Джеймс Хеллборн. Трилогия
Джеймс Хеллборн. Трилогия читать книгу онлайн
1941 год. Армии третьего рейха наступают на Москву, а на другом конце планеты флот восходящего солнца атакует Перл-Харбор. Но в этом альтернативном мире у немцев и японцев появляется новый союзник...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- У меня ничего нового, - только и сказала она.
Да, они продолжали наблюдать и собирать любую полезную информацию.
- Аналогично, - признался он.
- Плечо больше не беспокоит? - внезапно спросила Жемчужина.
- О чем ты? - не сразу вспомнил Джеймс. - Ах, да...
Странное дело, шрам от пули абиссинера остался, но боль, действительно беспокоившая в первые сутки, совершенно улетучилась. Хеллборн смутно понимал, что в его рассуждениях и наблюдениях присутствует какой-то логический изъян, но в настоящий момент не мог его обнаружить.
- Нет, совершенно не беспокоит.
- Тогда спокойной ночи, - сказала она и удалилась, даже не дождавшись ответа.
Джеймс задумчиво посмотрел ей вслед.
* * * * *
К завтраку на следующее утро Мэгги не явилась. К обеду тоже. Ближе к вечеру Хеллборн по-настоящему забеспокоился. Он не был уверен, стоит ли поднимать тревогу - возможно, она что-то затеяла в интересах общего дела, и преждевременная тревога может все погубить - как это уже случилось однажды. "А после всего она назовет меня дураком!" Но потом кто-то из халистанских аэронавтов нашел ее халатик, зацепившийся за поплавок каттумаржабля. Уверенный в худшем, Хеллборн принялся настаивать на водолазном обследовании дна озера. Халистанцы не согласились.
- Ночью опасно, можем зря потерять людей. Если ваша подружка нырнула вчера вечером, торопиться все равно некуда, - хладнокровно заметил губернатор Неру, лично прибывший на место развернувшихся событий. Они стояли на берегу втроем - Неру, Брейвен и Хеллборн, в круге света корабельного прожектора, в некотором отдалении от остальных солдат и офицеров.
- Она не моя подружка, - нахмурился Хеллборн. - Госпожа Кам Бик Фай - высокопоставленный офицер союзной армии и член королевского дома одного из доминионов Белголландской Империи. Пропала без вести на территории вашей военной базы. Просто великолепно! Мало того, что вы фактически удерживаете нас в плену, так еще и никак не заботитесь о нашей безопасности. Вот оно, халистанское гостеприимство и понимание союзнического долга!
Теперь уже генерал-заминдар нахмурился, но ответить ничего не успел. Брейвен тоже был рядом, и Хеллборн понизил голос, так что его могли слышать только губернатор и старый апсак:
- Или вы утащили ее в подвалы своей контрразведки, господин Брейвен? Дабы побольше узнать о секретах нашего гидрожабля?
Брейвен покраснел, губернатор нахмурился еще больше. И неизвестно, как далеко мог бы зайти этот разговор, если бы к ним не присоеднился новый участник драмы.
- Разрешите доложить, господин губернатор?
Сперва Хеллборну показалось, что перед ним один из местных туземцев. Он еще ни одного не видел, но примерно так себе и представлял ("нечто вроде андаманцев или никобарцев"). Маленький, смуглый, грязный, почти голый.
- Это капитан Властислав Освета, наш лучший разведчик и следопыт, - представил его Брейвен.
"Чехословак? - удивился Хеллборн. - Наверно, бывший австрийский офицер".
- Девушку похитили туземцы, - сообщил капитан Освета. - Из клана Летучей Мыши.
- Они действительно так себя называют? - машинально уточнил Джеймс.
- Нет, - смущенно улыбнулся следопыт, - это мы присвоили племенам произвольные имена. Просто чтобы отличать их друг от друга.
- Похитили? Зачем?! - спохватился Хеллборн.
- Зачем мужчины похищают женщин? - развел руками капитан Освета.
Из всех присутствующих покраснел только старый католик Брейвен.
- Как им вообще это удалось?! - взорвался Джеймс. - Где были стражники?! Разве лагерь никем не охраняется?!
- Они перелезли через забор, - поведал чехословак. - Только и всего. Эти дикари могут быть очень хитры и изобретательны. Мои осведомители говорят, что Летучие Мыши следили за девушкой с первого дня.
- Что вы предлагаете, капитан? - наконец-то заговорил губернатор Неру.
