-->

Жизненно-творческая одиссея А. Кларка(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жизненно-творческая одиссея А. Кларка(СИ), Касьянов Владимир "kasvlad"-- . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Жизненно-творческая одиссея А. Кларка(СИ)
Название: Жизненно-творческая одиссея А. Кларка(СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 47
Читать онлайн

Жизненно-творческая одиссея А. Кларка(СИ) читать книгу онлайн

Жизненно-творческая одиссея А. Кларка(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Касьянов Владимир "kasvlad"

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Не следует, во первых, потому, что в объяснительной записке В.Захарченко признаётся следующее: "...В последующем процессе обсуждения целесообразности публикации романа Кларка мы, к сожалению, не придали должного значения эпиграфу, считая, что разрешение автором снятия всех моментов, противоречащих советскому началу, будет достаточно для опубликования сокращенного текста, рассказывающего о мире и взаимопонимании...". Да и в докладой записке А.Колякина и В. Егорова - сотрудников отдела пропаганды и агитации ЦК ВЛКСМ пишется о том, что "...А. Кларк посетил СССР в 1982 году по приглашению Союза писателей. Во время этого визита он предложил В. Д. Захарченко, бывшему главному редактору журнала "Техника - молодежи", право опубликовать его новое произведение, разрешив произвести любые сокращения. Тов. Захарченко В. Д., увлекшись этим предложением, не проявил бдительности и ответственности при решении вопроса о публикации романа...".

Поэтому утверждения одного из диссидентов об эдаком " элегантном троянском коне" со стороны Артура Кларка, пусть остаётся на совести этого диссидента. Тем более, когда прошедшее время убедительно показало, что немалое количество диссидентов того времени неистово критиковали советский режим не только потому, что он того заслуживал, но и потому, что уд очень хотели получить столь желанное гражданство на "благословенном и свободном" Западе.

Ниже приведён иной материал, позволяющий убедиться в том, что и до скандала, и после него, Артур Кларк поддерживал дружеские отношения с Советским Союзом и Россией.

***

В 1981 году журнал "Техника - молодёжи" напечатал статью В. Захарченко - своего главного редактора, после его посещения Артура Кларка в Шри-Ланке. В этой статье хорошо просматривается доброжелательное отношение хозяина дома не только к Советскому Союзу, но и лично к главному редактору журнала "Техника - молодёжи" ("ТМ").

Писатель очень гостеприимно встретил гостя из далёкого СССР. Как говорится, приютил, угостил и согрел продолжительною душевною беседою. И даже устроил экскурсию по своему знаменитому "Лесли Хаузу" - двухэтажному дому, напичканному современными техничными новинками. Хозяин показал гостю свою очередную техническую новинку - аппарат на воздушной подушке, стоящий на коротко подстриженном английском газоне. И даже демонстрирует его в действии. Вот как описывает Захарченко это событие:

"Артур Кларк, похожий сейчас не на автора фантастических произведений, а на их героя, трогает управление. Из-под прорезиненной юбки бесколесного автомобиля вырываются тучи пыли и клочья травы. Аппарат повисает в воздухе, потом медленно опускается на газон.

- Теперь можно попробовать и над океаном, - удовлетворенно улыбается Кларк, ступая босыми ногами на изумрудную траву...".

Затем хозяин и гость продолжили свою прогулку по ухоженному саду. Под широкими листьями бананов, стояла какая-то странная установка, напоминающая нижнюю половинку глобуса, оказавшаяся радиолокатором

- Я систематически ловлю с помощью этого решета советские телепередачи для Дальнего Востока, - небрежно бросает Кларк. - Хотите, дотянемся до вашей "Орбиты"?..

За обеденным столом, Кларк неожиданно протянул Захарченко обычную телефонную трубку, но без проводов:

- Отвечайте, вас вызывают, - смеется Кларк, довольный растерянным видом гостя. - Кто-то из ваших друзей узнал, что вы в Коломбо, и догадался, где вас искать.

Загадочная трубка оказалась домашним радиотелефон, по которому, как пояснил Захарченко, на протяжении двух дней (очевидно столько времени гостил редактор у Кларка) у писателя брали интервью раз шесть, чуть ли не со всех континентов мира.

