Пушка Ньютона. Исчисление ангелов .Дилогия (первые две книги серии)
Пушка Ньютона. Исчисление ангелов .Дилогия (первые две книги серии) читать книгу онлайн
Один из самых ярких циклов знаменитого мастера фантастического романа Грегори Киза! Впервые полностью публикуется на русском языке!Мир сошел с ума в тот день, когда по воле таинственных зловещих существ на Землю упал астероид. Течение истории повернулось вспять. С лица планеты исчезают города, а сильные мира сего по крупицам собирают остатки былого могущества. Людовик XIV, вооружившись "пушкой Ньютона", загадочным изобретением великого ученого, громит английские войска. Королева Франции кочует по стране с бандой головорезов. Карл XII, прикинувшись простым наемником, пытается вернуть утраченную власть. И лишь войска Петра I продолжают победное шествие. В это непростое время на помощь обезумевшей Европе с другого конца света спешат пират, священник и индеец-шаман, обладающий способностью внимать голосу невидимого мира. Может, хоть кому-нибудь из этой троицы удастся договориться с таинственными эфирными созданиями, задумавшими погубить человечество?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Вы оказали нам услугу, – сказал Бен, протягивая ему руку. – Я Бенджамин Франклин, и я вам безмерно благодарен.
– Я понял, кто вы, из вашего с ними разговора, – ответил незнакомец. – А меня зовут Петер Фриск.
– Рад с вами познакомиться, Петер Фриск, – Бен пожал ему руку.
– И я рад, – сказал Роберт, также протягивая руку. – Может, мы пройдемся? Крысы разбежались, но они всегда возвращаются к оставленному ими куску сыра.
– Это верно, – согласился Фриск. – Я с удовольствием провожу вас до того места, куда вы направляетесь.
– В этом нет необходимости, – сказал Роберт. – Мы сейчас идем назад, к Карлову мосту.
– У меня у самого есть намерение посмотреть на тот берег реки. Вы мне позволите с вами прогуляться.
– Ну конечно, – ответил Бен. – Я желаю поподробнее узнать, как меня хотели взять в плен.
Роберт пожал плечами, и они втроем направились к реке.
– Я так понял, – начал Бен, – вы говорите по-русски?
– Немного, – ответил Фриск и с некоторым удивлением в голосе добавил: – А почему вы спрашиваете?
– Я думаю, те парни были русскими, я слышал, как они между собой переговаривались…
– А, понятно. Да, вы правы, они русские, по крайней мере если судить по языку, на котором они говорят.
– А вы не знаете, зачем они хотят меня похитить?
– Зачем – не знаю, знаю только, что хотят. Кажется, они считают вас важной персоной.
– А вы не знаете, кто я?
Фриск улыбнулся:
– Не обижайтесь, сэр, но я не знаю. Я слышал, что они говорили, будто вы ученик какого-то человека по имени Ньютон, – кажется, это имя они упоминали в разговоре, – и это все, что мне известно о вас. Я совсем недавно приехал в Прагу, каких-нибудь пару дней назад.
– Допускаю, что обо мне вы никогда не слышали, – согласился Бен, – но как же можно не знать такого известного человека, как Ньютон?
– Господин Франклин, я долгие годы был оторван от мирной жизни. Все время на войне, а новостями нас там не баловали.
– В какой армии вы служили? – спросил Бен.
– В тысяча семисотом году я выступил в военный поход, который возглавил шведский король Карл Двенадцатый. С тех самых пор я не был дома и не видел своей семьи.
Роберт присвистнул.
– Так вы воевали на стороне Швеции против России! Думаю, жарко приходилось. Поздравляю, что живым вернулись.
– Да, ведь Карл потерпел поражение, – заметил Бен. – Нас сильно потрепали в Пруссии, но не разбили окончательно. После этого Карл засел у турок и стал ждать удобного момента, чтобы снова сцепиться с русским царем.
– А вы?
– А я для себя решил, что хватит, и так столько лет своей жизни на этой войне потратил, и все в пустую, войне-то ни конца ни края не видно. И мне совсем не понравилось в Турции. Вот поэтому приехал сюда, чтобы немного заработать и вернуться в Швецию.
– Я думаю, ваша страна сильно изменилась за то время, что вы отсутствовали, – тихо заметил Бен. – Может быть, лучше было бы остаться в Турции.
Фриск пожал плечами:
– Да, до нас доходили всякие слухи. Может, они правдивые, а может, и нет. Я должен все своими глазами увидеть.
В этот момент они подошли к Влтаве, и перед ними предстала темная громада Карлова моста. Справа от них возвышался Пражский Град, ветер неистово трепал флаги.
Бен все время улыбался Фриску, вроде бы выказывая дружелюбие и пытаясь тем самым скрыть зародившееся в нем подозрение. Ему уже доводилось попадать в лапы шпионов, и куда более очаровательных, чем Фриск, – он еще помнил Василису Кареву, ее губы были его поверхностным знакомством с Россией. Кто мог поручиться, что этот швед не устроил заварушку, чтобы втереться к ним в доверие? Возможно, именно поэтому русские так быстро отступили.
