-->

Язычник: Там еще есть надежда (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Язычник: Там еще есть надежда (СИ), Радов Анатолий Анатольевич-- . Жанр: Альтернативная история / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Язычник: Там еще есть надежда (СИ)
Название: Язычник: Там еще есть надежда (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 169
Читать онлайн

Язычник: Там еще есть надежда (СИ) читать книгу онлайн

Язычник: Там еще есть надежда (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Радов Анатолий Анатольевич

Год четырнадцатый от гибели великого русского князя Светослава Храброго. Запах будущей распри исходит от одежд странных людей, появившихся на Руси, кровь грядущего передела льётся вместе с их мутными речами. Несут они чужеродную веру, искажают древние знания. Сами Боги вовлечены в эту смутную игру. И под силу ли простому человеку из двадцать первого века повлиять на ход истории? Даже подумать смешно… но разве не по этому случаю говорит русская мудрость: поживём — увидим…

* * *

Версия с СИ от 02.03.2011

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Поток (от поточити, заточити) — арест.

Полюдье — ежегодный объезд «светлым князем» всей подвластной территории, целью которого был сбор дани.

Перунов День (20-го липня) — великий праздник всех воинов-защитников родной Земли, а так же всех честных земледельцев-пахарей. По народным поверьям, дождём в этот день смываются злые чары — «лихие призоры» (сглазы и порчи) и многие болезни.

Поильменье — территории вокруг озера Ильмень.

Подол — низменная часть поселения, под насыпью, обычно у реки.

Посолонь — по солнцу, противосолонь — против солнца (совр. против часовой стрелки).

Р

Рогатина — копьё, имело ширину пера от 5 до 6,5 см и длину лавроволистного наконечника до 60 см.

Разбой без свады — предумышленное убийство с захватом чужого имущества.

Рясны — вертикальные полосы, идущие от кокошника вниз (до груди или даже до пояса). В металлических изделиях этого типа часты изображения птиц.

Рота — клятва.

С

Сажень простая — 152 см. Расстояние между размахом вытянутых рук человека от большого пальца одной руки, до большого пальца другой.

Сажень косая — 248 см, расстояние между подошвой левой ноги и концом среднего пальца вытянутой вверх правой руки.

Сажень мерная — или как ее называли «маховая» равнялась 176 см., здесь учитывалось расстояние с кончика пальцев одной руки до конца пальцев другой.

Смерды — это не все крестьянское население (которое именовалось «людьми»), а определенная часть его, близко связанная с княжеским доменом, подчиненная непосредственно князю, в какой-то мере защищаемая князем (смерда нельзя мучить «без княжья слова») и обязанная нести определенные повинности в пользу князя. Смерды платили дань. Наиболее почетной обязанностью смердов была военная служба в княжеской коннице, ставившая смердов на одну ступень выше обыкновенных крестьян-общинников.

Село — от «сидеть», поселение смердов, посаженных князем на землю. Скорее всего, земля тоже относилась к личному княжескому имуществу. В сёлах часто были расположены погосты, куда во время полюдья свозили дань из близлежащих весей.

Сеногной — мелкий, но продолжительный дождь.

Свада — ссора, столкновение, драка, вражда.

Событие — совместно быть, что-либо общенародное, например, вече или праздничные гуляния.

Скора — пушнина.

Спожинки — 15 августа (серпеня, жнивеня) отмечается праздник окончания жатвы, который в народе называется Спожинки. В этот день благодарят Дажьбога Трисветлого и Мать Сыру-Землю за урожай, приносят требы Макоши (Матери Урожая) и заплетают на поле из последних колосьев «бороду» Велесу. К 9 августа на большей части Земли Славянской заканчивается жатва, отсюда и название праздника — Спожинки (дожинки, обжимки).

Свиля — защита телом от атакующих действий противника, основанная в славяно-горицкой борьбе.

Совня — разновидность рогатины, имевшая кривую полосу с одним лезвием, слегка изогнутым на конце, которое насаживалось на длинное древко.

Сулица — происходит от глагола «сулить», первоначально имевшего значение «метать». Можно говорить, что сулица — это нечто среднее между копьем и стрелой. Длина древка ее — 1,2–1,5 м.

Сварог — хозяин неба, покровитель ремёсел — на определённом этапе становления древней славянской религии играл важнейшую роль. Имя его носит общий для индоевропейских народов характер и связано с индийским словом сварга — небо.

Сурожское — Азовское море.

Страва — поминальный пир по умершим.

Сурья — хмельной напиток, который пьют боги.

Т

Татьба — воровство, тать — вор. Лицо — поличное.

Тигли — горшки из огнеупорных материалов, в которых «варили» металлы и сплавы.

Томары стрельные — стрелы с тупыми наконечниками, применявшиеся для охоты на пушного зверя, чтобы не повреждать ценную шкурку.

Тысячьский (тысяцкий) — княжеский воевода, предводитель городского ополчения («тысящи»), ведавший в мирное время делами городского управления.

Тул — футляр для стрел. Смысл этого слова — «вместилище», «укрытие».

Тризна — боевые игры, ристания, особые обряды, призванные отгонять смерть от оставшихся в живых, демонстрировавшие их жизнеспособность.

У

Усерязь — височные кольца. Нижняя кромка древнего кокошника снабжалась y висков несколькими кольцами («заушницами»), получившими кабинетное наименование височных колец. Возможно, что к ним должно быть отнесено древнерусское слово «усерязь». Семилучевые и семилопастные кольца прочно ассоциируются с летописными Радимичами и Вятичами; спиральные — с Северянами, браслето-образные — с Кривичами, ромбощитковые — со Словенами.

Урок — норма уплаты дани, годовая норма

Умбон — (от лат. umbo, родительный падеж umbonis), железная серединная бляха щита, служившая для защиты руки воина. Имел полусферическую или коническую форму. Под умбоном находилась перекладина, за которую воин держал щит.

Х

Хытрец (стар.-рус.) — мастер.

Хвалисское — Каспийское море.

Ц

Цветень — май (юж.-рус.).

Цеп (чеп, молотило) — примитивное орудие для обмолота, состоит из двух подвижно связанных концами палок: более длинная (до 2 м) рукоятка и более короткая (до 0,8 м) рабочая часть, ударяющая по злакам.

Ч

Челядь, челядин (ед. число) — древнее славянское название рабов, сменившееся в середине 11-го века на — холоп.

Чадь — семья.

Чело — (здесь) передовой отряд, первая линия отряда.

Ш

Шихта — сырец залаживаемый в тигель [*], в котором его «варят» с добавлением различных элементов, чтобы получить требуемый сплав.

Шуйца, шуя — левая рука.

Я

Яблоко (навершие) — головка эфеса, предназначенная для удержания, чаще всего шаровидной формы.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название