Что с вами хоть случилось? Международный отдел поднял свою резидентуру, мне пришлось подключить своего оперативника в Риме. Он встретился с отцом Матео Мурсиа, тот сказал, что вы уже давно приготовились к смерти и искать вас можно, где угодно. А вы как сквозь землю провалились - были и нет. Семпрония сказала, что в последний раз видела вас с некой девушкой. Скажите честно, что весело провели неделю к компании милой особы, а Семпрония зря поставила нас на уши.
Сарваш рассмеялся:
- Да, было весело, с Народным фронтом освобождения Палестины всегда так.
Полковник тут же напрягся и посуровел:
- Вас похитили террористы? Что они требовали, почему никто об этом ничего не слышал?
- Это очень запутанный вопрос, - невозмутимо отвечал Сарваш. - У меня, конечно, есть предположение на сей счёт, но поймите правильно, я пришел к вам не для того чтобы жаловаться.
- А для чего?
- Вам знакома юная альваресса по имени Александра? Блондинка с курчавыми волосами, серыми глазами, примерно одного со мной роста. Она говорила, что вы знакомы.
Полковник немного подумал и ответил:
- Алекс Гольдхаген, так она мне представилась. Месяца три назад я случайно встретил её в Лондоне.
- Даже в Лондоне? - понимающе кивнул Сарваш, - вот я и подумал, неспроста у неё такое правильное произношение.
- И какая связь между ней и похищением?
- Прямая. Как не прискорбно признать, но я как последний мальчишка попался в медовую ловушку, вернее в её половинчатый и почти целомудренный вариант.
- Она что, вас коварно соблазнила и сдала палестинцам? Сарваш, как вас только угораздило?
- Сам себе удивляюсь.
- И как вы вывернулись?
- Стандартно. Я попросил Александру меня застрелить.
- Пресвятая Дева Мария, - пробурчал под нос полковник. - Эти ваши методы... Ну да ладно, а что с Александрой? Она осведомитель палестинцев или кто?
- Полноправный участник банды, кстати говоря, интернациональной.
- Сколько их было человек?
- Господин полковник, к чему этот вопрос? - лукаво протянул Сарваш. - Фортвудс ведь интересуется альварами, а не простыми смертными. Альваресса была всего лишь одна.
- Так, - кивнул полковник. - И что вы хотите мне этим сказать?
- Хочу лишь поделиться своими догадками.
- По поводу?
- Вам самому разве не интересно узнать, кто она такая?
- Вы сами сказали, что она участвует в похищении людей для палестинских террористов. Я так понимаю, она помогла вам освободиться исключительно из альварской солидарности?
- Отчасти, - улыбнулся Сарваш. - Представьте себе, она боялась, что я укушу кого-нибудь из её подельников.
- Видимо, много времени провела в компании гипогеянцев, раз возникают такие подозрения.
- Да, она ещё юна. Знаете, что она сказала мне на прощание? Что едет домой, воевать с колонистами. Вот с тех пор я и гадаю, где у неё теперь дом, и кто такие эти колонисты.
- Уже есть варианты? - спросил полковник, зная любовь Сарваша к разного рода анализу.
- Вариантов было множество. Вы же знаете, террористических группировок в мире сейчас великое множество - то ли это новая мода, то ли такое разнообразие кому-то нужно. Но я не об этом. С окончательным выводом я определился благодаря вам. Раз она живет в Лондоне, отсюда вытекает один вариант, и вы его знаете.
ИРА, Временная ИРА или группки помельче - что тут непонятного. Полковнику было о чём задуматься. Он вспомнил, как в первый раз встретил Алекс в лондонском метро. И в тот же день узнал, что на одноименной станции железной дороги произошёл взрыв. Тогда он подумал, хорошо, что альвары ещё не попадали в такие передряги и им прилюдно не разрывало плоть осколками бомбы и они не ходили ожившими трупами по платформе, истекая черной кровью. А, оказывается, все могло быть иначе. Что невозможного в том, что теперь и альвары вступают в ИРА, ВИРА и прочие парамилитаристские и террористические группировки, чтобы их бомбы отрывали руки и ноги смертным?
- Я просто хочу известить вас как представителя Фортвудса, - говорил Сарваш, - что где-то в Лондоне живет альваресса состоящая в ИРА и время от времени подрабатывающая на Народный Фронт освобождения Палестина. Я полагаю, для Фортвудса это не самая приятная новость. Но ещё неприятнее будет, когда Александра попадет в тюрьму, в одиночную камеру и однажды загрызет кого-нибудь из смотрителей. Я знаю, Фортвудс отслеживает такие случаи с особой тщательностью. Так может ваши оперативники попробуют не доводить ситуацию до подобного финала? Может, есть шанс задержать Александру раньше, чем она окажется в тюрьме?
Полковник слушал Сарваша и не понимал:
- Вы знаете, что в Берген-Белзене...
- Да, знаю. Поэтому, в конце концов, мы и нашли с Александрой общий язык. Потому она и помогла мне.
- Значит, все-таки помогла, - кивнул полковник, все ещё не понимая. - И вы так просто сдаете её мне?
Сарваш согласно кивнул в ответ.
- Если честно, - признался полковник, - я не очень понимаю, в чем состоит ваша благодарность.
- В том, что я привык всегда и все просчитывать наперед. Война с колонистами, это не то, что может хорошо закончиться для женщины, тем более из террористической организации. Я был бы весьма признателен Фортвудсу и лично вам, господин полковник, если бы вы смогли вытащить Александру из этой ирландской армии и вернуть к мирной жизни, ибо сам я этого сделать не смог.
- Значит, хотите подключить к поимке Фортвудс? - мрачно заключил полковник. - А знаете, что с ней будет, когда она окажется здесь?
- Насколько я слышал, стальную маску вы одеваете только на тех, кто убил человека ради его крови.
- Именно.
- А что ваши правила предусматривают для альваров, убивших ради свободы своего нового народа?
- Если речь идет о войне, мы стараемся никого не призывать к ответственности, хотя и ставим альваров, склонных к военной службе на учёт. Но Ирландская республиканская хоть и армия, всё же...
- Да, террористическая организация. Так вот мне крайне интересно, в этой ситуации Фортвудс будет рассматривать принадлежность альвара к ИРА с британской позиции в виду вашего территориального положения, или же с позиции наднациональной, с какой на всё и смотрит большинстве альваров?
- Спросили бы, что попроще, - вздохнул полковник.
- А если я вас очень попрошу, после задержания вы выдадите Александру мне?
- С какой стати?
- Скажем, на поруки.
Полковник откинулся на спинку кресла:
- Сколько лет уже здесь работаю, ещё никто ничего подобного у меня не просил.
- А жаль, - лукаво улыбнулся Сарваш, - всё-таки сообществу альваров поверхности стоит быть более сплоченным, чтобы просить перед вами друг за друга.
- Лучше скажите как земляк земляку, - произнёс полковник, поддавшись вперед, - эта Алекс вам так сильно приглянулась?
Сарваш ничего не ответил, только загадочно улыбнулся:
- Я видел её раза три за последние тридцать лет, - признался полковник, - не так чтобы долго приходилось общаться, суммарно не больше часа, но... что вы в ней нашли? Нет, мне, правда, интересно. Не сказать, что красавица...
- Ну, это как посмотреть.
- Допустим. Особо интеллектуального впечатления она на меня тоже не произвела.
- Наверное, вы говорили с ней не о том.
- У меня вообще сложилось впечатление, что она не очень-то понимает, что значит быть альваром, как будто ей этого никто никогда не объяснял.
Сарваш усмехнулся: