-->

Приемыш – Книга 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приемыш – Книга 2, Ищенко Геннадий Владимирович-- . Жанр: Альтернативная история / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Приемыш – Книга 2
Название: Приемыш – Книга 2
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 237
Читать онлайн

Приемыш – Книга 2 читать книгу онлайн

Приемыш – Книга 2 - читать бесплатно онлайн , автор Ищенко Геннадий Владимирович
Никто не готовил семнадцатилетнюю девушку для тяжелого дела создания собственной империи. Но создать мало, нужно еще суметь защитить созданное, получить помощь из родного мира, умудрившись при этом не потерять своей самостоятельности и не допустить вмешательства слишком деятельных помощников. Постепенно приходит понимание того, что все средства хороши, чтобы защитить своих и низвергнуть чужих. Вот только не всегда понятно, кто свой, а кто чужой. Время начала действия 1971 год (земное).

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 181 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Сколько лет было вашим детям?

— Дочери девять лет, сын на год младше.

— Сколько же вам лет, Лори?

— Что, ваше величество, не выгляжу я на свой возраст? — невесело усмехнулась Лори. — Мне всего тридцать пять. Видели бы вы меня до всего этого…

— Как имена детей?

— Оли и Нор. А зачем вам это знать?

— Я не хотела бы вас обнадеживать, — ответила Ира. — Но мы отбили у кочевников двенадцать тысяч детей разного возраста. В Сенгал ушли немногие, остальных усыновили здесь в столице. Я распоряжусь, чтобы посмотрели по спискам.

Следующим за Лори в кабинет Сардиса на беседу с королевой попал пожилой маг из Ливены. Силой он уступал женщине, но тоже был мастером не из слабых.

— Вы меня удивили, — сказала ему Ира. — Мастер Лаш Хардин прочесал Ливену частым гребнем и поговорил со всеми найденными магами. Все, кто хотел, давно пришли ко мне на службу.

— Лаша знаю, — с улыбкой ответил мастер. — Но он наверняка не там чесал. Он искал в свободных землях и в герцогстве Воля, а я из тех мест, куда пришли сенгальцы. Позвольте представиться, мастер Ном Старг. Дворянского звания не имею и никогда за ним не гнался, но, если дадите, не откажусь.

— Купец Мар Старг, случайно, вам не родственник?

— Может быть, — пожал плечами Ном. — Я тоже из купцов, но родов с названием Старг много во всех королевствах. Если родство и есть, то очень отдаленное.

— А что вынудило уйти? Если не хотите, можете не отвечать, просто в тех местах, откуда вы к нам пришли, магам неплохо жилось. Хардин мне говорил, чтобы я на них не очень рассчитывала.

— Сам-то он оттуда бежал, да еще потерял всю семью. Вы правы в том, что там относительно безопасная и сытая жизнь, но в жизни бывает всякое.

— Это «всякое» не связано с приходом сенгальцев? Поймите меня правильно, Ном. Я не лезу в вашу личную жизнь, мне лишь нужно знать, случаен ваш приход, или могут прийти и другие?

— Связано, — помолчав, ответил маг. — Другие тоже могут прийти, но в любом случае их будет немного.

Поговорив после Старга с магами из Зартака, Ира у всех сразу приняла магическую клятву, после чего тут же сотворила каждому заклинание хортов.

— Уже завтра вы почувствуете, насколько возросли ваши возможности, — сказала она магам. — Я вам увеличила не силу, а способность ею управлять, и сильно ускорила восстановление. Я не уверена, что смогу завтра уделить вам внимание. Скорее всего, начнет с вами заниматься мой помощник мастер Лаш Хардин, который знает все то же, что и я. А я подключусь к занятиям позже. Сейчас вы получите у Сардиса чеки в казначейство и часы, которыми он научит вас пользоваться. Если вы еще не остановились на постоялом дворе, он вам поможет с жильем. К сожалению, мой личный дворец находится на ремонте, поэтому свое гостеприимство я вам предложить не могу.

Прибыв во дворец, Ира связалась с канцелярией и приказала поискать в списках усыновленных детей с именами Оли и Нор девяти и восьми лет. После этого она легла на кровать, немного побаловалась с Малышом и начала готовиться к завтрашнему дню, прикидывая, что она будет говорить горожанам и возможные повороты в разговоре.

— Хорошо, что мы их хоть время измерять в часах приучили, — сказала Ира канцлеру, который сидел рядом с ней в гостиной и смотрел через открытое «окно» на площадь перед магистратом.

Площадь была забита битком. В ее центре возвышался помост, на котором при Малхе время от времени рубили головы его врагам из числа знати. Сейчас на нем стояли трое герцогов и глава магистрата Талимы. Время от времени один из них демонстративно подносил руку к лицу и смотрел на часы.

