Дневник черной смерти
Дневник черной смерти читать книгу онлайн
Джейн Кроув, несколько лет назад нечаянно пустившая чуму в современный мир, и ее сын Алекс, с которым связаны ее величайшие надежды и величайшая тайна, нашли приют в одном из поселений среди выживших после первой волны эпидемии. Но внезапно люди начинают умирать от неизвестной болезни. В поисках средства от новой напасти Джейн обращается к дневнику средневекового лекаря Алехандро Санчеса, который пережил нашествие черной чумы в Европе XIV века.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Непременно. Люблю тебя.
Я тоже люблю тебя, мамочка.
Закрывая сообщение, Джейни задумалась, говорил ли когда-нибудь Алехандро матери, что любит ее. Скорее всего, нет, решила она. И времена были другие, и она другая мать.
Этим вечером за ужином Стив Рой пришел к столу с книгой в руке и вручил ее Джейни.
Она прочла название и снова подняла взгляд на Стива.
– «Экспедиция Льюиса и Кларка»? [10] Мне казалось, мы отправляемся в уже изведанную территорию.
Он усмехнулся.
– До известной степени. Никто не знает, сможете ли вы найти и использовать что-нибудь по дороге с точки зрения припасов и инструментов. Эти парни совершили поразительно долгое путешествие только с тем, что имели при себе и что собирали по пути. – Стив кивнул на книгу. – Там есть Глава о том, как снаряжалась экспедиция, что они взяли с собой, и все такое прочее. Думаю, это может пригодиться.
Джейни поблагодарила его. Ужиная, она внимательно просмотрела список предметов, которые исследователи взяли с собой:
«Личное снаряжение, некоторые приборы наблюдения, свечи, дешевые подарки для индейцев – это все, что они могли унести, и в пределах допустимых затрат. Растворимый суп, медикаменты, специальная форма, сшитая из немаркой серой ткани, палатки, инструменты, котелки, табак, дробилки для кукурузы, вино, черный порох в свинцовых коробках, медицинские и хирургические принадлежности, подарки».
«Замечательно, – подумала Джейни. – Но мы-то не собираемся совершать путешествие длиной в восемь тысяч миль». Хотя кто его знает?
Когда Джейни нашла Лейни, та укладывала одежду в свой седельный вьюк.
– Думаю, я все уладила, – сказала Джейни. – Насколько это вообще возможно в сложившихся обстоятельствах. Правда, мне хотелось бы, чтобы мы имели возможность как-то связываться с теми, кто здесь остается. Я бы чувствовала себя намного спокойнее. Хорошо помню, как это было скверно, когда мы на целый день потеряли связь с Майклом.
– Дымовые сигналы?
Джейни нахмурилась.
– Очень умно – чтобы все имели возможность следить за нашими передвижениями.
– Жаль, что «Палмы» [11] больше не работают, – сказала Лейни. – Когда-то я не могла обходиться без своего.
Джейни задумалась.
– Точно не работают?
– Конечно нет.
– Если беспроводная связь срабатывает для наших компьютеров, почему она не может быть использована в «Палме»?
– Хороший вопрос, – ответила Лейни. – Может, имеет смысл попробовать его включить…
Джеймса они нашли на кухне – была его очередь заниматься уборкой.
– Знаете, я даже не задумывался об этом, – признался он. – Где-то у меня есть один. Я думал, из него выйдет неплохое пресс-папье. Подождите минуточку, может, найду.
Джеймс оставил их на кухне; дожидаясь его возвращения, Джейни вытирала посуду, а Лейни расставляла ее по местам.
Он вернулся с маленьким черным предметом в одной руке и чем-то, что Джейни не сумела распознать, в другой.
– Вот он. – Джеймс протянул черную коробочку Джейни.
– Аккумуляторы еще работают?
– Я не проверял, но он лежал в сухом и прохладном месте. Хотя восемь лет… это долго. Открой заднюю крышку и взгляни на них. Если не заржавели, то, может, и работают. Они рассчитаны на долгий срок.
Никаких видимых признаков ржавчины не обнаружилось. Джейни вынула аккумуляторы, потерла контактные точки о джинсы, вставила аккумуляторы обратно и нажала кнопку «питание». И, о чудо, экран замерцал!
