Санитарный инспектор
Санитарный инспектор читать книгу онлайн
Для того чтобы спасти своего агента от неминуемого служебного расследования, начальник секретной службы отправляет его на отдаленную планету, где недавно произошло убийство двух детишек-инопланетян. Начальник считает командировку Эндри Карачаева отдыхом, но сотрудники Организации Объединенных Планет не дремлют…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Суперэкспресс класса «Кондор» – одно из самых быстрых средств передвижения по Галактике. У военных, конечно, есть кое-что покруче, но из всего арсенала средств, доступных гражданским лицам, «Кондор» самый быстрый. Заодно и самый неудобный. «Кондор» состоит в основном из чудовищной мощности двигателя, который вместе со вспомогательным оборудованием занимает практически весь объем корабля. В «Кондоре», принадлежавшем компании «Межпланетные Новости», к тому же смонтирована небольшая аппаратная гиперсвязи. Через нее передвижная съемочная группа могла напрямую выходить в эфир.
Понятно, что свободного пространства внутри такого корабля оставалось всего ничего. Пассажиры во время полета ютились в крошечных каютах с откидными двухъярусными нарами. Питались вместе с командой на небольшой кухне. Там же при необходимости проводили общие собрания. Ну, а кубрик команды по тесноте и перенаселенности походил скорее на тюремную камеру.
Все это, однако, компенсировалось скоростью полета. Все ведущие компании теленовостей имели свой «Кондор». Высокое начальство никогда не пользовалось этим средством передвижения. На нем летали журналисты, спешившие сделать репортаж по горячим следам. «Кондор» стоил очень дорого и выпускался исключительно по персональным заказам. Но ни цена, ни высокая стоимость эксплуатации, ни бешеные командировочные, которые приходилось выплачивать журналистам в качестве компенсации за неудобства, не останавливали телевизионщиков. Это окупалось. Вовремя снятый и показанный репортаж покрывал все расходы.
Анри вздохнул и подрегулировал качество изображения на контрольном мониторе. Затем показал рукой, что готов, и нажал на кнопку. На камере загорелась красная лампочка, пошла запись. Стоящий перед камерой журналист поднял микрофон и улыбнулся. Началась обычная работа.
– Здравствуйте, мои дорогие! Вы смотрите программу «Прямой Микрофон» и, как всегда, с вами я, ее ведущий Гарри Найт. Сегодня мы приготовили для вас очередной сюрприз. Мы с вами находимся на планете Деметра. Вы наверняка уже догадались, о чем сегодня пойдет речь. Ну, а для тех, кто почему-то не смотрел наш канал вчера, а также для всех остальных наших зрителей мы повторим эти волнующие кадры.
Изображение обаятельного щеголеватого ведущего сменилось записью сообщения об убийстве ящеров-подростков. Затем ведущий появился снова.
– Побеседовать с нами об этом происшествии согласились представители администрации Деметры. Давайте познакомимся, рядом со мной председатель общественного Комитета Города, господин Ясутаке.
Камера отъехала и показала импровизированную студию, устроенную в холле гостиницы фактории ООП на Деметре. На диване сидели два мужчины. Ведущий сел рядом с одним из них.
– Итак, господин Ясутаке, что вы можете сказать об этом ужасном происшествии?
Господин Ясутаке, представительный мужчина средних лет с азиатскими чертами лица, заговорил приятным проникновенным голосом профессионального политика:
– Прежде всего, я хочу принести мои искренние соболезнования семьям погибших. Мы выделили крупную денежную сумму в качестве компенсации. После окончания траура мы вручим ее родителям погибших мальчиков.
– От имени наших телезрителей я благодарю вас, господин председатель, за этот благородный поступок. Однако что же послужило причиной столь ужасного происшествия? Как складываются отношения между коренным населением планеты и жителями Города?
– Отношения с местным населением у горожан очень теплые, добрососедские. Начало им было положено с первых дней высадки на Деметре, и так будет продолжаться и впредь. То, что произошло недавно, ни в коем случае нельзя считать закономерным. Это трагическая Случайность, нелепое происшествие. Должен заметить, что это единственный случай подобного рода за всю историю Деметры.
– Вы знаете, что комиссия по расовым конфликтам готовится принять решение, осуждающее происшедшее?
