Дилогия «Красные звезды»
Дилогия «Красные звезды» читать книгу онлайн
Это случилось в юго-западной части Тихого океана. Появившееся из ниоткуда авианосное соединение учинило страшный погром в непобедимом американском флоте, стерло в порошок американскую же военную базу и исчезло, растворившись в молочно-белом тумане...
Кто же посмел бросить перчатку единственной сверхдержаве нашей планеты? Первым ответ на этот вопрос узнал Ричард Дейн, пилот истребителя, сбитого агрессивными пришельцами. На крыльях их самолетов были опознавательные знаки несуществующей страны. Союза Советских Социалистических Республик...
Содержание:
Встречный катаклизм
Параллельный катаклизм
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ну, знаете, – с некоторой обидой в голосе произнес президент, – я ожидал от вас чего-то другого.
– Рассказов о поимке пришельцев на нашей авиационной базе в пятидесятых годах?
– Да, наверное, – улыбнулся президент. – Я не пойму, вы сами-то верите в свои НЛО?
– При чем тут вера? В какой-то мере это бизнес. А вообще, мало ли что, вдруг когда-нибудь что-то и обнаружится. Для отделения зерна от плевел надо поначалу иметь хотя бы второе.
– Значит, с вашим визитом я опять потерял время?
– Нет, отрицательный ответ тоже ответ. Просто в рамках проблемы известных до сего дня аномалий вы, наверное, не найдете ответа. А касательно моего призвания – может быть, собранные нами за многие годы факты сгодятся настоящим экспертам. Мы занимаемся собирательством, та систематика, которой мы пользуемся, это псевдосистематика, она создана просто для того, чтобы к нам продолжали поступать факты. Современная наука слишком оторвалась от обыкновенного человека. Наверное, мы не являемся связующим звеном, но уж лучше, чтобы люди интересовались инопланетянами, которые все же наверняка где-то есть, чем хиромантией. В институт простой смертный не будет звонить по поводу привидевшегося ему тарелкообразного объекта, а к нам позвонит. Мы ведь не только поблагодарим его, а еще и опубликуем его мысли в журнале. И пусть это плевелы, но когда-то попадется и зерно.
– Ваша позиция ясна. Неожиданная, должен признаться. Теперь напомню о неразглашении того, что вы здесь узнали.
– Излишне, господин президент. Единственное «но». Если о приведенных вашими службами фактах нас оповестит какой-то другой источник, что тогда делать?
– Сообщите, пожалуйста, вначале нам, – вмешался до сего момента молчавший Луи Саржевский.
– Заключим словесное соглашение?
– Очень бы хотелось.
– Но за это вы, господин президент, кое-что мне пообещаете.
– Ну? – Президент был явно шокирован наглостью гостя.
– Соответствующие ведомства будут ставить меня в известность о новых «чудесах», а если наука раскроет тайну, вы мне тоже сообщите. Идет?
– Но вы точно будете молчать?
– Я же сказал. Мое слово – могила.
20
Догадки
– Ну, что скажешь, Шор? – Глен Куинс развалился в кресле, потягивая кофе.
– Теперь нет никаких сомнений, что эти выловленные новозеландцами пловцы действительно наши парни.
– Тут ты прав. И мы получили живых свидетелей «налета».
– Не много же они успели увидеть, – ухмыльнулся Шор Якоппо.
– И тем не менее. А вот скажи мне, Шор, что ты думаешь по поводу их плавания.
– Тяжело им пришлось, что и говорить. Интересно, среди очутившихся в водичке были женщины, да и вообще среди пленных?
– Верное замечание морального свойства, курсант. – (При слове «курсант» Шора, как всегда, несколько покоробило – кадетом военного колледжа он был достаточно давно, однако в общем-то демократичному начальнику почему-то нравилось именовать его именно так. Можно было простить, хотя бы за разрешение обращаться к шефу по имени.) – Думаю, слабый пол там был, поскольку на базе Форт-Кук женщины имелись. И, конечно, эта парочка чудом спасшихся мается муками совести за то, что, умея плавать, не умудрились никого спасти. Однако по трезвом разумении понимаешь, что в ином случае они бы тоже не выжили.
– Извините, шеф, то есть Глен, но эти скоты новозеландцы могли бы малость подсуетиться. Если бы Седьмой флот узнал о спасенных сразу после их подъема на борт, возможно, удалось бы прочесать район спасательными вертолетами.
