-->

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III, Фоменко Анатолий Тимофеевич-- . Жанр: Публицистика / История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III
Название: Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 309
Читать онлайн

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III читать книгу онлайн

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III - читать бесплатно онлайн , автор Фоменко Анатолий Тимофеевич

Это издание является продолжением двух первых книг с аналогичным названием. В них авторы пытались найти ответы на два основных вопроса. Верна ли традиционная хронология? Почему общепринятые даты событий древней истории нс совпадают с теми, которые называют современные ученые? Поскольку интерес читателей к данной теме не ослабевает, авторы решили продолжить исследование проблемы. Читателям предлагаются доказательства, которые буквально переворачивают взгляды традиционной исторической науки. В центре внимания авторов — история Руси, вернее, Русско-Ордынской империи. Орда была регулярным войском Русского государства! Ярослав Мудрый, Иван Калита и хан Батый — один и тот же человек! Могло ли такое быть? Ответ ищите в предлагаемой книге. Кроме того, читатель найдет здесь разгадку тайн истории древнейших цивилизаций — Египта и Китая.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А вот первый биограф Марко Поло в середине XVI века был наивно убежден, что Поло проделал путь именно на север и северо-восток от Италии. Более того, он считал, что Марко Поло путешествовал большей частью где-то севернее Каспийского моря, то есть… (у нас язык не поворачивается) пусть читатель сам скажет — где. Вот этот текст. «Птолемей, как последний из [античных] географов, обладал наибольшими знаниями [среди них]. По направлению к Северу его знания простирались до Каспия (Caspian)… В южном направлении его знания кончались за экватором. Эти неизвестные области, что касается до юга, впервые были открыты португальскими капитанами нашего времени (то есть в XVI веке — Авт.), а что касается Севера и Северо-Востока, то первооткрывателем был великолепный мессир Марко Поло».

Предлагаем вчитаться в этот текст XVI века еще раз и внимательно. В нем четко сказано, что Марко Поло путешествовал к Северу или, может быть, к Северо-Востоку от Каспийского моря, то есть где-то вдоль Волги или между Волгой и Уралом. А здесь, на север от Каспия, всегда находилась Русь.

8. Почему Марко Поло, говоря об Индии-Руси, рассказывает о пряностях, шелках и вообще о восточных товарах?

Хорошо, скажут нам, если Индия Марко Поло — это Русь, то откуда же на Руси пряности, шелк, обезьяны и т. д. Обезьяны на Руси не водятся, а пряности не растут.

Верно, ответим мы. Не водятся и не растут. Но были. И успешно продавались, например, на знаменитой Ярославской, то есть Новгородской, ярмарке в устье реки Мологи. Пряности и прочая экзотика поступала с Востока, из тех же Индии, Персии и т. п. Западноевропейские купцы дальше Ярославской ярмарки не ездили.

Их дальше просто не пускали. Мы уже объяснили, каким образом, вероятней всего, был организован в то время торговый обмен между Востоком и Западом — через Русь. Контролируя огромные пространства, Великая =«Монгольская» империя поступила очень разумно. Она сделала так, чтобы потоки товаров с Востока и Запада сходились, по сути дела, в одной точке — на Ярославском торге. Или на Дону, в Азове. Тут имелись таможни, взимались пошлины и т. д. Поэтому западных купцов дальше этих торгов и не пускали. Как, впрочем, и восточных купцов — на Запад. Чтобы и те, и другие не укрывались от русских пошлин.

9. Как возникло слово «Индия»?

Таким образом, западноевропейские купцы приобретали восточные товары на Руси.

«Откуда товары?» — спрашивали итальянские гости, восхищенные замечательными обезьянками и имбирем. «Из Индеи», то есть издалека, откуда-то, — по-деловому отвечали им русские купцы, взвешивая корицу и уверенно заламывая за нее огромную цену. Иностранцам больше-то купить негде.

Так возникло слово «индия» — «далекая страна».

Такой порядок действовал, пока Великая = «Монгольская» империя была в силе. А была в силе она достаточно долго. И потому Западная Европа всеми мерами старалась найти обходной путь, чтобы купить подешевле.

Может быть, сегодня не все понимают старый смысл русского слова «индия». Оно писалось раньше как «индея» (через ять) и, очевидно, происходило от ныне уже забытого наречия инде (тоже через ять), то есть — «в другом месте», «с другой стороны», «где-нибудь» (см. «Словарь русского языка XI–XII веков»). Поэтому индия — это просто далекая страна.

Сейчас наречие инде не употребляется, но раньше оно использовалось наряду с другими, вроде «негде», «где», «кое-где» и т. д.