- Летучие Мыши - отпетые ублюдки. Их поселок расположен в самом сердце Мясорубки. Они так просто ее не отдадут, - сообщил следопыт. - Но несколько крепких ребят могли бы их уговорить... Нам стоит отправиться прямо на рассвете.
- Хорошо, - кивнул генерал-заминдар. - Я на вас рассчитываю. Это дело чести, - он покосился на Хеллборна. - Халистан рассчитывает на вас.
- Я вас не подведу, мой генерал, - чехословак вытянулся по стойке "смирно". Прямо в своем нелепом туземном "костюме" и боевой раскраске. Со стороны это выглядело просто ужасно.
- Хорошо. Можете приступать к подготовке экспедиции немедленно. Я отдам необходимые распоряжения. Спокойной ночи, господа. - И губернатор Неру величественно удалился. Брейвен последовал за ним.
- Мясорубка? - вспомнил Джеймс.
- Не самое удачное название, - признался капитан Освета. - Но переход через Мясорубку никогда не обходился без потерь. Никогда.
- Это что, страшилка для новичков? - ухмыльнулся Хеллборн. - Что там у вас? Дикие люди, дикие звери?
- Всего понемножку, - уклончиво отвечал следопыт. - Вам приходилось бывать в джунглях?
- Я викинг! - гордо заявил Джеймс, как будто это все объясняло. Но на всякий случай добавил: - Джунгли ЮВА лежат в моем кармане, рядом с кормом для голубей и мелкими монетами.
- Где? - удивился капитан Освета.
- Это была цитата из классической новоголландской литературы, - "Рузвельт" посмотрел на собеседника с легким презрением.
Чехословак пожал плечами.
- Извините, пан Рузвельт, время не ждет. Вы сможете найти меня в офицерском клубе. Надо собрать добровольцев и приготовить снаряжение. Честь имею.
Хеллборн остался на берегу один. Голову наполняли странные мысли.
Что для него вообще значит эта китаянка?
Случайная интрижка?
Боевой товарищ?
Могущественный союзник в текущей войне?
" Двадцать лет назад за косоглазую жену тебя могли вышвырнуть из приличного общества! А теперь затрахай ее до смерти, Джимми-бой!"
Вот только скольких союзников он в свое время предал?
Смерть скольких боевых товарищей он равнодушно наблюдал?
За что он сражается?!
С тех пор, как они поднялись на борт "Амазонки", у них оставался только Харбин. Но харбинское волшебство как будто испарилось. Только ли потому, что уединиться было негде и некогда? Или по какой другой причине?
Стоит ли тащиться за ней в джунгли? А вдруг это опасно?
Ха-ха-ха! "Корм для голубей и мелкие монеты..." Он вышел живым из полярных джунглей Альбиона!!!
И еще одна гнусная мыслишка посетила его голову: "За воротами лагеря я смогу понять, что на самом деле скрывают здесь халистанцы".
Джеймс Хеллборн громко сплюнул в спокойные воды озера и зашагал в ночь.
- Я иду с тобой, - немедленно заявил Беллоди.
- Я тоже, - подхватил южноафриканец Керрдок. - Я начинаю задыхаться здесь. Боюсь натворить какую-нибудь глупость и выдать всех нас.
- Оставайся в лагере, Мэнс, - поспешно предложил Хеллборн, прежде чем Эверард успел открыть рот. - Кто-то должен остаться и держать руку на пульсе. К тому же, ты вроде как старший офицер экипажа, "капитан Селкер", и твой поход в джунгли будет выглядеть несолидно и подозрительно.
Тихий американец не стал спорить.
Когда Хеллборн, Беллоди и Керрдок вернулись в офицерский клуб, набор в команду добровольцев уже завершился. Джеймс окинул их взглядом. Вызвались все его новые русские друзья; болтливый немец Канонфуттер; два испанца: лейтенант Карлос Ла-Камиса-Роха и сержант Касадор Форрахес; а также индийский ученый Роканнон со своим халистанским помощником.
- Заодно полюбуемся на здешние пирамиды, - подмигнул он Хеллборну.
- Я благодарен вам, господа, - заявил Хеллборн, - но это все?! Почему бы губернатору не послать батальон солдат или воздушный корабль...
- Там, куда мы направляемся, воздушный корабль бесполезен, - заявил Властислав Освета. - Вы сами сможете в этом убедиться. Что же касается батальона, то генерал на это не пойдет. Он не имеет права оголять базу. Не забывайте, мы находимся в состоянии войны!