Пленник (СИ)
Пленник (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Для него теперь Дино опустился на одну планку с Мукуро. Извращенец. Прикрывается красивыми словами, а сам только и думает, чтобы залезть к нему в штаны. Черт, а ведь чуть ему не поверил. Мукуро хотя бы не скрывал своих планов насчет него, говорил прямо и откровенно. А этот… тупой конь…
- Убирайся. – процедил он, с трудом унимая свою жажду крови. – Я не убью тебя только из-за того, что ты спас мне жизнь. А теперь проваливай.
Каждое сказанное слово давалось все с большим трудом. Глаза застилала красная пелена бешенства, и Хибари поспешно отвернулся, борясь с желанием вгрызться в глотку этого травоядного.
- Я ни слова неправды не сказал. – Дино медленно поднялся на ноги, с решительностью камикадзе подходя к Хибари.
- Значит, ты врал в прошлый раз.
- Нет. Я люблю свою жену. Но я так же люблю и тебя.
Да, именно так он и чувствовал. Он действительно любил Аниту, и испытывал жуткую вину по отношению к ней, но… Хибари он любил тоже. Так сильно, что не мог сделать окончательный выбор с перевесом в сторону жены. Любовь к Аните легкая, нежная, очень трогательная, на первый взгляд совсем незаметная. Любовь к Хибари другая: горькая, немыслимо тяжелая и болезненная, но необходимая как воздух.
- А это удобно, верно? – Хибари обернулся. На его лице играла легкая усмешка. – И жена под боком, и любовник рядом, да? Только с выбором ты просчитался. Думал, раз меня уже использовали как подстилку, то и тебе можно? – Хибари прищурился. – Только посмей ко мне притронуться, и я убью тебя.
Дино нахмурился. Незаслуженные обвинения его сильно задели. Он никогда не думал о Хибари в таком ключе. Черт, какой же трудный это парень!
- Брось, Кея. – сказал он уже в спину Хибари. – Я ведь и так уже тебе нравлюсь.
- Как самонадеянно. – фыркнул тот, на ходу обвязывая руку платком.
«Всегда будешь держать меня за руку? Хм, ты такой идиот. Можно подумать, тебе кто-то позволит.»
========== Глава 7. Охота ==========
Утро выдалось прохладным. По мокрой от росы траве носились гончие собаки, а холенные мускулистые лошади мирно топтались у деревьев, ожидая начала охоты. Наряженные женщины кокетливо поправляли шляпки и жеманно хихикали, разговаривая друг с другом. Мужчины обсуждали предстоящую охоту и проверяли ружья.
Охота проводилась не для подготовки к зиме добычи, а служила развлечением и чисто мужским желанием показать свое мастерство. А также выдавалась прекрасная возможность завести нужные знакомства, ведь на это мероприятие собирались очень важные люди, иногда даже король.
- Идеальная погода для охоты. – вдыхая свежий утренний воздух, произнес Бьякуран, осадив коня.
- Согласен. У меня даже настроение поднялось. – Мукуро похлопал своего коня по загривку. – Я намерен сегодня изрядно повеселиться. Как минимум лис пять, не меньше.
- Ого. Как самоуверенно.
Бьякуран неприязненно взглянул на подъехавшего к ним графа Эскера и, вежливо улыбнувшись, отвернулся, глядя на Занзаса и Скуало. Они снова что-то не поделили, и теперь Занзас едва сдерживался, чтобы не заорать своим басом «заткнулся на хрен!» и начать тут потасовку.
- Я не занижаю планку. – сухо сказал Мукуро, одарив Эскера самым высокомерным своим взглядом. – А вы, граф, думаете побить прошлогодний свой рекорд? – последняя фраза прозвучала с едва заметной насмешкой, и Джессо тихо хихикнул в кулак, притворяясь, что кашлянул.
Все помнили, что в прошлом году Эскеру не удалось поймать вообще ничего. Правда, в глаза ему об этом никто не напоминал.
- Звучит как вызов. – прищурившись, заметил Эскер, сжимая поводья.
- Что вы. – рассмеялся Мукуро. – Я сама смиренность, и не имел в голове даже тени подобной мысли.
- Что-то у меня в горле першит. – Бьякуран кашлянул в кулак и расплылся в улыбке. – Кажется, на мне сказывается аллергия на бергамотовые духи. – Вроде бы моя кухарка пользуется таким парфюмом, а сегодня вся ее еда им пропахла. Что ж, не мне ее винить, денег-то у нее не особо много.