– Ага! – воскликнул Джеймс. – Мне всегда нравились эти никель-кадмиевые аккумуляторы. И догадайтесь, что еще я нашел в коробке?
Расплывшись в улыбке, он продемонстрировал им зарядное устройство. Женщины чуть не зааплодировали.
– Подождите сильно радоваться, – предостерег он их. – Нужно немало потрудиться, чтобы эта штука заработала. Какой смысл тащить ее с собой, если она не найдет связь?
Он пару часов возился с мини-компьютером и в конце концов установил соединение с сетью.
– Отлично! Теперь создадим учетную запись… и, кстати, какое ей присвоить имя? – спросил он.
Джейни ответила, не задумываясь:
– «Льюис и Кларк».
К полудню следующего дня они были уже на расстоянии восьми миль к юго-востоку, куда, удивительное дело, добрались без всяких приключений. Они скакали вдоль маленькой, заросшей тростником реки, чтобы не натолкнуться на потенциально опасные остатки цивилизации; согласно карте, речка текла параллельно ведущей в Вустер дороге. Несмотря на то что путь им то и дело преграждали густые заросли, а почва была рыхлая, путешествовать по самой дороге женщины не осмеливались.
Постепенно река расширялась, подпитываемая весенними водами. Тростники исчезли, вода создавала быстрые водовороты вокруг упавших стволов и пенилась над затопленными валунами. Женщины направляли коней против течения; река зарождалась где-то неподалеку от места их назначения, и они надеялись, что смогут держаться около нее почти до самого конца.
В какой-то момент Джейни позволила себе расслабиться и оглянуться по сторонам. Естественная красота окружающей обстановки создавала ощущение покоя. После ночного дождя стволы деревьев были черными от влаги, за исключением ярко-белых берез. Распускающиеся листья только что не светились. Здесь и там попадались небольшие озерки, окаймленные пробивающимися из-под земли зелеными ростками. Хор юных лягушат громким кваканьем возвещал о собственной мужественности; птицы громко щебетали, заявляя права на свою территорию. Свет был яркий, но не прямой; листвяной полог рассеивал его. Волшебное зрелище.
– «Чьи это леса кругом», – задумчиво сказала Джейни.
Лейни обернулась к ней.
– «И много миль, пока я усну, так много миль, пока я усну…» [12]
– Не трави душу.
Впереди вода кружилась более бурно, как будто поток встретил какое-то препятствие. Джейни затенила глаза рукой и прищурилась, вглядываясь.
– Вроде бы там каноэ, на краю реки.
Лейни достала бинокль.
– Да. В плачевном состоянии. Никого поблизости я не вижу.
Тем не менее она расстегнула притороченную к седлу кобуру.
– Давай посмотрим.
Каноэ лежало на берегу, жалкое и заброшенное. Днище полностью прогнило.
– Деревянное, – заметила Лейни. – Обычно их делают из каких-то полимеров. Сто лет не видела таких.
Джейни кивнула на маленькие зеленые ростки, пробившиеся сквозь трещины между ссохшимися планками.
– Теперь оно превратится в кашпо. – Она посмотрела на небо, определяя время. – Ничего интересного. Поехали дальше.
Лейни не возражала. Они медленно двинулись вперед, все еще по краю воды. Течение снова стало ровным, и к Джейни вернулось прежнее ощущение спокойствия.
Однако лишь на короткое время.
– Что это? – Она кивнула на небольшой холмик недалеко впереди. – Выглядит как-то… неестественно.
– Не знаю. Но вроде бы никакого движения. Может, бобровая хатка.
– Форма другая.
Не доезжая нескольких ярдов до холмика, они спешились.
Груда листьев имела странные очертания и выглядела как-то неуместно, хотя, казалось, листья небыли собраны нарочно, а нападали естественным образом. Джейни поискала вокруг, нашла палку и несколько раз ткнула ею в груду; поначалу палка проходила легко.
– Ничего себе!
– Что такое?
– Там что-то есть. И ощущение… странное.
– В каком смысле «странное»?
– Там что-то не совсем мягкое, но в то же время и не твердое. Рыхлое.
Джейни протянула палку Лейни, и та сама принялась тыкать ею. Джейни нашла другую палку, вместе они стали разгребать листья и одновременно отпрянули, когда показалась почерневшая рука.
Чувствуя, как сильно заколотилось сердце, Лейни сказала: