-->

Последний воин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последний воин, Верещагин Олег Николаевич-- . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Последний воин
Название: Последний воин
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Последний воин читать книгу онлайн

Последний воин - читать бесплатно онлайн , автор Верещагин Олег Николаевич

Оруженосец #2

Пашки больше нет. Есть северянин Гарав Ульфойл, оруженосец отважного рыцаря Эйнора, бард и воин Кардолана. Собственная жизнь в начале XXI века кажется мальчишке просто-напросто интересным и нелепым сном. Но что такое сон и где истинная реальность? И что делать, если…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

…Эйнор лежал с закрытыми глазами, неподвижный. Спящий.

Лежал и думал, что делать теперь.

* * *

В эльфа Гарав врезался, когда бежал по какой — то галерее — бегом. В принципе он никуда не торопился и даже не искал Мэлет (она обещала придти лишь на следующее утро, не раньше — а почему — Гарав не стал спрашивать). Он просто бежал, бежал, бежал… и вдруг врезался в вышедшего из — за колонн эльфа.

Бум, так сказать.

Эльф был не особо высокий (для эльфа), в золотом с алым и чёрном одеянии, пышные, тяжёлые разрезные рукава которого спадали почти до пола. Странно — у него не было меча; Гарав отвык от безоружных и сам сейчас был уже переодет в кожу, а на пояс повесил Садрон и кинжал (как — то само собой получилось). Пепельную волну волос (не убранных в косы, как у большинства эльфов, а свободных и лёгких) облегал верхом венец — тонкий серебряный обруч с фиалковыми и зелёными камнями. А на руке, которой эльф задержал мальчишку, Гараву на миг почудился какой — то острый синий блеск — словно кольцо… нет, показалось.

— Прости, — Гарав отдышался. — Я бежал…

— Я заметил, — в мелодичном голосе эльфа было веселье без насмешки. — Ты бежал ОТ или К? Если К — пожалуй, ты можешь продолжать путь. А если ОТ — может быть, ты мог бы мне уделить какое — то время?

— Я бежал ПРОСТО, — невольно улыбнулся Гарав. — И я, конечно, уделю тебе время… хотя у меня его не столько, сколько у детей твоего народа.

— Это вежливое напоминание о том, что у тебя есть дела? — уточнил эльф.

— Ну… — Гарав смутился. — Нет, это просто попытка умничать, — честно признался он. — Рядом с эльфами хочется быть умным. Я и пытаюсь.

— Получается? — с искренним интересом спросил эльф. Они уже шли по галерее… и это вдруг напомнило Гараву другую галерею, по которой он шёл за… — Не бойся Его, — сказал эльф. — Тут он бессилен.

— Я боюсь не его, а себя, — признался Гарав угрюмо. — Себя. Того, что могу совершить от страха. Оказывается, от страха я могу стать предателем и совершить подвиг. Но это одинаково обидно. Кто же мной правит — страх или я?

— Получается, — сказал эльф.

— Что? — не понял Гарав.

— Быть умным, — пояснил эльф, и Гарав рассмеялся.

— Ты, конечно, знаешь меня, — сказал мальчишка, — ведь тут всего трое людей. А я не знаю тебя, а ведь ты из хозяев этого места. Кто же назвал меня умным?

— Я Элронд сын Эарендила, — сказл эльф.

— Мастер… — Гарав запнулся и, опустившись на колено, прижал ладонь к груди. — Прости, мастер!

— За что? — эльф поднял мальчика. — За то, что ты быстро бегаешь и громко смеёшься? Но это значит, что тебе хорошо здесь — не это ли высшая похвала для хозяина? За то, что пытался умничать? Но право — у тебя это неплохо получалось… И, по чести сказать, я ведь искал тебя, Гарав Ульфойл.

— Меня, мастер Элронд? — Гарав недоверчиво посмотрел на эльфийского владыку. — Но я всего лишь оруженосец Эйнора. Младший даже.

