Газета День Литературы # 74 (2002 10)
Газета День Литературы # 74 (2002 10) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вздохну не хуже мима.
Себе он вынес приговор,
Читатель хроник, мыслей вор;
Он с временем затеял спор,
Бахвалясь дикой силой;
Здесь пауза — и слез позор
Над свежею могилой.
Тюрьмы нередкий квартирант,
На джин он променял талант,
Был даже дома эмигрант
С раздумьями своими;
Под глупость не получишь грант,
Лишь запятнаешь имя.
Читатель, здесь повремени!
Почти своим вниманьем дни
Его и руку протяни;
Пусть был он непокорен;
В том, что он жил и рос в тени,
Есть, видно, мудрый корень.
НАБАТНЫЙ ЗВОН
Ортодокс, ортодокс, знаешь, кто такой Джон Нокс?
Тревоге совести звучать позволь:
Еретический фиал явно Запад наливал,
"Чувство не пусто и роль есть боль".
Доктор Мак, доктор Мак, попадешься ты, дурак,
Грешников лупи не шибко;
Обратись скорее к вере, в чувствах не ищи потери,
Еретик всегда ошибка.
Город Эйр, город Эйр, он безумен: например —
Пивоварни разом встали;
Ректор Джон совсем плохой, к покаянию глухой,
И оратор Боб в развале.
Сушка Роберт, Сушка Роберт, в сердце — словно в гардеробе.
Жизнь твоя, как снег в сортире;
Даже если ты спьяна, не подступит сатана,
Ты талдычишь, дескать, три — то ли два, то ли четыре.
Джон Трясучка, Джон Трясучка, впрямь ты не простая штучка.
В книгах ищешь только ложь;
Ухо серою забито со времен палеолита,
Ты проклятие найдешь.
Джеймс Хитрюга, Джеймс Хитрюга, свое дело знаешь туго,
Пол прекрасный стал не мил;
Для юнцов-молокососов наготовил ты вопросов,
Ну а сам, не тратя сил, узел разрубил.
Сандро Простак, Сандро Простак, продал душу за пятак,
Нипочем не сознавая, что чертей вокруг аж рота;
С воем, воплем, в кураже бьешь набатом по душе,
Для воришки между прочим ты — открытые ворота.
Старый Папка, Старый Папка, ты ведешь себя как тряпка,
А лису хотел поймать;
Если поколеблешь твердь, то поймаешь сразу смерть,
А когда тебя укусят, кожу сможешь ты содрать.
Дэв Хвастун, Дэв Хвастун,
не святоша ты, а лгун,
Хоть вошел прекрасно в роль:
Что ж, быть может, нету нови,
что ты королевской крови,
Коль осел — король зверей.
Джимми Гусь, Джимми Гусь, понапрасну ты не трусь,
Ты — в охоте — лейтенант;
Доктор верит весь свой век, что для Бога ты — ковчег,
Странный все-таки талант.
Вилли Бард, Вилли Бард, ты для доктора ломбард,
Там твой ум и "цепь свободы";
Сверх Пегаса для утехи не положишь ты успехи,
Нюх твой, он свиной породы.
Андро Дубак, Андро Дубак, клевещешь ты и так, и сяк,
Ответить книга вряд ли сможет, но вот тебе мои слова:
Богат ты, хоть и скуп расплатой, но весь — меж париком и шляпой,
К тому ж — теленка голова.
Бочонок Стив, Бочонок Стив, что значит умственный порыв?
В материи нет простоты.
Ты знаешь, у тебя не густо с понятьем, что такое чувство.
Да и людей не знаешь ты.
Ирвин Бок, Ирвин Бок, ты — индюк, не полубог;
Зря кичишься, всех дразня;
Хоть имеешь ты фигуру, но внутри такую дуру.
И враги, и друзья говорят: так жить нельзя.
Душка Джок, Душка Джок, ты для Бога сапожок,
Не возьмет тебя Он в рай;
Если скверные манеры, не умнее ты фанеры;
Доктора ты не смущай.
Святоша Билл, Святоша Билл, в душе ты главное убил:
Зачем ты милостыню крал?