– Ну, господин Фриск, мы у вас в долгу, – сказал Бен. – Могу ли я что-то сделать для вас?
– Я должен признаться, – сказал Фриск, – что решился помочь вам, преследуя еще и свои интересы. Как я вам уже сказал, из разговора тех русских можно было понять, что вы человек важный…
Роберт хмыкнул.
– Не такой важный, как вы могли подумать, – пошутил он и многозначительно посмотрел на Бена.
Роберт тоже не доверял их новому знакомому. Хотя если он говорит правду, то они у него действительно в долгу. А если лжет, то все равно лучше держать его в поле зрения, нежели позволить раствориться в темных лабиринтах Праги и там плести свои интриги.
– И все же я у вас в долгу, – повторил Бен. – И если я что-то могу для вас сделать, скажите.
– Мне много не надо, просто замолвите за меня словечко какому-нибудь хорошему человеку, – сказал Фриск. – Я сейчас ищу работу. В шведской армии у меня было звание капитана, и я надеюсь поступить на службу в армию императора, пусть даже с понижением в звании.
Бен задумчиво посмотрел на своего нового знакомого.
– Эту малость я могу устроить, – сказал он после паузы. – Вы где живете?
Фриск криво усмехнулся:
– В Новом Городе, но я там ненадолго задержусь, сегодня днем у меня закончились деньги.
– Очень хорошо, капитан Фриск. Давайте встретимся завтра в это же время на той стороне реки в таверне «Святой Томас», и я вам дам ответ. На худой конец подыщу вам какое-нибудь жилье.
Фриск протянул руку, и в этот самый момент раздался глухой хлопок. Швед вскрикнул и закачался, как пьяный. На мгновение у Бена перед глазами сделалось все красным – красные капли на стене рядом стоящего здания, рукав его куртки обдало фонтанчиком брызг, будто кто-то рассыпал багровый порошок.
– О черт! – выругался Роберт и исчез.
Фриск упал на одно колено.
Раздался новый выстрел, и Бен понял, что русские не ушли, они просто ждали удобного момента, чтобы напасть вновь. Он пошарил в кармане, нашел ключ от эгиды и тоже исчез.
Роберт, призраком, о существовании которого можно было догадаться только по сверканию стального клинка, метнулся в сторону противника. У всех пятерых в руках были пистолеты, а двое держали еще и шпаги. В ярости Бен выхватил свою и ринулся вперед, ему очень хотелосьбы вместоклинка держать в руке другое, более мощное оружие.
Для начала он испытал удовлетворение от ошеломления и смятения, что вызвало в стане врагов их с Робертом внезапное исчезновение. И это придало ему уверенности. Пусть они теперь попробуют разглядеть, кто их атаковал!
Ближайший к нему громила, с сальными светлыми волосами и свинячей мордой, направил пистолет в сторону невидимого Роберта и выстрелил. А в следующее мгновение взвизгнул, схватившись за колено, и упал на землю. Вдохнув полной грудью, Бен выбрал цель для себя – второго громилу – и начал к ней подкрадываться, любопытствуя, что чувствует человек в тот момент, когда лезвие его клинка пронзает живую плоть противника. Он решил, что, как и Роберт, он будет наносить несмертельные ранения.
Пока он примерялся сделать выпад, неожиданно получил удар в грудь, тяжелый, как удар кувалды. Из глаз у него посыпались искры, и все вокруг погрузилось во мрак. Бен тяжело опустился на холодные камни мостовой, и откуда-то издалека донеслось металлическое позвякивание его шпаги, отлетевшей в сторону. Он потряс головой. Наконец зрение прояснилось, и он увидел, что к нему спешит голубоглазый – глаза горят огнем, на ходу он засунул за пояс пистолет и обнажил шпагу. Бен бестолково хлопал возле себя руками, пытаясь схватить выпавшую из рук шпагу, но она отлетела слишком далеко, ярда на два. Тело казалось свинцовым, и вдруг ему сделалось нестерпимо горько: он осознал, что мир больше не заключен в радужную рамку – его эгида вышла из строя.
Бен попытался встать на ноги. В этот момент его заметил еще один из ватаги нападавших и вслед за голубоглазым бросился к нему.
Возле самого уха взревел Фриск, он с яростью дикого зверя накинулся на голубоглазого. Тот не успел пустить в ход шпагу, рука, ее сжимавшая, была уже отсечена, и он с широко раскрытыми от удивления глазами схватился за окровавленный обрубок.
Фриск, не останавливаясь, занеся для удара клинок, ринулся ко второму. Тот закричал и принялся отбиваться. Фриск легко, играючи теснил противника. Русский упал на спину, глухо зарычал, махнул шпагой, но швед отпрыгнул в сторону. Несмотря на го что его рубашка и жилет были пропитаны его же собственной кровью, клинок сверкнул молнией.