— И тем не менее… Послушай, — неожиданно поднял ладонь эльф.

Девичьи голоса совсем недалеко пели непонятное, но красивое:

_U — hlapa_hrestannar_haire,_
_з — ola_Taniquetil_orna:_
_Rondoryassen_Valie_Vaire_
_Ambartaly'_eserie_morna._
_MМ_ungwe,_mi_rieli_carine,_
_Ve_parmasse_namar_nar_tehte:_
_Man_firuva_nennen,_man_narinen,_
_Man_lantuv'_o_maica_nehte._
_Nan_metta_ — _na_ilyave_metta:_
_Li_hiruv'_u — hlarima_yalme,_
_Et_antollo_keluva_quetta_
_ «Si_firan…»_ — _ar_queluva_calme…_
_Mi_Mandos_encoyuva_faire,_
_Ar_mettale_kenuva_'n_ambar,_
_Y'_etekie_Valie_Vaire_
_O_melke_rondoryaron_rambar._
_Ar_loicolya_kemenn'_entulala_
_Ve_kemello_orte_mi — yesta,_
_Ar_ter_ande_yeni,_u — sulala,_
_Caitava_undumesse,_esta._
_…Nan…_ye!_O_sin'_ard'_apa_lЗmi_
_Atanion_lacuva_seldo,_
_Ar_rucuva_linte_talluni_
_i_loti_or_noire_Eldo. [15]

— Мэглор, — сказал Гарав. Он сам не знал, почему у него вырвалось это имя. Но он был уверен, что прав — и это стихи Мэглора.

— Да, это Мэглор, — сказал Элронд спокойно. — Я его слышал. И видел. А ты?

— Видел и слышал, — коротко и серьёзно ответил Гарав.

Элронд оперся ладонью на перила.

— Тогда спой мне, Гарав Ульфойл.

Мальчишка задумался. Потом вскинул голову и посмотрел эльфу в глаза — серыми в серые.

_Живёт_создатель_Миров,_
_Живёт_хранитель_Миров,_
_И_заключён_договор_
_ «О_неизбежности_слов»._
_Они_с_собою_зовут,_
_Как_будто_в_плен_нас_берут…_
_А_мы_живём_ — _пополам,_
_Живём_не_там_ — _и_не_тут._
_А_мне_ — _идти_по_Мирам,_
_Как_по_колено_в_траве._
_А_мне_идти_ — _по_Мирам,_
_Не_первый,_может_быть,_век._
_Пока_настала_пора,_
_Покуда_крылья_хранят…_
_А_мне_идти_по_Мирам_ — _
_Они_не_гонят_меня._
_Строка_прочитанных_книг_
_Переплетает_века,_
_Но_тяжела_эта_нить_
_Для_одного_игрока._
_И_нас_дороги_ведут,_
_И в_паутину_манят,_
_Вливая_в_сердце_и_в_кровь_
_Парализующий_яд._
_Но_мне_ — _идти_по_Мирам,_
_Как_по_колено_в_траве._
_Но_мне_идти_ — _по_Мирам,_
_Не_первый,_может_быть,_век._
_Пока_настала_пора,_
_Покуда_крылья_хранят…_
_Но_мне_идти_по_Мирам_ — _
_Они_сильнее_меня._
_Живёт_создатель_Миров,_
_Живёт_хранитель_Миров,_
_Но_им_и_дня_не_прожить_
_Без_нашей_веры_и_снов._
_Пока_страницы_ — _горят,_
_Пока_дороги_ — _пусты…_
_И_только_старый_мотив_
_Соединяет_мосты._
_И_мне_ — _идти_по_Мирам,_
_Как_по_колено_в_траве._
_И_мне_идти_ — _по_Мирам,_
_Не_первый,_может_быть,_век._
_Пока_настала_пора,_
_Покуда_крылья_хранят…_
_И_мне_идти_по_Мирам_ — _
_Им_не_прожить_без_меня. [16]
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название