Граф Эскер, пользующийся именно таким одеколоном, побагровел от злости, но все же выдавил из себя вежливую улыбку.
- В таком случае, я сожалею. – он кивнул и собрался было исчезнуть из их поля зрения, как вдруг остановился, заинтересованно глядя в сторону Занзаса, чуть ли не душившего Скуало. – Хм… Не помню, чтобы кто-то приглашал сюда простолюдинов.
- Проблемы? – Мукуро опасно прищурился.
Бьякуран тоже посерьезнел. Хоть они и не одобряли то, что их друг ввел своего бывшего пленника/нынешнего любовника в высший свет, позволять другим осуждать его решение они не желали.
- Именно. – граф Эскер пренебреженно помахал рукой. – Я считаю неприемлемым тот факт, что среди уважаемых и высокопоставленных людей находится какой-то плебей. К тому же, бывший член ордена сопротивления.
- Тогда почему бы вам не сказать это мне в лицо? – непостижимым образом оказавшись рядом, поинтересовался Занзас самым равнодушным голосом, на который был способен. – Нехорошо говорить такие фразы за спиной. Граф. – с нажимом произнес он последнее слово. – И, да, один момент: этого «плебея», как вы выразились, зовут Скуало.
Эскер с достоинством выслушал его речь и, извинившись совсем нераскаивающимся голосом, удалился.
- Вот же сука. – тихо выругался Занзас.
- О, как я с тобой согласен. – рассмеялся Бьякуран. – Каково тебе быть главным героем сплетен?
Занзас одарил его тяжелым взглядом и хмыкнул.
- Терпимо. Благодаря королю к моему паршивцу никаких претензий не имеют. А если и имеют, то не пошли бы они на хер?
Действительно, с недавних пор все только и делали, что сплетничали о его отношениях со Скуало. Одни осуждали, другие восхищались его смелостью, а некоторые просто не обращали на это внимания. Но никто не возражал, по-крайней мере, вслух. Ведь сам король отнесся к этому факту благосклонно, пригласив их обоих на свой ежегодный бал во дворце. Но все же, это не мешало светским дамочкам и джентльменам промывать этой парочке кости. Мало того, что Занзас оказался нетрадиционной ориентации, так и избранником его оказался простолюдин из низших слоев общества, да еще и бывший пленник.
Сейчас Скуало сидел под деревом, прикидываясь его частью, и старательно игнорировал пялившихся на него аристократов, которых он не очень любил и презирал. К Занзасу он тоже особенной любви не испытывал, но зато безмерно уважал его за силу и смелость, а также за пренебрежение к своему положению в обществе. Он не трясся за свое место под королевской мантией, делал, что хотел и, что особенно важно для Скуало лично, любил помахать кулаками. Хотя точно так же он любил и потрахаться, что для асексуального Скуало было настоящей пыткой.
Протрубил горн, объявляя начало охоты, и десятки всадников помчались вглубь леса вслед за кинувшимися туда собаками. Мукуро почти мгновенно почувствовал резкий выброс адреналина в кровь и пришпорил коня, увеличивая скорость. Где-то недалеко прогремел первый выстрел: кто-то уже вышел на лисицу.
Впереди мелькнула рыжая шкурка, и Мукуро крепче сжал поводья, пригибаясь почти к самой шее своего коня.
- Забудь об этом, Рокудо, это моя добыча. – граф Эскер зашел справа, торжествующе улыбаясь.
- Вы в своем репертуаре. – улыбнулся Рокудо. – Не можете найти собственную мишень и цепляетесь к чужой?
Соперничество – это интересно. Но не с таким противником как Эскер. Резко вырвавшись вперед, Мукуро услышал позади выстрел. Этот придурок решил, что может завалить лису с такого расстояния? Или, может, от безысходности решил убить самого Мукуро?
Обернувшись, Рокудо с удивлением увидел лишь одну лошадь, мчащуюся без своего всадника. Приструнив коня, он повернул назад и почти сразу же наткнулся на тело Эскера. Оно лежало в неестественной позе, неловко раскинув в стороны руки, а из маленькой дырочки в шее текла кровь. Выстрелив в воздух три раза, означающих сигнал тревоги, Мукуро соскочил с коня и склонился над телом графа.
- В чем дело, Муку… Опа. – Занзас вытянул шею, заглядывая за спину Рокудо. – Это ты его так?