– Я не хочу оспаривать решения такого уважаемого Комитета, но на Деметре нет расового конфликта. Я могу заявить об этом со всей ответственностью. Мы всемерно укрепляем и расширяем наши дружеские отношения с коренным населением планеты.
– Скажите, у вас есть своя версия происшедшего?
– Расследование преступлений и составление версий – это функция полиции. Я, со своей стороны, убежден, что убийство произошло не на почве расовых предрассудков. Это была нелепая и трагическая случайность. В целом, в Городе царит прекрасная дружеская атмосфера. Не стоит делать поспешных выводов из одного единственного происшествия. Этот инцидент не сможет омрачить старую дружбу людей и ящеров.
Камера снова наехала на ведущего. Гарри одарил зрителей безукоризненной улыбкой популярного тележурналиста:
– А теперь я представлю вам сотрудника по внешним связям миссии Организации Объединенных Планет на Деметре, господина Ривкина. Здравствуйте, господин Ривкин. Скажите, пожалуйста, каковы основные функции миссии ООП?
Камера повернулась, и в кадре стал виден господин Ривкин, невысокий седеющий мужчина с невыразительным лицом, маленькими бегающими глазками и значком миссии ООП на лацкане пиджака. Несмотря на прохладу в студии, он сильно потел и, пока разговаривал с ведущим, все время нервным жестом вытирал пот со лба. По его манере разговаривать было видно, что он, как и Ясутаке, не впервые выступает перед большой аудиторией. Но, в отличие от Ясутаке, Ривкин заметно нервничал:
– Миссия ООП прибыла на Деметру по решению комиссии по оказанию помощи развивающимся планетам. Мы организовали здесь факторию и обеспечиваем ее работу. Деятельность фактории охватывает как поселенцев, так и местных жителей.
– Если можно, расскажите подробнее о вашей деятельности.
– Наша функция по отношению к местным жителям в основном носит просветительный характер. У нас открыта библиотека, для которой на язык ящеров переведены лучшие образцы мировой литературы. Мы организовали воскресную школу для их детей. Кстати, один из погибших мальчиков регулярно посещал ее.
– Да, – покивал головой ведущий, – все это очень печально. А что вы делаете для поселенцев?
– На Деметре действует единая для всех планет содружества программа социальной защиты колонистов. Эта программа включает обеспечение прожиточного минимума населения, всевозможные оздоровительные мероприятия, программы обучения и переквалификации и многое, многое другое.
– Я благодарю вас, господин Ривкин, сотрудник миссии ООП на Деметре. А теперь наш последний, самый неожиданный гость, старейшина местной общины ящеров, господин Туулькс.
Ведущий поднялся с дивана и отошел в сторону. Камера едва успела за ним и, сделав полный разворот, показала ящера, стоявшего рядом. Он был одет в принятую у ящеров для официальных случаев серую одежду. Эта одежда изготавливалась из материи, которая по своему цвету и самой фактуре очень похожа на их кожу. Обычно ящеры одеваются ярко, даже пестро. Видимо, для того, чтобы скрасить окружающий их унылый серый пейзаж. Однако, по каким-то непонятным людям правилам этикета, на официальные мероприятия ящеры одеваются так, что непосвященному взгляду в общем-то не понятно, где кончается одежда и начинается непосредственно сам ящер.
Рядом с высоким, подтянутым и каким-то очень ярким Найтом маленький ящер в своем сером одеянии выглядел как домашний зверек или даже болотная кочка.
– Здравствуйте, господин Туулькс. Прежде всего, позвольте выразить вам от имени наших телезрителей соболезнования с тяжелой утратой, которая постигла вашу общину.
Ящер молча кивнул. Давно известно, что жесты языка перенимаются так же, как сам язык, но этот чисто земной кивок производил странное впечатление.
– Скажите, каковы на ваш взгляд взаимоотношения между поселенцами и ящерами? – продолжал тем временем ведущий.
– На руднике мы работаем все вместе, – ответил ящер на вполне понятном английском. – Бригады ящеров бок о бок трудятся с бригадами колонистов-землян.
– Скажите, а вам не сложно работать вместе с людьми? – Репортер добродушно улыбнулся. – Они ведь должны казаться вам такими громоздкими и неповоротливыми?