Будни «Чёрной орхидеи» (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Будни «Чёрной орхидеи» (СИ), Лоренс Тильда "Dita von Lanz"-- . Жанр: Драма / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Будни «Чёрной орхидеи» (СИ)
Жанр: Драма / Слеш
Название: Будни «Чёрной орхидеи» (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 474
Читать онлайн

Будни «Чёрной орхидеи» (СИ) читать книгу онлайн

Будни «Чёрной орхидеи» (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лоренс Тильда "Dita von Lanz"

Эти стены видели немало судеб. Становились свидетелями проявления страсти, нежной заботы, преданной дружбы и лютой ненависти, молча наблюдали за жестокостью и снисходительно посматривали на попытки учеников подшутить друг над другом. Положение обязывает аристократов быть сдержанными, но за ледяным фасадом разгораются нешуточные страсти. Академия для истинных джентльменов "Чёрная орхидея" распахивает двери, предлагая каждому, кто переступил порог, вписать своё имя в её многолетнюю историю.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Какие тайны хранит твоё прошлое? – спросил Рекс, спустя несколько минут гнетущего молчания.

– Не твоё дело, – по привычке отозвался Льюис.

– А если всё-таки моё?

– Не твоё, – последовал повторный ответ.

Стукнула о косяк дверь. Рекс остался здесь в одиночестве.

Льюис сбежал, ничего не поясняя. Как и всегда.

========== Глава 5. Тот, кто ищет ответы на вопросы. ==========

Рекс Мюррей не считал себя сплетником, готовым сунуть нос в жизни каждого, чтобы узнать как можно большее количество чужих секретов. Он себя даже любопытным назвать не мог.

Старался относиться к людям ровно, принимая на веру то, что они сами считали нужным поведать собеседнику. Строго дозированное количество информации, которого хватит для общения. Если новый знакомый действительно вызовет интерес, тогда можно подумать и о сближении, в ходе которого волей-неволей, а появятся общие темы для разговора, вспыхнут многочисленные обсуждения, получится вспомнить истории из прошлого, когда знакомство ещё не состоялось, и органично ввернуть их в свои воспоминания, переплетя с основной канвой общения.

Обычно всё именно по такому сценарию и развивается.

Рекс не пытался строить из себя мистера-загадку и на вопросы о семье отвечал довольно активно, можно сказать – охотно. Ему нечего было бояться, нечего стыдиться. Если только пристрастия отца к крепким горячительным напиткам, ставшего причиной трагедии, разыгравшейся в семье Мюррей несколько лет назад. Тогда, пожалуй, это действительно было страшно и пугающе – ввергало в шок. Был человек, и вот уже этого человека нет, от него остались лишь многочисленные вещи, фотографии и мысли о том, сколько всего не сделано.

Рекс не любил разговаривать о смерти, да и размышлять о ней не любил. Себя он считал фаталистом, а потому придерживался мнения, что если с ним случится нечто страшное, значит, именно это и должно было случиться. С таким отношением жить было легче.

С тех пор, как их дом погрузился в траур, прошло четыре года.

Днём отец уехал по делам, вечером… Вечером в дверь позвонили. На пороге стоял полицейский, принесший в дом дурную весть. Ничего необычного. Большое количество алкоголя в крови, авария.

Соболезнуем вашему горю, миссис Мюррей.

Когда Рекс спустился вниз, гостиную заполнил острый запах лекарств, мать сидела на диване, глядя в одну точку, и не реагировала на сына, пытавшегося докричаться до неё.

Рекс не придумал ничего лучше, чем позвонить Маргарет. Она приехала в кратчайшие сроки, обняла племянника, погладила по голове, сказала о горе, что посетило их семью. Рекс вроде понимал, что ему следует скорбеть о безвременной кончине родителя, но выдавить из себя скупую притворную слезу так и не сумел. Не потому, что был бесчувственной скотиной, не способной на жалость, вовсе нет.

Он просто не любил отца.

Не понимал, что там можно любить.

Как бы ужасно это не прозвучало, при сообщении о смерти он испытал облегчение, словно с плеч свалился огромный груз, до того разрушавший, едва ли не ломающий позвоночник.

Мать и тётка иначе восприняли произошедшее событие. Мать из-за своей слепой любви, Маргарет по причине неосведомлённости о многочисленных поступках брата, понизивших уровень любви со стороны Рекса, до минимальных показателей. Во всяком случае, Рекс тогда придерживался подобной точки зрения. Чуть позже ему довелось узнать правду, и он понял, что прежде настолько сильно ошибаться ему не приходилось. Об этих случаях она не знала, но зато располагала знаниями не менее шокирующими.

