Господин из завтра. Тетралогия.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Господин из завтра. Тетралогия., Махров Алексей-- . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Господин из завтра. Тетралогия.
Название: Господин из завтра. Тетралогия.
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 1 038
Читать онлайн

Господин из завтра. Тетралогия. читать книгу онлайн

Господин из завтра. Тетралогия. - читать бесплатно онлайн , автор Махров Алексей
Что сделает простой русский инженер, если ему в руки попадет машина времени? Правильно — тут же отправится спасать Россию! И совершенно неважно, в каком именно веке окажется наш герой..!Наш современник принимает Корону Российской Империи, чтобы завоевать Отечеству светлое прошлое! Русскую историю, сломанную последним царем, требуется отремонтировать, починить, наладить, завладев телесной оболочкой наследника престола и превратив Николая Кровавого в Николая Великого. Чтобы перевооруженная, механизированная и первой освоившая радиосвязь российская армия впредь била врага «малой кровью, могучим ударом», русский флот мог бросить вызов «Владычице морей», а царский спецназ наводил ужас на всю Европу.Но изменить историю совсем не просто, особенно когда КТО-ТО — не хочет ее изменения…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:
56

Трагедия, произошедшая в 1896 г. в дни коронации Николая II, после чего «Ходынка» стала нарицательным названием массовой давки с трагическими последствиями.

57

Драгомиров Михаил Иванович (1830–1905) — русский военный и государственный деятель, генерал-адъютант, генерал от инфантерии.

58

Разговорное название Франции.

59

В написании этой интерлюдии принимал участие Алексей Доморацкий.

60

Бингхэм Джордж Чарльз (1800–1888) — 3-й граф Лукан, британский фельдмаршал (1887), участник Крымской войны.

61

Обручев Николай Николаевич (1830–1904) — русский военный деятель, генерал-адъютант, генерал от инфантерии, Почетный член Петербургской Академии наук, профессор Академии Генштаба.

62

Общее название шотландских пехотных частей.

63

В написании этого фрагмента принимал участие Валерий Белоусов.

64

Крупнокалиберная (10,67 мм) снайперская винтовка стальградского производства.

65

Поправка на вращение Земли, а равно на отклонение пули от плоскости стрельбы в сторону ее собственного вращения.

66

Метеорологический бюллетень для артиллеристов.

67

«Бекас» по-английски snipe.

68

А вот интересно, отчего все патологоанатомы, в массе своей, — весельчаки, жуиры и пьяницы?

69

Her Majesty fleet (флот ее величества) — официальное название британского военно-морского флота.

70

Еще одно прозвище императора Франца-Иосифа.

71

Алхазов Яков Кайхосрович (1826–1896) — генерал, участник Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

72

Столетов Николай Григорьевич (1834–1912) — генерал, участник Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

73

Мэтьен Пол Сэндфорд (1845–1932) — британский военачальник, фельдмаршал (1911 г.).

74

На самом деле фраза звучит так: «При двухстах орудиях на километр фронта о противнике не спрашивают и не докладывают. Докладывают о достижении намеченных рубежей и запрашивают о дальнейших задачах». Фраза приписывается и Жукову, и Василевскому, и Москаленко. (Прим. авторов.)

75

Теннисон Альфред (1809–1892) — знаменитый английский поэт. Во время Крымской войны написал поэму The Charge of the Light Brigade («Атака легкой кавалерии»), посвященную атаке бригады легкой кавалерии во время Балаклавского сражения. В этой атаке британские кавалеристы понесли огромные потери, а выражение «Атака легкой кавалерии» стало в английском языке синонимом храброго, но глупого поступка.

76

Слова, сказанные Пушкину императором Николаем I.

77

Резерв главного командования.

78

Эй, вы, грязные овце…бы! Я вашу маму еб…л, я вашу сестру в рот еб…л, я вас сейчас всех в ж…пу вые…у! (англ).

79

Романов Николай Константинович (1850–1918) — великий князь, сын великого князя Константина Николаевича, младшего брата императора Александра II, внук Николая I.