– Скорее всего шанс был маленький даже в этом случае, но насчет этих аборигенов я с тобой согласен. Тем не менее, Шор, речь не об этом, – Глен Куинс со стуком поставил на стол опорожненную чашку. – Как эти ребята попали в воду, да еще на таком расстоянии от своей базы?
– Если отбросить всякие гипотезы о коллективных галлюцинациях, если признать за истину, что эти люди действительно незадолго до того находились на острове Моала, тогда придется допустить, что они на самом деле попали в плен к каким-то славянам и доплыли до района, в котором их подобрали, на чужом корабле. – И что же?
– Насчет самого купания, Глен?
Начальник экспертного отдела кивнул.
– Может, их и правда выбросили, дабы замести следы?
– Тебе не кажется странным, Шор, что их не связали, перед тем как бросить в воду, или попросту не пристрелили?
– Да, это выглядит довольно нелогично, шеф.
– В конце концов, их даже не всех допросили. С чего бы это так поспешно избавляться от всей толпы? Нет, я понимаю, Шор, мы можем сказать, что эти мифические русские все поголовно дураки и думают не мозгами, а задницей, но ведь как-то не вяжется одно с другим – столь умелое разрушение нашего научно-технического центра и столь идиотское обращение с пленными.
– Вообще-то, даже при том, что их сбросили без пуль в затылках, только двое случайно уцелели, так что…
– Но с пулями не уцелел бы никто. Не вяжется это с логикой, – Глен Куинс встал и снова включил кофейник.
У Шора Якоппо живот уже растянулся от кофе, но внезапно количество тонизирующего напитка скачком обратилось в качество – он даже приподнялся в кресле.
– Шеф, а что, если этот корабль с пленными торпедировали?
– Два балла, курсант. Не ожидал от тебя. А где обломки? И где тогда команда русских?
– Беру свои слова обратно, Глен.
– Ладно, Шор, – Глен Куинс внимательно посмотрел на него, – а если допустить, что в месте сброса пленных корабль противника, со всей остальной эскадрой, разумеется, просто провалился в тартарары? В смысле туда, откуда пришел, а?
– Ага, а посторонние предметы он, значит, забрать с собой не мог, так?
– Именно.
– Черт возьми, шеф, тогда, может, в этот же момент исчез из-под носа охраны этот дурацкий танк?!
– Правильно, Шор. Только момент вряд ли совпал. К тому времени наш флот и спутники уже вовсю охотились за «пиратами». Здесь, видимо, произошло еще кое-что. Я тут просматривал документы. Эксперты, побывавшие в Форт-Кук, удивляются. Вокруг такие разрушения, была стрельба, в том числе наверняка наземными средствами тоже, а не только с моря. И вот что удивительно.
– Что, Глен?
– Местность прочесали несколько раз, но не нашли ни одной… Как думаешь чего, Шор?
– Гильзы, шеф, – выдохнул Шор Якоппо еще до того, как успел связно подумать.
– Молодец, курсант. Пять баллов. Кофе будешь?
– Давайте я налью.
– Не суетись. Так вот на всем острове Моала не найдено ни одной не только винтовочной, но и снарядной гильзы. Такое ощущение, что «пираты» их все собрали, как преступник после убийства. Но ведь это невозможно, так?
– Ну, не знаю, может, специальные устройства какие-нибудь, – предположил Шор, отхлебывая кофе.
– Ага, – подтрунил Глен Куинс, – «гильзоуловитель». Запатентуй, курсант, покуда не поздно. Однако некий Генри Литскоффер… Не слышал? Это главный в разработке темы, из физиков. Он предполагает, что дело гораздо сложнее и в то же время проще.
– Не томите, шеф.
– Почти всё предположение этого Литскоффера – сплошные формулы. Но я кое-что уловил. В общем, вначале исчезают маленькие предметы, а потом те, что побольше.
– Опять фантастика, Глен.
– Согласен, но при «мозговом штурме» принимают все, что придет на ум.
Шор Якоппо пожал плечами.
21
Список команды
– Итак, у нас нет ровным счетом никаких объяснений произошедшего. Да?
– Да, господин президент. Никаких рациональных объяснений у нас нет, – скорбно констатировал советник по национальной безопасности.
– А что, бывают другие? – президент Соединенных Штатов раздраженно глянул на собеседника.
– Фантазия человеческая, наверное, не имеет границ.
– Спасибо, Луи, одного фантазера мы уже лицезрели, увольте от повторения. У меня нет времени их выслушивать, вот отработаю президентскую пенсию, тогда появится время, а может, даже желание. Есть что-нибудь действительно стоящее?