Русское слово «инде» перешло в латинский язык, даже не изменив своей формы. Сегодня его можно видеть в латинском словаре: «Inde — оттуда, с того места…» (см.: Дворецкий И.X. Русско-латинский словарь. М., 1976). Видимо, те же самые латинские купцы-гости, возвращаясь на родину с Ярославской, то есть Новгородской, ярмарки принесли с собой и это ставшее привычным для них слово «инде». А также — производное от него слово «индия — далекая страна».

Кстати, именно в таком смысле — «далекие страны вообще» — употреблено слово Индия и в «Путешествии» русского купца Афанасия Никитина.

10. Когда и как некоторые географические названия Марко Поло были «найдены на местности»?

Первый биограф Марко Поло пишет в середине XVI века: «Однако, в течение последних столетий люди, знакомые с Персией, начали приходить к мысли о существовании Китая».

Напомним, что когда-то у западноевропейцев «был Китай» = Скифия = Древняя Русь (кстати, материалы скандинавских хроник свидетельствует, что в средние века Китаем назвали Скифию = Скитию). Потом они его «потеряли», забыв, что Китай — это старое название Руси = «Монголии». И какое-то время в Западной Европе были убеждены, что никакого Китая вообще нет. А потому и решили, что все рассказы Марко Поло о Китае — выдумки.

В XVI веке, попав, наконец, на Восток морским путем, и открывая новые неведомые земли, западноевропейцы вспомнили о «потерянном Китае» и решили поискать его. И они «нашли» Китай на востоке как часть прежней Скифии — Великой «Монгольской» империи.

Приплыв в Юго-Восточную Азию, европейцы начали искать в ней знакомые им по книге Марко Поло названия. Зачем им это было нужно? Понятно зачем. Войдем в положение португальского капитана XVI века. Он отправлялся в плавание и тратил деньги короля не просто из научного интереса. У него было четкое задание — найти торговый путь в Индию, а заодно и в Китай, который, согласно Марко Поло, лежал где-то рядом с Индией.

Не мог капитан вернуться назад, «не найдя Китая» и других стран из книги Поло. Чтобы доказать королю, что он правильно нашел путь в Индию и Китай, капитан просто обязан был найти «на местности» хотя бы некоторые названия из Марко Поло. Ведь об Индии и Китае европейцы знали только из его книги. А вернуться в Европу, не выполнив задания, капитан просто не мог. Уволят, а то и бросят в тюрьму.

И вот, оказавшись в Юго-Восточной Азии, европейцы начинают поиски названий из книги Поло. Но вокруг все говорят на местном языке. Названия — тоже местные. Поэтому понять «что как здесь называется», очень трудно. Да и не нужно, так как восточное произношение для европейцев непривычно и почти ими не воспринимается. И европейцы добросовестно вписывают в составляемые ими карты Юго-Восточной Азии привычные им названия из книги Марко Поло.

Кстати, заметим, они никого не хотят обмануть — просто восстанавливают, как ошибочно думают, старые названия, якобы данные этим местам Поло. Если удается — хорошо. Но чаще всего не удается. Ничего страшного. Напишем — как писал Поло.

Буквально то же самое происходило примерно в это время и при завоевании испанцами Америки. Европейцы давали здесь свои названия народам, местностям, рекам и т. п. А ведь в Америке тоже была своя культура, свой язык, свои местные названия. В какой-то мере их отражения остались на современной карте — наиболее понравившиеся европейцам. Но многие названия — чисто европейские. Например, название всей страны — Америка.

Таким способом европейцы «нашли» в Юго-Восточной Азии и марко-половскую Самару, и марко-половскую Яву, и марко-половский Цейлон, и марко-половский Мадагаскар и т. д. и т. п., назвав этими марко-половскими именами открываемые ими новые острова и страны на далеком Юго-Востоке. В то же время марко-половские описания якобы «этих островов» не дают никаких оснований для такого отождествления.

Приведем только один пример, ничем не выделяющийся среди других.

Посмотрим, что сказано в энциклопедическом словаре об острове Ява.

«Остров в Малайском архипелаге, территория Индонезии. Дл. св. 1000 км, пл. 126,5 кв. км. Нас. ок. 83 млн. ч. (1975). Свыше 100 вулканов (в том числе около 30 действующих, выс. до 3676 м), расположены по оси острова, на севере — холмистые равнины. Частые землетрясения. Вечнозеленые и листопадные тропич. леса, на востоке саванны. Равнины возделаны (рис, кассава, кукуруза, батат). Осн. гг. Джакарта, Бандун г, Сурабая».

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название