80

Современники именовали свиту Николая Константиновича «опричниками». Однажды, по приказу своего патрона, они едва не зарыли живьем в землю некоего армейского врача, чем-то не угодившего ссыльному Романову, и только чудом несчастному удалось спастись.

81

Маслаковец Николай Алексеевич (1833–1908) — оренбургский губернатор и наказной атаман Оренбургского казачьего войска в 1884–1891 гг.

82

Валлентайн даже не подозревает, насколько уже русифицировался, если не доливает молоко в чай! Потому что истинные приверженцы английского чаепития сначала наливают в чашку сливки или молоко (четверть чашки), а уже потом — крепко заваренный чай. Объяснений этому два. Практичное объяснение простое: двести лет назад фарфор был так тонок, что в него боялись наливать сразу горячий чай. Объяснение романтичное: по мнению ценителей, «обратная» операция «убивает» вкус и аромат напитка. (Прим. авторов.)

83

Ивану Михайловичу Рукавишникову было в ту пору 42 года. С точки зрения пятнадцатилетнего Воробушка — глубокий старик.

84

Песня подлинная.

85

Башенный броненосец (бывш. бразильский «Индепенсия»), 8960 т, вооружение: 4–12-дм пушки, 2–7-дюймовые, малокалиберная артиллерия.

86

Казематные броненосцы, 6710 т; по 2–8-дм и по 16–7-дм пушек.

87

В написании главы принимал участие Алексей Доморацкий.

88

Будущий император Николай писал Марку Твену: «Хорошо зная Тома Сойера литературного, я искренне желал бы познакомиться с настоящим…» (Примечание американского издателя.)

89

Название африканских племен, ведших ожесточенные войны против британских захватчиков. Первые пять войн закончились победой ашанти (1806, 1811, 1814–1815, 1823–1826 и 1863 гг.). Великобритания признала независимость ашанти. Во время шестой войны (1873–1874) англичане проникли в глубь страны, столица ашанти была сожжена и разграблена. Седьмая, и последняя, англо-ашантийская война в 1895–1896 гг. завершилась полным поражением ашанти. Страна была объявлена английским протекторатом, а после неудачного восстания в 1900 г. включена в состав колонии Золотой Берег.

90

Коренные обитатели Новой Зеландии, отчаянно сопротивлявшиеся британскому вторжению в 1843–1872 гг. — т. н. «маорийские войны».

91

Название города созвучно с русской фразой «Не болтай. «Shut up!». (Примечание Марка Твена.)

92

Хорошего тона (фр.).

93

Интерлюдия написана Иваном Сергиенко.

94

Кухулин (Cú Chulainn) — герой ирландских мифов (ирл.).

95

Сергиев Иван Ильич (1829–1909) — священник Русской Православной Церкви, митрофорный протоиерей; настоятель Андреевского собора в Кронштадте; член Святейшего Правительствующего Синода с 1906 г. (от участия в заседаниях уклонился), член Союза русского народа. Проповедник, духовный писатель, церковно-общественный и социальный деятель правоконсервативных монархических взглядов. Канонизирован (святой праведный Иоанн Кронштадтский). В описываемый момент времени — протоиерей Андреевского собора.

96

Стааль Егор Егорович (Георг Фридрих Карл фон Стааль) (1822–1907) — барон, с 27 марта 1884 г. по 30 августа 1902 г. — Чрезвычайный и Полномочный посол Российской империи в Великобритании.

97

Официальная газета Либеральной партии, в то время Либеральная партия была в оппозиции.

98

Добро пожаловать в Сибирь (англ.).

99

Первая Англо-бурская война, также известная как Трансваальская война, 1880–1881 гг.

100

Англо-афганская война 1878–1880 гг.

101

Грессер Петр Аполлонович (1833–1892) — генерал-лейтенант (1883), градоначальник Санкт-Петербурга (1883–1892).

102

В 1812 г., во время Англо-американской войны, британские солдаты взяли Вашингтон и сожгли Белый дом и Капитолий.

103

Сказал, в смысле «Я закончил» (лат.).

104
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название