Венец Венеры (СИ)
Венец Венеры (СИ) читать книгу онлайн
1425 год Венеция. Попаданцы намерены ограничить влияние торговой империи на Европу. Сжечь её флот? Взорвать сам город? На защиту интересов Венеции встает сила, против которой неугомонный Лешка Зубриков не готов выступать.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Аль Пачино на миг замолк, чуть нахмурил брови и прикусил губу. Все видели, что тарантиец подыскивает хорошие слова для заявления, и никто не стал нарушать тишину в зале Совета. Но вот Пачино собрался и продолжил:
- Я сказал достаточно. Я ведаю тайны древних обрядов. Я знаю пределы пепельной Госпожи. Я провожал ваших детей до самого порога смерти. И они видели её. Но они возвращались к жизни, и я был рядом. Я готов головой ответить - гарантирую безопасность ваших детей. Но, повторяю, наши забавы не для вас. Занимайтесь своей дурью, не надо пробовать забавы молодых. Да и не нужно это вам. Вы многое видали. Вы рисковали своей жизнью, вам это не надо. Вы знаете цену смерти, и знаете цену жизни. Ваши мальчики стали капельку мудрее со мной. Вас мы не допустим к нашим тайнам. Старикам там не место. Вы пролетаете, как чайки над Парижем! И не надо на меня давить. Обойдетесь своей старой испытанной дурью. Ко всему - заявляю со всей честью и серьезно - мальчикам приходилось нелегко. За все надо платить. За блаженство надо платить. Немногие из вас могут надрать задницу своим сыновьям - а сила там нужна. Вы примерно в курсе того, как обстоят у нас наши секретные делишки. Вы - патриции, вы отцы достойнейших семей Венеции. Не надо трескать фундамент дома. Ни к чему вам наши секретики, обойдетесь без вкусняшек.
Вот тут все снова зашевелились - наговорил им тарантиец много, и многое они уже вызнали и были готовы давить на тарантийца, но тот оказался крепким орешком. А тонкое заявление на тему, что опорочены доносом оказались их дети - это было довольно деликатное замечание - точное, верное, вот только Пачино совсем еще был новичок в делах власти. Нормально это было - пройти школу доносов и самооправдания, быть готовым получить жесткий урок дома - чтобы достойно себя вести в чужих краях, где всегда надо быть готовым к отражению обвинений и доносов злопыхателей.
- Ваши секретные дела, они уже не секретные, - тихо сказал Франческо Фоскари. - Мы в курсе твоих умений. Но вот твоя... - дож на несколько мгновений замолк, словно боялся произнести честно слова, которые пришли ему в голову. Но он решился, он был смелый мужик, этот Фоскари, осторожно и не торопясь, он продолжил. - Ты занимаешься языческими обрядами, Пачино. Не погубишь ли ты души наших детей?
И на это обвинение был готовы отмазы у Лешки, но ему даже не пришлось напрягаться, за него все высказали старые воротилы бизнеса. Слово взял Агостино Дельфино, а вот он точно был тот еще язычник, которому вера христианская никогда не мешала жертвовать старым богам моря, и неизменно иметь удачу в морских путешествиях. Род потомственных картографов, достойнейший род Венеции, приумноживший её богатство и власть во многих направлениях. Капитан поднялся и веско прохрипел, трудно ему было говорить негромко, голос у него был мощный, то, что надо для команд на палубе:
- Мелкий Пачинус - хороший христианин, это пустое - обвинять его в пренебрежении верой. Чтить старых богов - не преступление перед Серениссимой. Я свое сказал, - и старый капитан уселся на место с видом довольного слона.
Многие покивали головой - у многих дома стояли в бережном хранении старейшие алтари прошлых веков. А что такого? Предкам помогали и потомкам вполне возможно помогают, хоть и незаметно. Есть не просят, за чистотой там назначен верный человек следить, он и жертвы кой-какие приносит старым богам. Дело привычное. Хотя Пачинус оказался фигурой непростой - такие обряды, они впечатляли. Настораживали и немного пугали такие обряды - не шуточки это, со смертью играться.
Но ведь все выжили! Четверо патрициев: Челси, Морозини, Дандоло, Мочениго - и ведь знатнейших из знатных втянул в свои проделки мерзкий апулиец! - пожилые, но крепкие еще мужики, отцы проказников не знали, как им быть.
Они видели одно - их сыновья изменились - словно подросли всего за одну ночь, после этого таинственного обряда, словно общая тайна сделала их крепче, сделала их мужчинами, научила некоему оберегу, дала некий секрет успеха в делах. Мальчишки с упорством баранов стояли на своем - ни слова о Повелье, ни слова об их касте. Они молчали как медузы!
«Мы будем следить за тобой, Пачино!» - прошелестел шепот дожа. И в ответ ему донесся тихий ответ, шепот которого услышали все присутствующие: «Можно подумать, раньше вы за мной не следили. И это правильно. Никому нельзя доверять. Мне - можно, только осторожно».
