-->

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга V

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга V, Фоменко Анатолий Тимофеевич-- . Жанр: Публицистика / История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга V
Название: Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга V
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 293
Читать онлайн

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга V читать книгу онлайн

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга V - читать бесплатно онлайн , автор Фоменко Анатолий Тимофеевич

Это издание — логическое продолжение четырех первых книг с аналогичным названием. В нем читатель найдет результаты исследования библейских текстов, старинных документов и летописей, проведенных авторами под углом зрения Новой хронологии. И снова нас ждут удивительные открытия не только в истории России, но и в истории Южной и Западной Европы, Америки.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сегодня утверждается, будто от знаменитой Пермской азбуки и многочисленных пермских книг ничего не осталось. А ведь Великая Пермь была отнюдь не глухими задворками Империи. Двести лет расцвета, богатая пермская литература, громкая пермская история, фундаментальное пермское церковное строительство, известное по летописям, независимая Пермская епархия (несколько пермских епископов XV века причислены к лику святых); печать Великой Перми как одной из 12 крупнейших областей Империи в XVI веке. И так далее. И все это якобы бесследно исчезло. В XVII веке по течению Камы, то есть якобы на территории прежней Великой Перми, существовали лишь девственные леса и редкие деревни коми. Ни городов, ни крепостей, ни великолепных каменных соборов. Ни письменности.

Вопрос: куда же подевались многочисленные пермские книги?

Сегодня предлагается следующий ответ: «Изобретенное Стефаном Пермским письмо из книжного употребления, в том числе церковного, давно вышло. Даже книг, написанных этим письмом, не сохранилось» (Святитель Стефан Пермский. / Древнерусские сказания о достопамятных людях, местах и событиях. СПб., 1995). Но как такое могло случиться? Ведь со временем количество книг должно было только возрастать. Так происходило везде. Увеличивалось число грамотных образованных людей, шел процесс становления национальной литературы и т. д. Книг требовалось все больше и больше. И если ни одной старой пермской книги сегодня якобы нет, то историкам ничего не остается, как предположить, будто все пермские книги были кем-то преднамеренно уничтожены.

Но с какой целью? Кто уничтожил пермские книги? Историк Г.М. Прохоров в некотором недоумении пишет: «Конечно, уничтожил их не крещенный Стефаном народ… Ряд литератур, созданных христианскими миссионерами, исчез вследствие мусульманских завоеваний, но это не тот случай (не удалось свалить на „варваров-завоевателей“ — Авт.). И вряд ли все зырянские книги сгорели при пожаре усть-вымских церквей в 1740 г. („теория пожаров“ тоже, как видим, не помогает… — Авт.) Дело, скорее всего, в том, что после соединения в XVI веке Пермской епархии с Вологодской эти книги отбирали и уничтожали, а тех, кто их укрывал, преследовали, как то бывало со славянскими книгами в Болгарии, когда она оказывалась под властью Константинопольского патриарха».

Последнее обстоятельство тоже мало что проясняет. Во-первых, о преследовании пермских книг на Руси ничего не известно. Да и непонятно, зачем было бы русским церковным властям уничтожать книги, созданные одним из высокочтимых русских православных святых. Во-вторых, даже если бы такая идея и пришла в голову кому-то из вологодских епископов XVI века, то осуществить ее оказалось бы не по силам. Об этом красноречиво свидетельствует хотя бы упомянутый пример с Болгарией. Удалось ли константинопольскому патриарху уничтожить в Болгарии славянскую письменность? Конечно, нет. Ведь уничтожить все памятники письменности, которая существует уже несколько сот лет, практически невозможно. Где-то, так или иначе, уцелеет книга, случайно ускользнувшая от преследователей. Такие остатки пришлось бы скрупулезно «отлавливать» и уничтожать не одну сотню лет.

Итак, вопрос о том, кто и когда «уничтожил все пермские книги», остается открытым.

Обратим внимание на одну весьма существенную подробность. Еще в XVI веке Пермская епархия, якобы существовавшая до тех пор в Прикамье, бесследно исчезла в этих местах, и в начале достоверного периода русской истории — в XVII веке — мы застаем ее в составе Вологодской епархии. Это выбивает почву из-под теории о «Великой Перми на реке Каме» не только с точки зрения светской, но и церковной истории.

Попытаемся теперь понять, что произошло с Пермской азбукой, известным изобретением святого Стефана. В нашей реконструкции — это просто латинская азбука. В скалигеровской хронологии такая мысль, конечно, была бы воспринята, по меньшей мере, как еретическая. А в новой хронологии, напротив, она совершенно естественна. Очень интересно посмотреть, подтверждается ли наша гипотеза рассказом об азбуке в известном «Житии», которое служит основным источником сведений о святом Стефане Пермском.

