Наше меню (нажмите)

Статьи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Статьи, Дельвиг Антон Антонович-- . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Статьи
Название: Статьи
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Статьи читать книгу онлайн

Статьи - читать бесплатно онлайн , автор Дельвиг Антон Антонович

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

2. НА КРИТИКУ "ГАЛАТЕИ"

По природе и по образу мыслей моих я всегда был и буду равнодушен к похвалам и брани журнальных аристархов наших; никогда не сердился на их замечания, даже радовался, доставляя им случай написать одну или две лишние странички. Но, прочитав в 19-м N "Галатеи" критику на мои стихотворения, почел обязанностью заметить сочинителю ее всю неприличность его нападок на нравственное чувство уважения, которое я со всеми благомыслящими соотечественниками питаю к Пушкину, Баратынскому и Плетневу. П. А. Плетнев, отвлекаемый от муз другими полезными занятиями, реже двух первых являлся на литературном поприще, но всегда дарил читателей стихотворениями, исполненными чувства и гармонии. Прозаические статьи его отличаются правильностью языка и точностью мыслей и, – что у нас довольно редко, – тоном хорошего общества. С благородною гордостию радуюсь, что могу без лести хвалить друзей моих. В первых двух стихах ответа моего {1} на ненапечатанное еще "Послание" ко мне П. А. Плетнева я как бы предвидел или предчувствовал критиков "Галатеи".

Б‹арон› Дельвиг.

P. S. Признаюсь в моем невежестве: я не понимаю слова "художественность" {2}, так же как не постигаю и мысли, побудившей г. Раича превратить в балладу бессмертную поэму Тасса {3}. Впрочем, в угодность г. издателю "Галатеи" я советовал почтенному переводчику "Ромео и Юлии" {4} кинуть уже переведенные размером подлинника четыре действия сей трагедии и, не думая о верном передавании красот Шекспира, перевести снова сию трагедию мерою "Моих Пенатов" {5}.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)

0