Литературная Газета 6260 ( № 56 2010)
Литературная Газета 6260 ( № 56 2010) читать книгу онлайн
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Книжные новости
Совместный проект "Подмосковье"
Книжные новости
Светлана Кузьмина. Вопреки…: Стихотворения. – Сергиев Посад, 2009. – 38 с.
Помню, сорок лет назад в редакции газеты «Труд», куда часто приносили свои творения студенты расположенного рядом Литературного института, мы их дразнили одной и той же шуткой: «Хорошо, что вы пришли. Нам очень нужны стихи. А о чём они у вас? О любви? Нет, нет, о любви уже писали…» При таком подходе стихи Светланы Кузьминой немедленно бы завернули. Тем более у неё они не просто о любви, а, как сказано в предисловии, вся книжка посвящена одной теме – трагедии расставания с любимым человеком. Ну а если говорить серьёзно, это действительно трагедия, и каждый нормальный человек это знает. И хотя, как мы шутили в середине прошлого века, «об этом уже писали», без сомнения, будут писать и впредь. И каждый раз (если речь идёт, конечно, о подлинных поэтах) это будет как-то по-новому, потому что жизнь вечно обновляется. Светлана Кузьмина храбрится:
Скоро полночь. Декабрь умрёт.
Ночь увязнет в густом снегу.
Буду двигаться лишь вперёд.
Я ведь сильная. Я смогу.
Но иногда горечь её одолевает, и она пишет:
«Завтра будет лучше», – говорят.
В это я давно уже не верю.
И опять, который год подряд,
Старый год уходит, хлопнув дверью.
Всё сначала… С чистого листа…
А народ спешит, под бой курантов,
Выпросить себе побольше грантов
У судьбы – святая простота!
Светлана Кузьмина и родилась в городе Хотьково, и ныне там живёт, словом, коренная из коренных. Входит в литературное объединение «Свиток» (Сергиев Посад). «Вопреки…» – её шестой поэтический сборник. Поэтесса в расцвете лет и не скрывает своего возраста (ей тридцать четыре), так что, будем надеяться, она ещё нас многим порадует. Даже испытывая горечь, как в данном случае.
Наталья Мартишина. Святорусье . – Сергиев Посад, 2009. – 168 с.
Как ни странно, «Святорусье» – первая книга лирических стихотворений Натальи Мартишиной, хотя она пользуется широкой и давней известностью в читательских кругах. Её перу принадлежат поэма-путеводитель «Сергиев Город» по её родному Сергиеву Посаду, сборник венков сонетов «Золотое колечко» и другие книги. Наиболее известны, пожалуй, сделанные ею поэтические переложения «Слова о полку Игореве», «Задонщины», «Повести о Петре и Февронии» и других шедевров древнерусской литературы, знатоком и исследователем которой по праву считается Наталья Мартишина.
Не зная об интересе автора к Древней Руси и не учитывая места её проживания – столицы русского православия, – невозможно понять во всей полноте и стихотворения, внешне не связанные с этими темами.
А Наталья Мартишина, впрочем, как и всякий поэт, очень хочет, чтобы её поняли, и поняли правильно. Отсюда – большое внимание к точности формулировок – начиная с самого названия книги; в авторском предисловии Наталья Мартишина подробно рассказывает о слове «Святорусье».
О, говоры военных городков!
Где вологодцы, псковичи, куряне,
Архангелогородцы, киевляне,
Костромичи, смоляне… И таков
Состав у них наречий привозных –
Не встретишь и на ярмарке такого –
Что начинаешь чувствовать с полслова
В глубинах речи плавающий стих…
В сборнике есть стихи и о Крыме, и о Дагестане, но главное, конечно, это удивительным образом дающееся ей слияние Руси Древней с Русью Современной. Первый сборник лирики Натальи Мартишиной – зрелая, очень высокого уровня книга. Ждём вторую!
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Запастись «суворовским» оптимизмом
Cовместный проект "Евразийская муза"
Запастись «суворовским» оптимизмом
ИНТЕРВЬЮ В НОМЕР
Вопросы сохранения и развития языковой культуры обсуждались в октябре прошлого года в Совете Федерации на заседании Комитета по государственной культурной политике, в ноябре прошлого года – на Ассамблее «Русский мир», а 19 декабря и 9 февраля дискуссия по проблемам русского языка, культуры речи и языкового образования продолжилась на круглых столах, организованных в Российской государственной библиотеке с широким привлечением научно-педагогической и церковной общественности. Сегодня мы беседуем о языковой культуре и «русском языке в многонациональном государстве» (тема последнего круглого стола) с ведущим двух последних мероприятий, нашим постоянным автором, доктором филологических наук, профессором Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Владимиром Ивановичем Аннушкиным.
– Мы вообще понимаем, что такое язык?
– Понимаем, но только вообще. Из школьного курса мы выносим банальную мысль о том, что язык – средство общения, но язык ещё и содержание общения, потому что богатство языка есть богатство мысли. В вузе мы узнаём, что язык – система знаков, но и это мало что говорит нам о практической ценности языка, ибо знаки представляются людям как вещь произвольная, а вовсе небезразлично, как и какими средствами себя выражать.
– Язык и слово – это разные вещи? Почему не сказано «дар языка» или «дар речи»?
– Нет ничего удивительного в том, что на практике три важнейших термина филологии язык–речь–слово постоянно смешиваются и употребляются как синонимы в значении словесной способности и средства общения между людьми. Филологи-лингвисты вроде бы внимательно отслеживают их значения (язык – система знаков, употребляемых в общении каким-либо народом; речь – практическое употребление и выражение языка; слово – наименьшая единица языка), но мы обычно употребляем все эти термины-слова как синонимы, когда говорим о практике языка, о необходимости владеть словом, не растерять, но сохранить богатства нашей речи.