Начертания букв Стефановой азбуки в «Житии» не приведены (по крайней мере, в тех его редакциях, которые известны сегодня). Поэтому приходится судить об азбуке по косвенным признакам, упоминаемым в «Житии». Таких признаков несколько. И все они, как мы имеем возможность убедиться, соответствуют латинской (готической) средневековой азбуке.

Естественно, первым из таких признаков является количество букв в Стефановой азбуке. Напомним, что в различных азбуках число букв различно. Например, в церковно-славянской их около 40, в греческой — как в современной, так и в «древней» — 24 буквы, в латинской (готической) — 26, в арабской — 28. И т. д. А сколько же букв было в азбуке Стефана Пермского?

Оказывается 26, то есть в точности столько же, сколько в латинской (готической) азбуке. В «Житии» приведены названия всех 26 букв. К ним обратимся чуть позже.

Конечно, одинаковое количество букв еще не доказывает, что азбуки одинаковы. В конце концов, бывают и случайные совпадения. Но в «Житии» Стефана содержится и другое исключительной важности свидетельство. Оказывается, Пермская азбука имела с русской (церковно-славянской кириллицей) 14 общих букв. То есть букв, имеющих совершенно одинаковое начертание.

Не ровно столько же, а именно 14 одинаковых по начертанию с кириллицей букв имеет и латинская азбука! Тоже «случайное совпадение»? Но не слишком ли их много между известной всем латиницей (готикой) и якобы «бесследно» исчезнувшей азбукой Стефана Пермского?

Приведем список букв латиницы, отмечая совпадения с кириллицей. Количество совпадений пронумеровано справа:

1) A = букве «аз» в кириллице; (1)

2) B = букве «веди» в кириллице; (2)

3) C = букве «слово» в кириллице; (3)

4) D — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

5) E = букве «есть» в кириллице; (4)

6) F — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

7) G — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

8) H = букве «наш» = букве «иже восьмеричное» в кириллице; (в кириллице буквы «н» и «и» писались почти неотличимо друг от друга); (5)

9) I = букве «иже десятиричное» в кириллице; (6)

10) J — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

11) K = букве «како» в кириллице; (7)

12) L — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

13) M = букве «мыслете» в кириллице; (8)

14) N — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

15) О = букве «он» в кириллице; (9)

16) P = букве «рцы» в кириллице; (10)

17) Q — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

18) R — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

19) S = букве «зело» в кириллице; (11)

20) T = букве «твердо» в кириллице; (12)

21) U — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

22) V — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

23) W — буквы с таким начертанием в кириллице нет;

24) X = букве «хер» в кириллице; (13)

25) Y = букве «ук» в кириллице; (14)

26) Z — буквы с таким начертанием в кириллице нет.

Итак, ровно 14 букв латинской азбуки совпадают по своему начертанию с буквами кириллицы.

Вот что сказано по этому поводу в «Житии»: «[Стефан Пермский] сложил числом четыре межю десятма слов (здесь „слово“ означает „буква“ — Авт.) подобяся греческие азбуки числу слов ова убо слова по чину греческих писмен ова же по речи пермьского языка. Первое же слово „аз“ у стиха якоже и у греческия азбуки».

Переведем на русский язык: «[Стефан Пермский] составил 14 букв по подобию [соответствующего] числа букв греческой (славянской) азбуки, эти буквы были взяты из греческого (славянского) письма, а остальные буквы [были составлены заново] по речи пермского языка. Первая же буква (в азбуке Стефана — Авт.) называлась „аз“, как и в греческой (славянской) азбуке».

Пояснения к переводу.

1. «Житие» часто называет кириллицу «греческой азбукой» (видимо, потому, что, в отличие от глаголицы, кириллица была составлена на основе греческих букв). Это ясно видно, например, из следующих отрывков «Жития»: «Так собралась греческая азбука с числом букв 24 (то есть собственно греческая азбука — Авт.) А потом, спустя много лет, некто Дионис… изобрел шесть двоегласных букв (таких букв, обозначающих сразу по две гласных, в древнерусской азбуке было действительно шесть — см. Словарь русского языка XI–XVII веков. Вып. 1. М., 1975, — а в греческой азбуке их нет ни одной — Авт.). После этого другой философ прибавил 5 букв, а другой книжник три буквы… И так через много лет… собрали греческую азбуку — буквы числом 38». «Кирилл Философ, кто сотворил славянскую грамоту в тридцать восемь букв». Поясним, что в собственно греческой азбуке только 24 буквы. А 38 букв насчитывалось в русской кириллице. Точнее, в кириллице букв было даже больше — 42. Но в «Житии» учтены только «собственно русские» буквы кириллицы — то есть, исключая буквы «кси», «пси», «фита», «омега», которые использовались лишь в нерусских, заимствованных словах (как правило — греческих). Тогда их действительно оказывается 38.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название