Далее главный редактор "ТМ" описывает кабинет писателя, находящийся на втором этаже. В просторном кабинете стояли письменный стол и несколько шкафов с книгами Кларка, изданными в различных странах мира, а также огромный цветной телевизор с приставкой, имеющей множество клавиш. Эта приставка оказалась кассетным видеофоном на восемь каналов, на котором были записаны видеофильмы, созданные в разных странах по романам и телевизионным лекциям по астрономии и фантастике, которые Артур Кларк читал.

- В настоящее время, - пояснил писатель гостю, - по моим романам в Японии, ФРГ, Англии и США снимается шесть научно-фантастических фильмов и две телевизионные программы по 13 серий каждая. Роман "Фонтаны рая" - последнюю мою вещь - экранизируют в Голливуде. Вот уже два года я ничего не пишу. И вряд ли соберусь написать что-нибудь в будущем...

Далее В. Захарченко пишет:

"...Переходим из кабинета в библиотеку. Все забито стендами с книгами - не протолкнуться. Здесь только научная фантастика и научно-популярные книги из всех стран мира. Оригиналы и переводы. Кларк давно коллекционирует их - начиная с Всемирной энциклопедии научной фантастики и кончая периодическими изданиями на совершенно незнакомых языках, в том числе русском. С интересом отмечаю книги советских писателей. На видном месте - "Туманность Андромеды" И. Ефремова.

- Я переписывался с этим прекрасным писателем, - говорит Кларк. - Смело могу поставить его рядом со Станиславом Лемом. Может быть, даже выше. А Лема я ценю почти как гения. Вообще, меня очень интересует Россия, Мне хотелось бы у вас побывать. Посетить Звездный городок, поболтать с Юрием Арцутановым, давшим тему моего последнего в жизни романа. И, может быть, слетать на место падения Тунгусского метеорита...".

Затем хозяин "Лесли Хауза" ведёт своего гостя в просторное помещение, находящееся на первом этаже дома, где хранится различная аппаратура для подводного плавания. Захарченко поражается обилием оборудования: "Чего здесь только нет! Ласты, акваланги, гидрокостюмы всех систем и размеров. А вдоль стен выстроились крылатые "торпеды" для подводной съемки, ярко-красные запасные баллоны, водные лыжи...".

- Все это образцы оборудования для моей станции подводного плавания. - поясняет Кларк гостю - Я увлекся им лет двадцать пять назад, когда захотел испытать космическое ощущение невесомости. А теперь неподалеку от Коломбо размещается моя база для туристов, приезжающих со всего мира полюбоваться подводными пейзажами Индийского океана. Хобби стало новой профессией... Да, туристов приезжает очень много, но сам я уже несколько лет не покидаю Шри Ланку. Современные средства связи делают наш остров полноправной частицей планеты. Телевидение, радио, реактивные самолеты, наконец, многочисленные друзья, приезжающие погостить, создают полное ощущение, что я остаюсь в центре всех событий... Но, видимо, этого мало. Вероятно, пора перестать жить затворником. Нужно снова начать ездить по миру. Вот тогда и приеду к вам в Советский Союз, чтобы побеседовать с астрономами, космонавтами, писателями-фантастами...

Следует отдать должное В.Д. Захарченко за то, что он приложил определённые усилий для того, чтобы исполнилось желание Артура Кларка побывать в Советском Союзе. Летом 1982 года Союз писателей СССР, не без протекции Захарченко, официально пригласил Артура Кларка посетить страну. Писатель прилетел в Москву 14 июня из Нидерландов, где ему вручали премию Маркони за теоретическую работу 1946 года о возможности глобальной радиосвязи с помощью спутников. В аэропорту его встречали Каси Четти - временный поверенный Шри Ланки в СССР, В. Захарченко - главный редактор "ТМ", Олег Битов - переводчик двух последних романов Кларка и некая Света, исполняющая обязанности гида и переводчика. Несмотря на то, что был уже поздний вечер, вся группа поехала на Красную площадь и сфотографировалась у Мавзолея В. И. Ленина. Затем знаменитого гостя отвезли в гостиницу "Украина", чтобы он смог отдохнуть.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название