Все улыбнулись - интересный все-таки он оказался человечек, этот тарантиец. Польза от него была несомненная, но и суматохи он наводил... впрочем, жить стало веселей, а это было здорово - всегда приятно между привычными делами порешать такие вот вопросы: небанальные и незаурядные.
- А если серьезно, отцы, вот вам мое решение, - Аль Пачино поклонился совету изящным и полным достоинства поклоном. - Пусть ваши сыновья порешают эту загадку. Сами поучатся быть следопытами и, вполне возможно, и попытать мордобоем кое-кого придется. Повторяю, мы найдем доносчика. Ничего ему не грозит, уважаемые - просто этот молодчик получит своё.
А я смотаюсь на твердую землю. Что-то мне Милан захотелось навестить. Дела у меня нарисовались с парочкой достойных мастеров. Вы еще останетесь довольны, патриции - не будь я Аль Пачино, но вы останетесь довольны. А уж как Венеция будет счастлива...
И гадкий пройдоха Зубриков понямкал ртом, предвкушая новые проделки, и оставляя на виду новые мышеловки с новыми вкусными и ароматными кусочками сыра.
Глава 8 Господь любит всех, любит даже тебя, даже если ты свинья! Аль Пачино (пожелавший остаться неизвестным автором)
Лешка много чего узнал, обдумал, и понял, что герцога Милана и всея Ломбардии не надо особо тыркать, мужчину и так угораздило вляпаться по уши в историю непростую, пускай себе вертится! Дела итальянские были сложны и запутанны. И все персоны вроде бы на своем месте, по-своему служат интересам Италии, но вмешиваться надо осторожно и по мелочам. В Милан был отправлен Лорик - Лоренцо, скороход и марафонец, парнишка, рожденный для преодоления дальних дистанций, в совершенстве освоивший волчий шаг и способный за сутки сотню километров запросто намотать - скоростной был парень, не высокий. Не такой уж широкоплечий - атлет, с ногами крепкими и сильными - он высшие награды соревнований даже не брал через три года участия - просто был чемпионом. А медали вручались тем, кто вслед за ним успевал преодолеть дистанции.
Лорик обязался дать непростое задание миланскому «паучку» Леонидусу, у которого была дурацкая привычка насвистывать песенки в то время, когда он карабкался по скалам.
На этот раз Леонид получил задание прокарабкаться к тому, кому он уже «щекотал пятки» - а Леонид на самом деле однажды уже прокрался в замок Миланца, и прошерстил кабинет этого ненормального тирана. При этом не удержался пройдоха - обнаружил самого герцога спящим прямо на рабочем месте, а невысыпавшийся по ночам, герцог обычно отсыпался среди бела дня. Атлант немного мешал ему, щекотал пятки, будил и снова таился в уголке потолка, откуда наблюдал за толстеньким, лопоухим «свиником», который спросонья что-то гундел о чертях и червях, перед тем как снова заснуть - вот ведь дурачок с совершенно бредовым распорядком дня.
Леонид прекрасно владел главным способом проникновения всех атлантских ниндзя - «тише крадешься - дальше будешь» - надев свой специальный маскировочный костюм, парень мог пробраться куда угодно. Просто занимало его путешествие много времени - расстояние в триста метров он мог преодолевать за пару часов осторожного подкрадывания. При этом нашему лазутчику было совершенно безразлично: день на дворе стоял или темная ночь, он с одинаковым упорством таился в любом случае, никогда не доверял тому, что видел и слышал, точнее - тому, кого не видел и не слышал. Все ребятишки «штирлиц-бонды» сначала не понимали всем известного высказывания легата Ринатуса: «Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть!» - и только когда они стали учиться маскировке и тонкостям интриги, все они поняли, что доверять ничему нельзя, если забрался в логово врага. Если ты не видишь наблюдателей, если ты не распознаешь подвоха, это не значит, что их нет - суслики есть везде, суслики есть всегда - и у стен есть уши и глаза. Всё не то, чем кажется, если ты связался с врагом - суслики кругом! Суслики были всем известны своей привычкой при опасности вставать на задние лапы и издавать свистящие звуки. И только малолетние лазутчики знали - что это просто демонстрация коварства и насмешки над простаками! Суслик на тропе войны молчит! Никогда не свистнет при опасности. Никогда не выдаст себя. Его не видно, его не слышно - а он есть. Выражение «Пока суслик на горе не свистнет» потому означало, что ты попал в полный попус, оказался в дураках - итютю ты незадачливый, и провалил ты важное задание - раскрыли тебя и поймали тебя, и прихватили за самые уши и вытащили на всеобщее порицание позорника. Суслики в Атлантиде не водились, потому что всем было известно - суслики вредные, они разносят всякие болезни, вроде чумы. И еще они грызут зернышки на полях - очень противные сволочи эти пушистики - настоящие двуличные мерзавцы, только притворяющиеся потешными и милыми малышами, а на самом деле очень гадкие, хоть и мелкие звери.