— Пора! — сказала девушка. — Я пошла, а вы наслаждайтесь спектаклем. Жаль только, что ничего не слышно, но я сожму в кулаке ваш амулет. Не знаю, как других, но меня вы должны услышать, хоть и очень тихо.

На помост она шагнула по способу хортов, не открывая врата. Только что эта часть помоста была пуста, и вот уже на ней возникла королева, заставив увидевших это приглушенно ахнуть. Первым делом Ира применила магию, позволившую всем собравшимся ее отчетливо видеть и слышать.

— Прежде всего, как вежливый человек, я хочу вас поприветствовать! — сказала девушка, заранее зная реакцию толпы на ее слова.

Как она и думала, толпа промолчала, только за ее спиной что-то невнятно буркнул кто-то из герцогов.

— Я так и знала, что никто из присутствующих мне здравия не желает, — усмехнулась девушка. — Наверное, не все из вас понимают, что управление — это тоже работа. Вот ваш глава почти каждый день этим занимается и может подтвердить. Чем большей территорией управляет человек, тем тяжелее и ответственнее его труд. В этом смысле тяжелее всего приходится королям, ну и таким королевам, как я. Мне особенно нелегко, поскольку под моим управлением целых четыре королевства. Честно говоря, я за последний год здорово вымоталась. Любой человек не любит бессмысленного труда, и я в этом смысле не исключение. А мое правление в Сардии это именно тот самый бессмысленный труд. Не потому, что я что-то делаю не так, вовсе нет. Просто вам мой труд не нужен, так чего ради я из-за вас буду колотиться? Я хорошо подумала и решила, что коль скоро я вам не нужна, то и вы мне тоже не нужны! Поэтому я объявляю, что оставляю трон Сардии!

Площадь взволнованно и по большей части радостно зашумела.

— Подождите радоваться! — подняла руку Ира. — Имейте терпение выслушать все, что я вам скажу. Может быть, радости немного поубавится. Весь этот год я пыталась многое сделать для вашего королевства, для всех вас. Но трудно что-то сделать для тех, кто все мои начинания отвергал, даже не вдумываясь, для чего все это делается. Наиболее показательный случай с продовольственным складом. Мы заложили три таких склада во всех трех столицах. И что же? В двух они давно закончены и заполнены мукой, а у вас строительство еще и наполовину не выполнено. А ведь это склад не для меня, а для вас. И мука должна была идти для вас. Кого вы наказали своим упрямством? Только самих себя! То же и со стражей. Когда была угроза нашествия зверей, неприязнь к королеве перевесила у вас страх за жизни ваших близких! Я была вынуждена нанимать для вашей охраны людей из других королевств. Ваши сограждане почти не служат в армии, а ваши маги остались недоучками. Мы собрали с Сардии всего триста тысяч налога, а вложили в нее около четырех миллионов. Оно нам надо? От вас объединенному королевству одни убытки и никакой пользы. Вам, как и сенгальцам, сотни лет твердили, что вы выше прочих кайнов, и что все неприятности от чужаков. И вы перестали быть кайнами. В Ливене, Тессоне и Зартаке люди не смотрят на то, кто где живет. Они все — один народ! Боги уже наказали сенгальцев за презрение и ненависть к другим кайнам, накажут и вас. Вам повезло: вы со всех сторон окружены землями других королевств — моих и Санднра. Но это не значит, что вам некого опасаться! Ваш бывший Главный маг чуть было не привел вратами на вашу землю старых недругов всех кайнов — темнокожих рахо!

Площадь взволнованно зашумела.

— Доказательства! — выкрикнул кто-то из толпы, и его поддержали одобрительными криками. — Сказать можно все!

— Да, пожалуйста, — пожала плечами Ирина, открывая врата, из которых двое гвардейцев вынесли большой сверток.

Толпа на площади притихла, с интересом наблюдая, что будет дальше.

— Можете полюбоваться на Хортога! — сказала Ира, пока гвардейцы разматывали гобелен, в который было завернуто тело. — Он был убит на побережье в столице рахо, когда вел переговоры с их магами.

Гвардейцы подхватили тело под руки и повернулись, чтобы было видно всем. При этом один из них приподнял за волосы голову мертвеца.

— Это Хортог, — повторила Ира. — А сейчас вам покажут мага рахо!

Другая пара гвардейцев вынесла и показала тело жреца.

— Это иллюзия! — закричал опять тот же голос. — Таких людей не бывает!

— Да ну? — засмеялась Ира. — А это тогда кто?

По ее знаку гвардейцы уложили тела на помост и ушли во врата. Через минуту двое из них вернулись, вытолкнув впереди себя младшего сына жреца.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 181 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название