Организацией похорон занималась Маргарет.

Ева после смерти супруга находилась в прострации и совершенно потеряла интерес к жизни. Она бродила по дому, подобно привидению, перестала причёсываться, практически ничего не ела. Только лежала в кровати и беззвучно плакала, изводя в промышленном масштабе одноразовые бумажные платки.

Она не видела никого и ничего, кроме погибшего супруга.

Рекс, стоя на пороге её спальни, неоднократно задавался вопросом, на который никогда не находил ответа. Даже не одним, а несколькими. Количество, в общем-то, не играло решающей роли. Больше напрягало то, что все они считались риторическими.

Рекс отчаянно пытался понять, почему Ева плачет.

Чего именно ей теперь не хватает?

Оскорблений, криков, крови на полу и на стенах?

Разбитой посуды?

Тех обращений, коими награждал её супруг? Сука, испортившая мою жизнь. Что может быть романтичнее?

Просто эталон и образец. Не правда ли?

Наверное, правда.

Рекс, оказавшись на кладбище, не испытывал потребности бросить на гроб горсть земли, удивлялся большому количеству людей, пришедших проститься, втайне посмеивался над речами, гласившими, что мир в этот день потерял прекрасного человека. Единственное, чего Рексу действительно хотелось – плюнуть на могилу родителя, развернуться и уйти. Вместо этого пришлось лицемерно пристроить посреди цветочного многообразия корзину с цветами – алые розы, белоснежные лилии.

Развернуться и уйти уже ничто не помешало, и Рекс сделал это с удовольствием.

Ему были противны речи о том, что присутствующих навеки покинул потрясающий человек.

Когда друзья и знакомые Филиппа, наблюдавшие исключительно идеально оформленную витрину, демонстрирующую товар лицом, вспоминали многочисленные добрые дела, меценатство и благотворительные проекты, ставя Мюррея-старшего на уровень, коего тот явно не заслуживал, Рекс мысленно разворачивал иной послужной список. Ему, признаться, было наплевать на показную добродетель отца, и на то, скольким приютским воспитанникам сумели выдать стипендии. Какая разница, скольких посторонних людей он сделал счастливыми, если родным и близким приходилось страдать?

В его воспоминаниях доминировали мысли о вынужденных побегах из дома, о водолазках, ставших неотъемлемой частью гардероба, помогающей скрывать многочисленные синяки, об угрозах, что сыпались, как из рога изобилия. Доставалось и ему, и Еве. Ему, когда он пытался защитить мать. Ей… Просто так. Просто потому, что жила и раздражала самим фактом своего существования.

Впрочем, Рекс не удивлялся тому, что брак родителей был несчастливым. Он изначально строился на принуждении, а не на любви. Любовь тоже была, но только с одной стороны. Не совсем нормальное чувство, граничащее с обожанием, преклонением, воспеванием и отвратительным по своей силе восторгом, от которого Рекса тошнило. Исходило оно, что совсем неудивительно, именно от Евы, а не от Филиппа.

Прежде он благосклонно принимал данное чувство, потом начал тяготиться, а позднее и вовсе перешёл в стадию отчаянной ненависти.

Иногда Рекс ловил себя на мысли, что Филипп, сумев избавиться от жены хотя бы таким способом, обрадовался не на шутку. Смерть его не напугала, а стала избавлением от оков мерзкого союза.

Ева была моложе своего супруга на добрых десять лет. Дочь политика, сидящего в каком-то местечковом парламенте, отчаянно подворовывающего и, как следствие, живущего на широкую ногу. Молоденькая, глупенькая, влюбчивая девушка, старательно оберегаемая отцом от недостойного окружения.

Разумеется, она не могла не влюбиться в одного из представителей именно такой компании.

Это даже не простая закономерность.

Это уже классика жанра и закон жизни.

Филипп решил провернуть аферу, обманув потенциального тестя, вытянув из него все денежки и свалив из ненавистной провинции в столицу.

План почти удался.

Почти.

Когда Филипп готов был сесть на самолёт, навсегда покинув родные места, его настигла кара в лице помощников отца Евы. Его вежливо попросили пройти вместе с ними, а потом… Нет, не избили до полусмерти и не отняли деньги, которые он таки успел прихватить. Вместо этого поставили перед выбором. Либо он женится и становится законным владельцем украденного, либо получает пулю в лоб, и больше о материальных благах не беспокоится. Они ему не понадобятся.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название